Да, капитан! — страница 24 из 35

— Ухмылку сотри, — фыркнул он Ксандру, когда я смогла надеть рубашку и жакет.

Тот захлопнул журнал капитана, сел в свое кресло и положил ноги на стол, демонстрируя свое пренебрежение к оппоненту.

— Проявилось что-то еще? — спросила я, поправляя одежду.

— Пока нет, — улыбнулся Ксандр.

— Тогда я пойду. У меня дела.

Шанард потянулся ко мне за поцелуем, и я как можно осторожней подставила ему щеку. Едва его губы коснулись моей кожи, как я поспешила вон из каюты капитана. Нежности в присутствии Ксандра вызывали у меня мучительные угрызения совести, причем вину я чувствовала перед обоими мужчинами. Надо отметить, что удовлетворения от этого я совсем не испытывала. И не понимала, как Аври могла манипулировать мужьями и любовниками, ничего не стыдясь, не боясь и не чувствуя себя последней мерзавкой.

Помня о просьбе Кайда, я отправилась на кухню. Никогда раньше не спускалась в трюм, но решила воспользоваться тем, что основная часть команды сошла на берег, а остальные занимались делами на борту.

В недрах «Бреасы» было душно. Гамаки были собраны, лишь четверо вахтовых спали у дальней стены. Обходя мешки и бочки, я по запаху отыскала кухню, где одноногий Джо чистил картошку. В котле над углями кипел бульон, неподалеку в большой клетке кудахтали куры, чуть поодаль молочная коза жевала сено.

— Мадам! — заволновался Джосвас, поднимаясь с перевернутого ведра. В его старческих глазах заискрилась неподдельная радость. — Как вы?

— Сидите-сидите, — остановила я его, усаживаясь на низкий табурет напротив и беря нож. — Можно я помогу вам?

— Ну что вы! Сейчас Чэнси вернется и поможет.

— Мне несложно. — Я взяла картофелину и принялась счищать кожуру.

— Но вы ведь старпом… — совсем растерялся Джосвас. — Давайте я найду для вас что-нибудь сладкое. У меня где-то были сушеные ягоды.

— Ничего не нужно, — улыбнулась я.

В компании Джосваса мне вдруг стало тепло и уютно. Он по-отцовски суетился и фонил безграничной любовью. И в какой-то момент мне захотелось поговорить с ним.

— Скажите, Джо, вы верите в амадин и в наш успех? — Я отложила очищенную картофелину в глубокую чашку и взяла следующую.

Он слабо улыбнулся, выдержал недолгую паузу, словно обдумывал, как правильно выразиться, и заговорил:

— В те времена, когда я услышал эту легенду, королевские галеоны еще вставали у берегов Дуахтона. Солдаты стекались в «Буй» после заката. Некоторые совсем мальчишки, и не скажешь, что срок отслужили. Другие покрепче, но тоже с некоей детской наивностью на лицах. Ордена и деньги они, естественно, оставляли в каютах, под охраной. Но мундиры, как подобает из чувства патриотизма, надевали. Натертые сапоги, сабли с блестящей рукоятью, мушкеты, глядя на которые аж во рту чувствуешь запах пороха, вкупе с гладко выбритыми лицами, зачесанными волосами, гордой осанкой и культурой общения, так или иначе, привлекали внимание и вынуждали других мореходов усмирять привычный им гомон, даже ругательства слышались реже. Тогда-то я и подслушал эту историю. По легенде, амадин был создан племенами урунов — коренными жителями Пельяна. Они обладали секретами древней магии, на которую покусилась цивилизация. Защита амадина привела к войне. Камень и сокровища уруны спасли, вдоль побережья вывезя в Нертон, но по пути утратили карту. Ею завладели уцаборцы. Если уруны выжили, то их потомки наверняка обжились на Нертонских островах. Тогда о каком успехе может идти речь? Племя, не знающее пощады в защите магии, ни одному смертному не позволит войти в свои владения.

— А если уруны погибли? — спросила я, внутренне сжимаясь от страха.

— Тогда амадин может покоиться на дне океана в окружении несметных сокровищ.

Я дочистила вторую картофелину и взялась за третью.

— Но во что верите вы? — повторила я свой вопрос.

— В то, что Уолфин Кенаукут не увидит своих сокровищ, — неожиданно и странно ответил старик.

Сглотнув, я подняла лицо и взглянула на Джо.

— Мы погибнем?

— Еще ни одна женщина не отправлялась в плавание в Огненное море. Если нам суждено выжить, то благодаря вам. Не всем, значит, тем, кого вы спасете своей любовью.

Мне пришлось освободить табурет для вернувшегося юнги и отдать ему нож. Ненадолго отойдя в сторону, я вернулась к Джо и все-таки спросила:

— Если вы не верите в наш успех, то зачем поплыли с нами?

— А мне на берегу нечего делать. Кому нужен одноногий старик?

— Вы могли бы поселиться в Холмах. Шанард бы вам помогал.

Джо ненадолго замер, с тоской посмотрел на меня и произнес:

— Мадам, вы не спросили, от кого я услышал легенду об амадине. Тем, кто поделился ею, был лейтенант Вибас.

Темные глазки Чэнси мелькнули под его огромной не по размеру шляпой. Но любопытство мальчишки было безобидным.

— Что вы сказали? — Я надеялась, что ослышалась.

