Чёрный восход — страница 13 из 60

Поначалу ехали медленно, чтобы не растрясло, затем погнали лошадей во весь опор. Моя экзекуция продолжилась, но я готова была это терпеть, лишь бы добраться до Китапхана сегодня. Еще одного дня пути я бы не пережила.

– Прошу, скажите, что уже близко! – прокричала я, когда степи укрылись сумерками.

– Уже близко, – отозвался Дэмир.

– А теперь скажите как есть, – снова попросила я.

– Я знаю эти места как свои пять пальцев. Верьте мне, мы уже рядом.

– Какое счастье!

Мы спустились с холма, и вскоре в долине показался Китапхан. Когда я увидела город издалека, то у меня от восторга перехватило дыхание. Он был не просто огромен, он был грандиозен и величественен. Большой ров с водой защищал коль цо крепостных стен из бежевого камня. Внутри этого коль ца было еще несколько колец поменьше, и город по ходил на гигантский древесный спил.

С четырех сторон света к Китапхану тянулись четыре дороги – мы подъезжали к воротам с востока. Мост через ров оказался опущен, поэтому мы остановились только у самого въезда в город. Там нас встретили стражники, а из смотровых башен выглянули лучники.

– Кто такие и зачем едете в Китапхан? – вопросил один стражник.

Я удивленно посмотрела на Дэмира. Тот сперва растерялся, но быстро взял себя в руки.

– Вы тут новенький? – вопросил он командирским тоном. – Оно и видно. Я генерал Дэмир, исполняю приказ хана Гирея. Девушка со мной.

– Покажите пайцзу, – ничуть не впечатлился стражник.

Дэмир хмыкнул, вытащил пайцзу, которую снял во время дороги, и набросил обратно на шею.

– Надеюсь, это сойдет.

– Приношу извинения, генерал, – сказал стражник, склонившись в поклоне. – Проезжайте.

Мне не верилось, что я наконец-то попаду в Китапхан. Я много слышала об этом городе: о его красивых постройках, библиотеках, дворцах, ухоженных садах и первом в Кумларе университете. Узнав о его открытии, отец решил, что нам тоже нужно высшее учебное заведение, поэтому незамедлительно распорядился возвести первый в Алтан-Газаре университет. Когда-то я должна была поступить на один из его факультетов, но теперь уже не известно, представится ли мне такая возможность. Как бы там ни было, мне всё равно было любопытно взглянуть на здание, которым вдохновился отец.

Китапханский университет был создан по образцам университетов Ора-Мариса. Безусловно, их здания были куда величественнее, и дисциплин там изучали больше, но все-таки Ора-Марис был древним и могущественным царством, а Кумлар и Алтан-Газар – молодыми преуспевающими государствами, достигшими за сто лет неплохих результатов. Другие страны шли к этому тысячелетиями. Нам тоже есть чем гордиться.

Когда ворота распахнулись, мое воодушевление поутихло. Нас встретила дорога, огороженная такими же высокими стенами, из-за которых самого города не было видно.

– Добро пожаловать в новую столицу Кумлара, – сказал Дэмир.

– Да, отсюда открывается отличный вид на город, – съязвила я. – Проведете мне экскурсию?

– Всего в городе четыре кольцевых стены, – начал объяснять он. – Сейчас мы проехали первую и вторую, между которыми ничего нет. Вторая стена нужна, чтобы в случае падения внешней у города оставалась защита. За ней находятся трущобы. Третье кольцо отделяет эти трущобы от самого большого района, где живут люди среднего класса. Четвертое кольцо образует круг, в котором расположены дворцы знатных горожан, а также парки, библиотеки, храмы и университет. Центром этого круга является наш летний дворец, куда мы сейчас и едем.

– Как попадают в эти круги? – спросила я.

– Через центральный круг можно попасть в средний, а из среднего в трущобы. Больше никак. Если захватчики и смогут проникнуть через первое кольцо, то не смогут попасть ни в одну из частей города. Эта дорога упирается в центральный круг, а там стоит еще один укрепленный пост с огромным количеством стражи, который преодолеть намного сложнее, чем внешний.

– Мне рассказывали об укреплениях Китапхана, и теперь я наконец-то увидела их своими глазами.

– К сожалению, Кале была не так защищена. В те времена, когда она строилась, еще не были придуманы подобные крепости, поэтому столица не выдержала и пала, как только враг вломился в ворота.

– Ордон по устройству похож на Кале, – заметила я.

– Если пала Кале, может пасть и Ордон. – Дэмир озвучил ровно то, о чём я подумала. – Мы это сделаем.

За разговорами мы преодолели заключенную в стены дорогу и оказались напротив очередных ворот.

Дэмир выжидающе посмотрел на стражников, и те без единого слова распахнули массивные створки. Очевидно, тут новеньких не было и все прекрасно знали, кто он такой.

Мы проехали сквозь арку, и моим глазам открылась не вероятная красота. Сады с диковинными деревьями, наз вания ко то рых я не знала, цветы разнообразных форм и оттенков, площади со скамьями для отдыха, многочисленные статуи животных и беседки с изогнутыми крышами, углы которых приподнимались кверху, как носки моджари.

Знакомые крыши.

И у нас такие были. Мы заимствовали этот стиль у Баифана. Похоже, кумларцы тоже.

