— Придется? Ты уверен?
— Конечно. Я всегда знал, что мое место — в Мирожском монастыре. Я люблю его. Просто отец Авраамий хотел, наверное, испытать меня. Может, он догадывался, что Юньфэну тоже надо со мной встретиться, может, поэтому…
— Вот и славно. Спать ложись. Завтра вам вставать рано: в столицу возвращаться.
***
Утром господин Цуйчжу разбудил их на рассвете, накормил все той же просяной кашей и даже чаю не дал выпить: отправил скорее назад. И правда, оказалось, что вернулись они вовремя. Накануне вечером из столицы прибыл чиновник из Либу, сообщивший о том, что господина Ао вызывают в Линьань для назначения на должность. Ао Юньфэн очень разволновался и они, бросив все вещи в монастыре, поспешили в столицу.
— Почему на этот раз ты так обеспокоен? — недоумевал Нежата. — На должность ведь какую-то ты уже назначен, разве не поздно теперь беспокоиться?
— Поздно. Но все равно я переживаю, потому что не знаю, что это за должность такая, будет ли от нее какая-то польза. Знаешь, сколько у нас разных чиновников? Есть такие, которые следят за тем, как играют придворные музыканты. Есть те, что просто регистрируют дела, записывая время и дату их поступления. Есть чиновники, наблюдающие за работой чиновников, а есть — наблюдающие за наблюдающими за работой…
— А наблюдающие за наблюдающими за наблюдающими? Тоже есть? — всерьез поинтересовался Нежата.
— Возможно… — рассеянно отозвался Юньфэн. — Возможно, есть и такие…
Посмотрев на него, Нежата решил больше пока не задавать вопросов. В конце концов, завтра уже все и так будет ясно.
На следующее утро Ао Юньфэн, тщательно одетый, отправился встречаться с вызвавшими его чиновниками. Их оказалось четверо. Четверо чиновников из разных ведомств желали предложить ему должность. Очень лестно, конечно…
Самым важным среди них был чэн из Тайчансы — Приказа великого обычая. Он предлагал Юньфэну должность секретаря-луши с быстрым продвижением по службе. Следующим был чэн из Сынсунсы — Земледельческого приказа. Он предлагал должность лина — начальника одного из столичных зернохранилищ. Был еще чиновник из Тайфусы — Приказа великих припасов, он предлагал место чэна в Отделе постоянства и выравнивания. И еще был шиюйши — чиновник из Юйшитая. Он скромно сказал, что у них пока свободна только должность цзяньчаюйши — расследующего державного наблюдателя, но при хорошем исполнении обязанностей гарантировано повышение: он лично занимается этим.
Если подумать, то самой выгодной была должность начальника зернохранилища: и ранг повыше (седьмой низший), и место вроде бы спокойное. Но Юньфэна больше всего заинтересовало предложение Цензората. Это было именно то, о чем они говорили с Чжайдао: ездить по стране и восстанавливать справедливость. То есть в идеале, конечно. Понятно, что в жизни не бывает все так просто…
Шиюйши Цзяо очень обрадовался и заторопился забрать Юньфэна, чтобы ввести в должность.Когда они выходили, чиновник из Приказа великого обычая с сожалением вздохнул и проговорил:
— Я-то был уверен, что господин Ао примет правильное решение и выберет более перспективный путь. Что ж, очень жаль.
Остальные чиновники согласно закивали головами.
Когда Юньфэну объяснили подробно, что он должен делать и куда ехать с инспекцией, он понял, почему господин Цзяо так обрадовался его согласию.
— Видишь ли, Чжай-эр, — говорил он потом Нежате. — Меня отправляют в Хэнань — самую северную провинцию Империи. Дело в том, что ее вернули в состав Сун только три года назад, сражаясь в союзе с мэнгу против государства Цзинь. Тогда же удалось вернуть Кайфэн — прежнюю столицу, вернее, ее руины. Дальше мэнгу не позволили императорским войскам продвинуться. Погибло очень много людей. Южная часть Хэнани сейчас вроде бы под контролем императора, однако мэнгу часто совершают набеги на северные провинции. Многие опасаются, что союз с мэнгу — неверное, опасное решение, впрочем, не они решают этот вопрос. Да теперь уж ничего и не предпримешь. Раньше, пока еще существовало Цзинь, можно было прятаться за них, теперь эти дикие степные варвары у нас под боком…
— Значит, ехать туда опасно?
— Наверное, да. Но самое интересное, Чжай-эр, что именно в Хэнани и находится та самая гора Гаоцяньшань, про которую мне напомнил господин Цуйчжу-иньши. То есть, ты понимаешь?
— Он предвидел твое назначение?
— Я тоже так думаю, — согласился Юньфэн. Он помолчал, а потом вдруг весело блеснув глазами, предложил: — Что, Чжай-эр, прогуляемся еще разок по сладким местечкам Линьаня?
— Ты имеешь в виду, как тогда? — изумился Нежата. — А не слишком ли это… как бы сказать? Вредно для желудка?
— Когда еще так погуляем, Чжай-эр? Мы едем в далекие разоренные земли. Может, там не найдется даже танхулу, не то что цветочных сладостей с десятью вкусами.
— А также бобового печенья, мускатных конфет и миндальной пасты… — задумчиво отозвался Нежата.
— Прихватим с собой Саньюэ: будет таскать купленное про запас, — оживился Юньфэн.
