Cyberpunk 2077 | Демоны Найт-Сити 2 — страница 29 из 119

Из глубины здания в сопровождении двух товарищей выскочил враг в тяжёлом обвесе. Они с Дэвидом одновременно врубили Санди. Причём этот враг не уступал Мартинесу в скорости.

Тоже бронированная штурмовая машина. Он выпустил клинки богомола и смещался из стороны в сторону, готовясь уклоняться от пуль. Рвался к Дэвиду в ближний бой. Юкимура такого не пробьёт. Пробьет кое-что другое.

На левой руке Дэвида зажглась красная вспышка. Ты можешь быть быстрее пули, но тебе не обогнать свет. Лазерные лучи резали тела врагов. Двое сразу остались без голов. Тот с клинками прожил чуть дольше. Его броня дымилась, испаряясь в смертоносном красном сиянии. Мартинес отступал назад, дожигая самого крепкого врага.

Имплант в руке Дэвида испускал шесть тонких лучей и один сверхмощный. Соло мог управлять ими. Небольшое смещение линз или движение руки и лазеры резали уже другую цель. Пока энергии хватало лишь на десять секунд непрерывной работы, но сейчас хватило пяти с половиной. Весёлая нарезка прошла успешно.

Борга с клинками Дэвид прожог насквозь в районе живота и оставил множество неглубоких ран по всему телу. Двое его спутников были конкретно так расчленены. В их числе оказался раненный в этом бою первым снайпер.

«Йенсен, Дей?» — звал по открытым каналам, вероятно, нетраннер, но союзники его уже не слышали.

Около минуты Дэвид забирал свое снаряжение и перезаряжался.

«Кто-нибудь меня слышит?»

— Я слышу, — ответил Дэвид, заходя в комнату охраны, где находился вражеский раннер.

— Сдаюсь! Сдаюсь! — завопил мужчина в чёрном комбезе и бронике повыше поднимая руки.

— Ладно, — спокойно ответил Дэвид, опуская «Овертюр». — Тогда я пойду.

— Серьёзно? — удивился раннер. — А обезоружить, запаковать? Мне за тобой идти?

— Не. Сиди тут. Сдашься потом другой группе. Не хочу с тобой возиться.

— Ну… ладно. Спасибо, — неуверенно ответил раннер. — А ты вообще кто? Я про многих ветеранов Арасаки слышал. Против некоторых даже воевал.

— Меня вряд ли знаешь, — ответил Дэвид, слегка задержавшись в дверях. — Только недавно закончил стажировку.

— Пиздец… — услышал Мартинес у себя за спиной.

Соло вышел из здания, по следам смерти и разрушения, которые устроил. Ранений никаких. Несколько раз в него попали, но либо вскользь, либо броня выдержала.

Снаружи уже прибыло подкрепление. Солдаты Арасаки в черном снаряжении, ходили вдоль периметра, не совсем понимая что им делать дальше.

— Все чисто, — объявил Дэвид, снимая шлем. — Один пытался мне сдаться. Остальные устранены.

— Мартинес! — раздался гневный голос старшего офицера группы. — Это невыполнение прямых приказов!

Он тоже снял шлем. Все лицо азиата раскраснелось.

— Мне пора, — невозмутимо ответил ему Дэвид, складывая оружие в спортивную сумку.

— Ты подписал контракт! Я отправлю рапорт и тебя…

— До свидания, — безразлично попрощался Дэвид и прошёл мимо. — За мной такси приехало.

Офицер группы А1 сначала попытался преградить ему дорогу, но тут же передумал. Он боялся Дэвида. Пытался скрыть это, повышал голос, но в каждой фразе все равно сквозили страх и слабость.

— Это не твой хром! — кричал он Мартинесу вслед. — Если надо они там нажмут на кнопку и ты станешь грудой бесполезного железа. Слышишь, Мартинес⁉ Знай свое место, ты е…

Дэвид обернулся. Этого оказалось достаточно, чтобы уже разгорячившийся офицер заткнулся. Он молчал секунды три, а потом заметно менее уверенным голосом повторил:

— Я напишу рапорт.

— Пишите, — кивнул Дэвид и пошёл дальше.

Он сёл в роботизированное такси, подбирая ноги, которые едва помещались. Слишком уже нестандартными были его габариты.

— Добрый вечер, сэр, — вежливо поприветствовал Деламейн. — Тяжёлый день на работе?

— Да не, — Мартинес достал бутылку с энергетиком и сделал большой глоток. — Даже проще, чем я думал.

В этот момент ему позвонили с давно знакомого номера. Мистер Танака. Человек, когда-то сыгравший в его судьбе достаточно значительную роль.

— Добрый вечер, Дэвид, — поздоровался японец.

— Добрый вечер, — вежливо ответил Мартинес.

— Мне поступают сведения, что ты начал нерегулярно посещать наших специалистов. Уклоняешься от тестов. Если это связано с работой на Службу Безопасности, то я направлю обращение к твоему руководству.

— Нет. Работа мне не мешает. Просто ситуация изменилась. Я не смогу принять участие в проекте «Робоскелет».

— Почему? — удивился и одновременно возмутился Танака.

Редко его пробивало на эмоции, но тут холодная маска дала несколько трещин.

— Я отказываюсь.

— Что это значит, Дэвид?

— Я провел консультацию с независимым рипером и несколькими риперами из корпы. Они единодушны в том, что такие тесты могут негативно сказаться на моей текущей форме. Мне предлагают другой набор имплантов и другие проекты.