За садами стояли аккуратные дома знати или чиновников. Выстроенные из бежевого или серого камня, они смотрелись бы скучно, если бы не большие черепичные крыши зеленого или желтого цветов. К некоторым домам пристроили веранды с деревянными колоннами, расписанными орнаментами.

Мы ехали всё прямо и прямо. Похоже, дорога пронзала город насквозь и вела прямиком к ханскому дворцу.

– А мы увидим университет или библиотеку? – поинтересовалась я, вертя головой и пытаясь еще что-то разглядеть, но здания и тенистые сады уже растворялись в сумерках.

– Не сегодня, – ответил Дэмир.

Летний дворец хана Гирея располагался в самом центре города, как и рассказывал Дэмир. Он был выстроен в форме квадрата, в центре которого находился дво рик с фонтанами.

В здании было всего два этажа, но со стороны парадного входа имелась деревянная надстройка с желтой крышей. Белокаменные стены укра шались золотыми и зелеными барельефами в виде сов и дубовых листьев – символов мудрости и духовного бо гатства. Это было неудивительно, учитывая, что город считался культурным центром Кумлара.

– Сюда мы и перебрались из нашего дворца в столице, – сказал Дэмир. – Раньше мы оставались здесь только на лето, потому что летом в Китапхане намного прохладнее, чем в Кале.

Не думала, что я настолько соскучилась по дворцам. Глядя на это величественное здание, я чуть не разрыдалась. Оно, конечно, не сможет заменить мне дом – ведь дом там, где близкие люди, а у меня их отняли, – но хотя бы создаст его иллюзию. Красивой иллюзии мне сейчас очень не хватало.

Мы забрали наши вещи и оставили лошадей на попечение слуг, после чего вошли в высокие двустворчатые двери, украшенные резьбой и разрисованные красной, изумрудной и золотой красками. Нас встретил огромный зал с высоким потолком красного цвета, который поддерживало множество колонн. Их пьедесталы были покрыты изумрудно-золотыми узорами. На стенах висели треугольные флаги: на одних изображалась сова с дубовыми листьями в лапах – символ Китапхана, на других антилопа с волнистыми рогами – эмблема всего Кумлара.

– Добрый вечер, генерал, – поклонился слуга в длинных светлых одеждах, прихваченных изумрудным поясом.

– Где мы можем видеть хана Гирея? – спросил Дэмир.

– Сейчас все ужинают в столовом зале.

– Отлично, мы как раз голодны с дороги. Кара, – обратился он ко мне, и новое имя ничуть меня не смутило, – идемте, я познакомлю вас с ханом Гиреем, как вы и хотели.

Мы последовали за слугой, который повел нас в правое крыло по коридору со множеством дверей. Он распахнул перед нами одну из последних. За ней оказалась просторная столовая с расписными колоннами. Посреди зала стоял длинный стол, за которым ужинали трое мужчин.

– Дэмир! – воскликнул тот, что сидел во главе стола. Хан Гирей. Я сразу его узнала, потому что он несколько раз бывал у нас в гостях. Сейчас ему было около пятидесяти лет. Его черный дэгэл был подпоясан кожаным ремнем. Длинные жесткие волосы собраны в хвост, а некоторые пряди, заплетенные в тугие косы, лежали на плечах, словно змеи. Тонкие усы переходили в бороду, очерчивая рот. Широкий покатый лоб пересекало множество морщин. Половины правой брови не хватало: вероятно, из-за какого-то ранения, хотя шрама заметно не было. В целом хан выглядел довольно суровым, но при этом не внушал страха, только благоговейное почтение.

Два молодых человека, которые сидели по обе руки от хана Гирея, очень на него походили. Тот, что справа, выглядел лет на двадцать пять. На нём был темно-синий дэгэл с ярким красным поясом. Часть черных волос была зачесана наверх и собрана в пучок, увенчанный шпилькой с изображением антилопы, а остальные спадали на спину. Узкое вытянутое лицо и прямоугольный подбородок, слегка выпирающий вперед, придавали ему гордый и вместе с тем серьезный вид. Я сразу поняла, что это Улуг, наследник трона. Раньше мне казалось, что он совсем взрослый, но, если подумать, разница в пять лет – это не так уж много. Когда я увидела его впервые, мне было восемь, а ему – тринадцать. В детстве это казалось неодолимой пропастью, но теперь я восприняла его как ровесника.

Другой юноша, сидевший слева от хана, был Менгу. В свои двадцать лет он выглядел не таким серьезным, как брат, более расслабленным. Я помнила его задирой и шутником и по его виду поняла, что он таковым остался. Черные волосы Менгу были собраны в неряшливый пучок, а из-за широкого лица и коренастой фигуры он казался крупнее брата, хотя на самом деле Улуг был и выше, и шире в плечах.

Не сказала бы, что принцы были некрасивы, но они всё равно мне не нравились. Как в детстве, так и сейчас. Хорошо, что теперь как Великий хан я могу сама выбирать супруга.

– Ты быстро справился, Дэмир, – продолжил Гирей, внимательно разглядывая меня.

– Я никогда не теряю время попусту, – ответил тот, и оба его троюродных брата одновременно закатили глаза, чего хан, в отличие от нас, не заметил. – Представляю вам Кару, девушку, которую вы искали.