— Разве мы уже завтра едем?
— Завтра я получу все необходимые бумаги, деньги на дорожные расходы, потом мы вернемся в Храм прибежища душ, соберем вещи, наймем повозку — и вперед.
— Повозку?
— Конечно, это ведь дело государственное, кто нас, пеших, дожидаться будет? — усмехнулся Юньфэн.
[1] Эта игра тоже из романа «Сон в красном тереме».
[2] Костяшка 3-1 называется «гусь», как известно, гусь — символ письма, весточки.
[3] Костяшка 3-3 — «платье» — ассоциируется также с летящей ласточкой: так там расположены точки.
[4] Пять точек на костяшках напоминают цветок сливы: серединка и лепестки.
[5] Одна точка ассоциируется со звездой, луной, солнцем. Бэйсин — Полярная звезда. Костяшка 2-1 называется «петух».
[6] Костяшка 5-6 называется «топор».
[7] 5 — слива, 6 – как гора и к тому же намек на неудачный стих Ся Юньни.
[8] Шестерка — «небо».
[9] Костяшка 5-1 называется «одинокая».
[10] Четверка — «человек». Три точки, расположенные по диагонали, напоминают горный склон.
[11] Костяшка 2-2 называется «скамья».
[12] (Мф. 22:21)
[13] На самом деле с этим экзаменом сюань все намного сложнее, но у меня псевдоисторический сеттинг! Мне можно немного смухлевать.
[14] Сюаньцзе содержало характеристику кандидата.
[15] Министерство чинов.
[16] Старинное название берилла.
Глава 11. У воды плотный сгусток тишины
Им даже выделили небольшой отряд сопровождения, учитывая, что в приграничных землях ситуация неспокойная. Но командир честно признался: если силы будут неравны, никто не станет сражаться насмерть.
Юньфэн пожал плечами, а Нежата вздохнул:
— Остается надеяться на милость Божию.
И они отправились в путь. До Кайфэна добрались без приключений. Этот город, разоренный несколько лет назад, уже начал оживать и чем-то напомнил Нежате Киев, не так давно тоже пострадавший от монголов. Напоминал настроением. Зыбкость и неустойчивость сквозили во всем, однако упорное желание людей жить хорошо, жить, как прежде, забыть об опасности и смерти — это было сильнее очевидной близости конца. По улицам бегали мальчишки кое-как одетые, но вооруженные палками. Сражались, шумели. Юньфэн вспомнил стихи Гао Ши:
— Подростки из Инчжоу в степи влюблены,
Одеты в лисьи шубы. За городом охота.
Вина и сотня чарок таких не опьянит.
Степных народов дети с младенчества в седле.
Глава уезда, человек с простым усталым лицом, пригласил их к себе на ужин, чтобы обсудить дела в спокойной обстановке. Пришел еще начальник ямэня и командир городской стражи. Глава уезда неторопливо рассказывал о набегах мэнгу и последствиях, о том, как они устраивают бегущих с границы людей, как используют присланное из столицы зерно, кому раздают, по какой цене продают, сколько оставляют, об урожаях, о смертности и многом другом. Было понятно, насколько жизнь у них здесь непростая и что, пытаясь все устроить и управить, они прилагают все силы. Вернувшись к себе, Юньфэн сел писать отчет. Даже если эти люди и допускали ошибки или недочеты, даже если они где-то и злоупотребляли властью, было ясно: они делают все возможное для налаживания жизни в приграничных землях.
Пробыв в Кайфэне еще несколько дней в наблюдениях за городскими буднями, Юньфэн убедился в верности своих выводов. Жалоб на чиновников им не поступало, так что они спокойно простились со скромным начальником уезда и отправились в Лоян.
Вечером остановились на постоялом дворе. Хозяева были очень обеспокоены слухами об отрядах монголов, рыщущих в округе. Обсуждали, куда бежать, куда прятаться, суетились, таскали какие-то вещи и почти не обращали внимания на постояльцев. Начальник отряда еще раз напомнил, что они не станут сражаться «с превосходящими силами противника», но звучало это так, будто они в любом случае разбегутся.
Делать все равно было нечего: на постоялом дворе не спрячешься. Оставалось только надеяться, что с воинами мэнгу они чудесным образом разминутся. Впереди было еще четыре дня пути. Второй день прошел спокойно, а неприятность приключилась на третий день после большого привала. После обеда Юньфэна и Нежату в повозке разморило, и они не сразу заметили, как остановился экипаж, не обратили внимания на странную суматоху снаружи. Вдруг бамбуковая шторка над входом шевельнулась, из-за нее выглянул перепуганный Саньюэ, крикнул:
—Господин! Там мэнгу! — и исчез.
Ао Юньфэн с Нежатой поспешили выбраться наружу. Из-за поворота дороги уже слышался топот копыт. Лошадка в упряжке взволнованно заржала, и издалека ей отозвалась другая лошадь.
— Мы уже не успеем убежать, — сказал Юньфэн, оглядываясь.
— Даже если и скроемся, повозку они все равно увидят и станут искать. Еще и остальные им попадутся, — отозвался Нежата.
— Тебе не страшно, Чжай-эр? — спросил Юньфэн.
— Очень страшно, — смущенно улыбнулся Нежата. — Может, все-таки спрячемся? Вдруг они примут правила игры и не станут нас искать? Заберут, что им нужно, и уедут?