— Но, Дэвид, это…

— Прошу прощения. Мне звонят по работе. До свидания, мистер Танака.

Дэвид переключился на другой входящий. Экран заняло лицо Джеремайи Грейсона.

— Ты там где застрял, шкет?

— Уже в пути. Буду ко времени.

— Лучше тебе быть пораньше. Крути педали, — с наездом посоветовал наёмник.

Дэвида такая манера общения не задевала. Его вообще все реже задевали чужие слова, действия и даже пули.

Вскоре такси прикатило к дорогому ресторану «Угли». Вечерний туман укутал улицы грязновато-желтым покрывалом. Дэвид вышел из машины, сквозь дымку приблизившись к лифту. Туман напоминал ему о разрывах дымовых гранат.

— Стоять! — потребовал охранник в чёрном пиджаке с арасаковским значком.

Дэвида просканировали.

— Это он, — подтвердил охранник. — Можно… Постой! У тебя кровь?

— Не волнуйтесь. Это не моя, — слегка улыбнувшись, неловко ответил парень. — Я просто… раскрутил труп. Там были гранаты и… можно, пожалуйста, салфетку?

На лицах охранников отразилось явное охреневание. Один полез в карман за платком, но другой заявил:

— Его уже ждут. Пусть идет так. Это не наша проблема.

Дэвид зашёл в лифт, который после короткой поездки остановился и открыл двери. Перед юношей раскинулся шикарный ВИП-зал. Мерцал огнями бар, кто-то играл на настоящем фортепиано. На фоне всего этого Адам Смэшер выглядел крайне странно. Будто военная техника припаркованная между цветочных клумб и беседок во дворе элитного особняка.

— Здравствуйте, — произнёс Дэвид. — Вы…

Борг жестом велел ему замолчать и указал в сторону одного из столиков. Там спиной к ним сидел мужчина с ровной причёской. Рубашка из серого биошелка, жилетка. Какой-то корп? Вероятно. Мужчина на японском говорил по старомодному телефону. Имплант перевел Дэвиду его речь:

— Это не деловой визит. Дела, конечно, придётся решать, но такова наша судьба. Долг преследует нас по пятам.

Голос мужчины показался Дэвиду знакомым. Благодаря усиленному имплантами восприятию звуков Мартинес услышал и ответ собеседницы.

— Если захочешь посмотреть город, дорогой дядя, я с удовольствием проведу экскурсию. Найт-Сити местами отталкивает, но среди трущоб с чарующим звуком бьётся его живое сердце.

— Думаешь я за столько лет не успел на него насмотреться? Наслушаться его ритмов? Не обращай на меня внимания. Сегодня я просто ещё один уставший турист.

— Как пожелаете, дядя. Но если что-то понадобится…

— Буду на связи. Доброй ночи, дорогая племянница.

Мужчина отложил телефон, медленно разминая шею. Дэвид первый раз видел, чтобы Адам Смэшер вел себя в чьём-то присутствии так… спокойной. Словно бы не борг, а другой человек сейчас центр событий.

Наконец-то мужчина повернулся к Дэвиду.

— Присаживайся. Тебя эти стулья ещё могут выдержать.

Дэвид воспользовался предложением, расположившись напротив японца.

— Ты ведь знаешь кто я?

— Конечно, сэр. Вы Ёринобу Арасака.

В лицо наследника империи Дэвид, конечно же, узнал.

— Сегодня был твой последний день в рядах обычной службы безопасности. С завтрашнего дня ты работаешь непосредственно на меня. У тебя явно есть талант, которому узколобые командиры не способны найти достойное применение.

Последние слова попали точно в цель. Именно так Дэвид думал последние несколько недель.

Глава 78

— Если захочешь посмотреть город, дорогой дядя, я с удовольствием проведу экскурсию. — услышал я, заходя в комнату, где за столом сидела Митико. — Найт-Сити местами отталкивает, но среди трущоб с чарующим звуком бьётся его живое сердце.


Японка жестом предложила мне подождать и я отошел к стене конспиративной квартиры, разглядывая бронзовые курительницы для благовоний на изящных дизайнерских полках. Митико использовала для разговора имплант, так что ответов её собеседника слышно не было. Впрочем, мне по одному обращению стало ясно с кем она говорит. Ёринобу уже прибыл в наш славный городок.


— Как пожелаете, дядя. Но если что-то понадобится… Ох. Бросил трубку. В ресторане, наверное. Ужинает с какой-нибудь красоткой или двумя. Добрый вечер, мистер Прайс. Как самочувствие? Как спалось?


— Спалось не очень, если честно, — ответил я, подходя ближе.


— Понимаю, — кивнула женщина. — На всякий случай скажу. Может быть, вам пригодится. Полагаю, вы убрали кровоподтеки от где-то десятка засосов на шее и лице смесью антикоагулянта с препаратом для тонуса сосудов. Но многие сканирования выявляют микроследы на коже. Добавьте подходящие препараты, а лучше поставьте прочный и эластичный реалскин. На мне журналисты ни разу ничего не замечали.


— Спасибо. Учту, — ответил я подходя к столу и после приглашающего жеста, усаживаясь напротив.


Поскорее хотелось узнать, чего от меня потребует бывший-нынешний работодатель и насколько это может помешать моим собственным планам. Благо, Митико не стала долго ходить вокруг да около.


— Помните, я говорила, что время сейчас течет быстро. Особенно в Найт-Сити.


— Митико-сан, — вежливым тоном начал я. — Поверьте, каждое слово нашей прошлой беседы отпечаталось в моей памяти на века.