Cyberpunk 2077 | Демоны Найт-Сити 2 — страница 10 из 119

— Виктор! Ви! Давайте, проходите! — обрадовался мне наёмник. — Мы тут ещё даже не начинали. Глория, ты же разрешишь сыну немного пива в честь Нового года?

— Он уже взрослый и сам может решить, — высказалась Глория.

Дэвид молча пожал мне руку. Он сидел между матерью и Джеки. Вскоре к ним присоединилась Гвадалупе Уэллс.

— Как я же рада видеть здесь вас всех, — произнесла владелица бара. — И старый друзей, и новых. Mi casa es tu casa.

Когда я выпил первый шот текилы, то сразу ощутил как мощно дало в голову. Нервная система, размятая нейротоксином и Сандевистаном, даже не пыталась бороться с опьянением. Джеки заметил мое состояние:

— Ви, ты что уже где-то успел догнаться?

— Его кое-чем угостили, — ответил Виктор.

— Не надо брать у кого попало всякую сомнительную дрянь, — посоветовал мне Джеки. — Хочешь выпить — приходи сюда.

— Я и не собирался брать эту дрянь. Меня именно, что «угостили». Я всячески сопротивлялся.

— Аааа… Ну ты это. Будь осторожнее, mano.

Я попытался выпить ещё чуть-чуть, но закашлялся. Блин. Вроде бы самочувствие нормальное, но нервную систему будто пропустили через пресс, прежде чем запихнуть обратно в тушку. Мтнут на десять я залип в свои мысли. Люди вокруг шутили, что-то говорили, поднимали тосты. Было довольно спокойно. Мы с Фалько молча сидели в своем дальнем углу, будто посторонние, случайно попавшие на чужую вечеринку. Однако меня все устраивало. Хотелось именно отдохнуть. Но в какой-то момент я заметил, что практически замолчали все остальные. Я поднял глаза. Лицо Глории казалаось обеспокоенным.

— Ты к нам? — чуть нахмурясь, спросила мама Уэллс у кого-то за моей спиной. — Мы не знакомы.

Мне на шею легла прохладная ладонь.

— Я с ним знакома, — раздался сверху голос Люси.

Теперь ясно почему Глория так напряглась. Лично с девушкой она знакома не была, но видать знала её по рассказам Дэвида и моему изложению событий. Сам парень, кажется, тоже напрягся. За столом впервые за долгое время воцарилось полное молчание.

Глава 67

Фалько встал и взял от соседнего столика ещё стул. Люси села рядом со мной, скрестив ноги и руки. Максимально закрытая поза.

— Привет! — помахал ей Джеки. — Это Люси, если кто не знаком. Они с Ви встречаются.

— Ты мне про нее рассказывал, — ответила мама Уэллс. — И Глория тоже. Джекито, вы с Ви такие разные ребята, но кое-что общее у вас есть. Elección dudosa.

Это переводилось как «сомнительный выбор». Намек на отношения Джеки с Мисти. Похоже, что история знакомства Дэвида и Люси пошла в народ. Финальным её аккордом была трагическая сцена, когда парнишку собирались разобрать на части благодаря новой «подруге». Забавно. Получилось, что я очень вовремя выбрал момент для вмешательства. Из потенциальных дружбы и любви получилась холодная неприязнь. По крайней мере со стороны Глории точно. Сам Дэвид пока молчал и выглядел невозмутимым. Полагаю, после всего пережитого, такая ерунда казалась ему именно ерундой.

— Не думала, что кто-то ещё будет, — добавила Глория.

Люси отнеслась к холодному приему безразлично. Возможно, ей даже доставляло некое извращённое удовольствие такое отрицательное внимание.


— Фалько написал, что на тебя напали, — объяснила она причину своего визита. — Решила встретиться пораньше.

— На тебя напали? — удивилась мама Уэллс. — Это было в Глене? Знаешь имена этих bastardos?

— Нет, это случилось далеко отсюда, — ответил я. — Нападение было довольно… вежливое. Никаких выстрелов в голову и ударов по физиономии или яйцам. Только транквилизаторы, скрипты, немного электрошока. Кто-то очень хотел со мной пообщаться.

— Или пригласить на свидание, — усмехнулась Люси.

Кроме нас эту шутку никто не понял, поэтому речь девушки восприняли скорее негативно. Но, возможно, Люцина этого и добивалась. Нацепила маску холодной стервы. А вообще забавно, что нападавшие использовали точно такой же нейротоксин как я сам когда-то рекомендовал Фарадею для Люси. Впрочем, это не было совпадением. Zf12 просто обладал одним из лучших сочетаний мощности воздействия и отсутствия долгосрочного вреда здоровью жертвы. Еще один аргумент в пользу того, что убивать меня не собирались.

— Все нормально, — добавил я. — У меня опасная работа. Просто буду теперь осторожнее, пока не выясним кто в очередной раз за мной увязался.

— Давайте поменьше о грустном, parientes, — предложил Джеки. — Праздник. Все живы и здоровы.

Его слова возымели некоторый эффект. Собравшиеся снова заговорили между собой более дружелюбно. Мама Уэллс что-то спрашивала у Виктора про его работу. Я ощущал себя пьяным в стельку. Организм все ещё не отошел от эффектов нейротоксина, Сандевистана и моих особых скриптов одновременно. Но потихоньку нервная система адаптировалась. Возможно, позже ночью меня таки хватит на клубную жизнь.

— А Ребекка тоже будет? — спросил я у Люси.

— Угу. Подъедет позже.