Джосвас поднялся с ведра, выставил деревяшку в сторону, чтобы удобнее было стоять, и вполголоса продолжил:

— Демобилизованный лейтенант Вибас услышал эту байку от старого моряка, и она так захватила его, что спустя годы он вернулся в Дуахтон. К тому времени к власти пришел Уолфин Кенаукут, королевский флот перестал входить в бухту, и на побережье расцвело пиратство. Вот только лейтенант вернулся не один. Он уже был женат и имел сына. Но жажда обладания амадином затуманила его рассудок. Собрав команду из самых смелых и отчаянных, он уплыл за добычей.

— И пропал, — прошептала я, догадываясь, к чему клонит Джосвас.

— Его супруга была признана женой изменника. Дважды герой латханского флота и орденоносец Вибас в одночасье превратился в злодея.

— Но он не грабил. Он лишь собрал команду на поиски амадина.

— Его величеству было безразлично. Лейтенант Вибас ступил на пиратские земли, заключил союз с Кенаукутом. Этого было достаточно, чтобы обесчестить его.

— И что стало с его семьей? — спросила я.

— Уолфин Кенаукут дал жене и сыну лейтенанта приют ровно на столько, на сколько хватило тех денег, что оставил ему их без вести пропавший кормилец. А потом вышвырнул за порог. Куда они могли отправиться?

— В Холмы.

— Верно! — подтвердил старик. — Шанард Вибас вырос не среди подвергшихся репрессиям бывших солдат. В Холмах в десятки раз больше тех, кого обманул и кинул Уолфин Кенаукут.

— Боже, — прошептала я, закрыв рот рукой.

— Теперь вы понимаете, мадам, что Кенаукуту не видать сокровищ Нертона? Он-то уже позабыл, как обошелся с семьей Вибас. Но наш капитан, вернее, бывший капитан, все отлично помнит. Как отец сгинул, как от голода мать умерла, как он бродяжничал и подрабатывал на пиратских кораблях, чтобы получить кусок черствого хлеба. — Джосвас склонился ко мне и зашептал: — Шанард Вибас живет желанием красиво отомстить Кенаукуту. Вы думали, он не верит в существование амадина? Да этот камень все у него отнял! Если Шанард Вибас оставил пост капитана, то не потому, что Кенаукут его разжаловал. А потому что ему это выгодно. Когда команда начнет погибать, вся вина будет на Ксандре. Если вы думаете, что он плывет за сокровищами, то вы сильно заблуждаетесь.

От потрясения у меня пересохло в горле.

— Чего же, по-вашему, хочет Шанард? — скрипнула я.

— Справедливости. Очистить имя своего отца, очистить Дуахтон.

— Это благие цели.

— А средства? — ухмыльнулся старик, сощурившись. — Шанард Вибас смотрит налево, но видит, что происходит справа. Не надейтесь обмануть его, мадам. Он сам отличный актер. Когда вы доберетесь до амадина, он перережет глотку любому, кто встанет у него на пути.

— Шанард ценит команду.

— Ему плевать на команду. — Джосвас снова сел и взял следующую картофелину. Покрутив ее в руке, он поднял лицо и добавил: — Будьте осторожны, мадам. Сети, в которых вы запутались, опасны.

«Кайд не просто так настоял, чтобы я спустилась в трюм, — догадалась я. — Сначала Джосвас поделился этим с ним. Но Кайд прекрасно понимал, что я не поверю ему. Слишком сильно я полюбила Шанарда, а любовь слепа».

— Спасибо, Джо, — произнесла я, отходя от него.

— Не за что, мадам, — ответил он, отводя от меня взгляд.

Развернувшись, я зашагала прочь. Чувствовала себя обманутой, преданной, использованной. Вот он истинный пиратский мир во всей своей красе. Когда ты думаешь, что кем-то манипулируешь, в этот момент кто-то манипулирует тобой. Здесь все преследуют корыстные цели, не брезгуя отвергать самое святое.

Шанард плывет не за сокровищами. Ему безразлична сделка с Иусхабией и Ивоном. Им движет безжалостная жажда мести, не знающая границ.

Задержавшись в широком проеме под навесом, я увидела своего непобедимого возлюбленного под реями. Матросы уже закончили поднимать бочки с водой, и мы вот-вот должны отплывать. Шанард руководил поднятием дополнительных парусов, но я больше не видела в нем героя. Его слово не стоило ломаного гроша.

Заслышав шаги сверху, я увидела спустившегося на одну ступень Ксандра. Он смотрел на побережье — последний кусок суши до самого Нертона. О чем он думал? О чум думал Шанард? Я переводила взгляд с одного морского волка на другого и с горечью осознавала, что оказалась меж двух огней.

Не успела я выйти на палубу, как кто-то схватил меня за волосы и потащил вглубь трюма. Толкнув меня к бочкам в дальнем углу, он развернул меня и закрыл мой рот своей широкой ладонью. В его очках отразилось мое до смерти испуганное лицо, а в мой правый бок уперлось что-то острое.

Себастиан осклабился. По-прежнему гладко выбритый, в отличие от остальных членов команды, чистый, опрятный, надушенный. С тем же приятным для слуха, вкрадчивым голосом.

— Знаешь, я же не поверил вам, — прошипел он, вдавливая меня в твердое дерево огромной бочки. — Надеялся, что подшутили надо мной. Но понаблюдав за тобой, убедился, что ты не Аври.

Меня затрясло. Я обеими руками вцепилась в его крепкую руку, чтобы отнять ее и закричать, но моих сил не хватало.

— Вот только меня мучает вопрос, кто ты такая? Как тебе удалось так быстро подмять под себя Вибаса? И что у тебя за секреты с капитаном?