— Кайф… — пьяным голосом усмехнулся я.

Ох ты ж… Надо будет сразу валить отсюда. Увы, но две компании моих друзей плохо смешивались между собой. Хотя это, наверное, нормально. Отражает двойственность человеческой натуры в целом и моей в частности.

— Тогда он встаёт и говорит, что машину… — продолжал какую-то забавную историю Джеки, но его прервал Мартинес:

— Я кое-что сейчас послушаю, — предупредил Дэвид, доставая планшет.

— А! Это же новогодние обращение, да? — спросила у него Глория. — Включи погромче, если никто не против.

— В качестве исключения можно, — ответила ей хозяйка. — Хотя не думала, что такие речи будут когда-нибудь звучать в моём заведении.

Громкость на планшете была повышена и над нашим столиком зазвучала японская речь. Новогодние обращение самого Сабуро Арасака:

— Уважаемые сотрудники и все, кому небезразлична наша корпорация, мы провожаем 2076 год. Скоро он станет частью длинной истории семьи Арасака. Нам предстоит идти вперёд. Созидать будущее. В году уходящем мы напряженно трудились и многое сделали. Гордились общими достижениями, радовались успехам и были тверды отстаивая корпоративные интересы, наши ценности и традиции, которые остаются для нас нерушимой опорой. Спасибо вам. Рассчитываю на вас в наступающем году.

На этом Сабуро закончил свое довольно короткое обращение.

— Меня всегда вот что удивляло, — как бы невзначай заметила Люси, поигрывая напитком в высоком стакане. — Сколько ни слушала речи Сабуро, никогда не слышала ничего интересного или запоминающегося. Он говорит только тошнотворно банальные вещи. Бла-бла верность, бла-бла много работы. Как подобный человек смог оказаться так высоко? Или это фасад, за которым прячется Дьявол?

Глория хотела было возмутиться, но Дэвид сам вступился за честь начальника:

— В мире просто не хватает людей, которые говорят и главное четко выполняют банальные вещи. Все стараются кого-то кинуть. Найти легкий обходной путь.

— Да. Именно так, — согласилась Глория.

Я хотел было вмешаться и сыграть роль миротворца, как внизу послышалась какая-то возня. Мама Уэллс настороженно приподнялась, хотела связаться с охраной, но в этот момент на второй этаж влетела Бекка. Она была немного растрепана. Наряд частично распахнут, демонстрируя чуть съехавший в сторону лифчик и портупею с кобурой.

— О! Люс! Ви! Привет! Меня не хотели пускать, но я пробежала на Санди. О! Привет, дядь! — это она адресовала Виктору, а затем заметила Дэвида. — Стой! Ты ж был там на арене⁉ Охуеть! Это было супер-круто! Просто разнес того мужика! Башка в фарш, а потом… кряк! — она показала движение, будто сворачивает кому-то голову. — О, и Фалько тут! Ну чего? Погнали из этой дыры в нормальное место⁉

— Дыра⁈ — возмутилась Гвадалупе Уэллс.

— На какой арене⁈ — охренела Глория.

Прежде чем кто-то что-то ответил, Люси встала и заодно подняла разомлевшего от алкоголя меня.

— Нам пора, — произнесла девушка. — У Ви срочные дела в его новом клубе.

— Ага! Дельтуем! — подтвердила Бекка, беря меня под вторую руку. — А ты с нами хочешь⁈ — спросила она у Дэвида. — Зачем тут торчать в компашке стариков? Можем обменять тебя на Фалько. Он сюда лучше впишется.

— Я с вами, — возразил водитель, поднимаясь из-за стола. — Это не обсуждается. Приятно было познакомиться, — кивнул он присутствующим.

— С вами тоже было приятно познакомиться, — согласилась мама Уэллс. — Берегите там Ви, пока его не torturado por todo tipo de perras.

«Замучали всякие стервы». Дипломатичненько.

— С Новым годом… друзья! — помахал я рукой вслед.

Голос мой все ещё был крайне пьяным. Нас с нескольких сторон обступили какие-то вышибалы из Валентино.

— Да ухожу, я уже, — огрызнулась им Бекка.

— Да, да. Мы уходим, — подтвердил я.

Вскоре мы уже «мчались», продираясь сквозь праздничные пробки. Я развалился на заднем сиденье с Люси, а Бекка на переднем пассажирском, открыв окно, увлеченно ругалась с другими участниками дорожного движения. Или вернее дорожного стояния с редким судорожным дерганьем машин вперед. Словно у городской системы транспорта случился тяжелый запор с коликами.

— В сраку себе погуди, мудак! — кричала Бека, высунувшись из окна почти наполовину. — Мы тут раньше занимали! Выйти, хочешь⁈

В качестве фона этому Фалько поставил традиционно новогоднюю песенку «Let it snow».

— Знаешь, а он прав… — вдруг произнес я, обращаясь к Люси.

— Кто? Водила, который назвал нас фриканутыми уебками?

— Дэвид. Сейчас реально очень мало тех, кому можно довериться.

— Ему промыли мозги, Ви.

К нам в окно постучали. Это был бездомный с грязной седой бородой, в шапке Санта Клауса и трёхцветной крысой на плече вместо попугая.

— С Новым годом, друзья! — хрипло прокаркал он, потрясая стаканчиком для подаяний и распространяя миазмы перегара. — Нет ли немного мелочи для Санты? Коплю на подарки хорошим детям. Все бабло ушло на вагоны угля для плохишей. Найт-Сити, хули.

Бекка кинула ему в стаканчик мятую купюру и спросила: