Беря ее, я случайно задела его теплые пальцы и невольно вздрогнула от воспоминаний нашей близости. Черт, долго еще я буду о нем думать?! Удивительно, но Ксандр не улыбнулся. Похоже, ему было не до шуток и интриг.
— Орудийные расчеты к бою! — крикнул он ожидающему поодаль Кайду, и тот повторил команду вглубь корабля.
Я поднесла трубу к глазу и посмотрела в указанном направлении. Прямо по курсу на нас двигался гигантский осьминог. Настолько гигантский, что запросто проглотит нас, не подавившись.
— Боже, что это? — ужаснулась я, наблюдая, как он щупальцами вздымает огромные волны вокруг себя.
— Моллюск, — буркнул Ксандр. — Как и тот. — Он указал в сторону, и я повернула трубу туда. — В пасти каждой этой твари по две челюсти-мясорубки, а в глотке радула-терка. Они «Бреасу» в труху сотрут.
— А обойти их? Они вроде далеко, — мой голос предательски дрогнул.
— Потеряем время, ветер, ресурсы. Только бой! — Он забрал у меня трубу. — Ты бы вернулась в каюту. Скоро здесь будет жарко.
— Мы идем без осадки, с чистым килем, — затараторила я, торопясь за уходящим с носа Ксандром. — Наши паруса тоже пошиты не из тряпок с блошиного рынка! Урежем дневной паек…
— …и сдохнем на полпути к амадину! — Капитан резко развернулся, и я ткнулась в его грудь. — Я пять лет в море, Аврора, — процедил он. — Я знаю, что делаю.
— Ты даже беглым огнем их не одолеешь, — прошептала я. — Сойди с якоря.
Он шагнул назад и крикнул:
— Поднять якорь!
Я облегченно выдохнула, но Ксандр тут же добавил:
— Держать путь к ветру левым галсом!
Он собрался плыть прямо на одну из этих тварей. Конечно, зачем ему меня, дурочку, слушать?! Хочется же героем себя выставить, в стрелялки поиграть. Вот только нам порох, пушечные ядра и люди на Нертоне пригодятся. А корабль и того раньше — чтобы доплыть дотуда.
Увидев командующего Шанарда, я кинулась к нему.
— Аврора, что ты тут делаешь?! Уходи! — Обняв меня за плечи, он толкнул меня назад.
— Останови его, Шанард!
— Кого?!
— Капитана! Этих осьминогов нельзя убивать. Мы накличем беду на самих себя.
— С чего ты взяла? — Он положил ладонь на мою щеку.
— Предчувствие. Они ведь далеко. Будто предупреждают нас не плыть в ту сторону. Мы можем обогнуть эту часть моря. Пройти по краю…
— Аврора, — Шанард поцеловал меня в лоб, — напрямую нам ближе. Все будет хорошо. Мы вооружены до зубов.
— Вооружение нам понадобится позже, — настаивала я. — Вы с Ксандром хотите тут кое-чем помериться. Но этот бой сделает хуже. Эти осьминоги — жители Огненного моря! Мы здесь незваные гости…
— Ты не в себе. Лучше уйди в каюту. Запрись и не выходи, пока я не вернусь.
Он потянулся, чтобы поцеловать меня в губы, но у меня пропало желание даже разговаривать с ним. Стиснув от злости зубы и развернувшись, я сделала так, как они с Ксандром того хотели. Ушла к себе. Заперла дверь. С ногами забралась на кровать. И обняв колени, уткнулась в них лбом. Мне оставалось только молиться.
Бой не заставил себя долго ждать. Сначала корабль немного качало на волнах, а позже накреняло так, что мебель в каюте заходила ходуном. «Бреаса» скрипела, стонала, рычала, взывая, чтобы капитан прекратил это безумие.
Мне удалось протиснуться в небольшой проем между комодом и стеной, там я и пережидала грохочущий бой. Порой казалось, что нас вот-вот перевернет вверх дном. Сидя на полу, я зажмуривалась и закрывала уши руками, лишь изредка открывая глаза и прислушиваясь к шуму: крикам, скрежету, выстрелам пушек. Мы словно попали в шторм, нас трепало из стороны в сторону. Я точно знала, что если мы победим, то не факт, что уцелеем. Если лишимся мачты, то точно погибнем в Огненном море.
Не знаю, сколько прошло времени, прежде чем я вылезла из-под обломков разбитого стула, которыми меня накрыло, но я была готова поклясться, что целая вечность.
В каюте творился хаос. С потолка капала вода, заливая валяющийся на полу матрас. Не дожидаясь возвращения Шанарда, я пробралась к двери. Та легко поддалась, но в коридоре мне пришлось перелезать через откуда-то появившуюся здесь балку. Она застряла поперек, и я не смогла ее сдвинуть.
Кое-как выбравшись на палубу, я оцепенела. Мачты уцелели, штурвал вроде тоже. Но в остальном… На леерах болтались куски щупалец с присосками. Раненые матросы стонали и корчились на каждом шагу. Израэль и Чэнси бегали от одного к другому.
Почти не соображая, я, хлюпая сапогами по воде, подошла к краю палубы и увидела разрастающееся темно-бордовое пятно за бортом.
— Одного разбомбили, — доложил подошедший ко мне Кайд. — Второй уплыл. — Я перевела взгляд на него. Потрепанный, с рассеченной бровью, насквозь мокрый, он слабо улыбнулся мне и спросил: — Ты как?
— Я была в каюте. Не пострадала. — Я огляделась. — Все живы?
— Если бы, — вздохнул он, пальцем трогая свою рану. — Бас подсчитывает потери. Надеюсь, из нашей команды никто не пострадал.
— Из нашей? А тех, кто вызвался из других команд, тебе не жаль?
— Они всегда были нашими конкурентами.
— Но вы были любимчиками Кенаукута, — буркнула я и решила, что лучше прекратить этот разговор. — Шанард? Ксандр? Джосвас?
— Живы, — кивнул Кайд. — Ладно, Аврора. Извини. Я сейчас немного не в себе. Могу нести чушь.
Я мотнула головой.
— Ты тоже извини. Мы все на взводе. Зря Ксандр и Шанард затеяли этот бой.
— Да, зря. Никогда раньше мне не было так страшно. Казалось, сам морской дьявол бросил нам вызов.
Я снова посмотрела на воду и услышала голос Ксандра за спиной:
— Плотнику немедленно осмотреть корпус ниже ватерлинии. Каждый проклятый дюйм. Несколько матросов пусть возьмут штормтрапы. Законопатить любую щель. Найти помпу. Проверить запасы пресной воды и порох. — Остановившись, он крикнул: — Поднять паруса!
— Капитан, у матросов нет сил, — обратился к нему Кайд. — Дайте нам пару часов. Мачты нужно осмотреть.
— Некогда! Плывем, пока путь свободен!
— Капитан, мы потеряли две карронады, — доложил подбежавший к нему Чэнси. — Пробоина на нижней палубе.
— Залатать! — приказал Ксандр.
— Капитан, — не успокаивался Кайд, — за бортом могут быть люди.
— Я сказал, поднять паруса!
Он не собирался искать тех, кто упал в воду. Он жаждал поскорее добраться до Нертона. Буквально через трупы. Ксандр жесток. Как и Шанард. Как и Кайд. Как и другие пираты. Как и я…
— Аврора! — бросившийся ко мне Шанард захватил меня в плен своих объятий-тисков и стал покрывать мое лицо поцелуями. Весь мокрый, запыхавшийся, но живой.
— На тебе ни царапинки, — улыбнулась я, почувствовав облегчение.
— Да, повезло. — Он поцеловал меня в губы и прижал к себе. — Мы победили.
— Молодцы, — выдавила я, боясь, что это еще далеко не победа.
Глава 25
С того боя прошло два дня. Мы трудились не покладая рук, чтобы привести «Бреасу» и себя в нормальный вид. Потеряв девять человек, успокаивали себя тем фактом, что во время затопления «Гларка» погибло куда больше членов команды.
Тишина на море все равно не давала мне покоя. Все уже уверовали в скорейшее беспрепятственное прибытие к нертонским островам, делились планами на свою долю, иногда выпивали немного рому (не без разрешения капитана). Одна я, глядя на горизонт, ждала очередную опасность.
Мы не отклонялись от маршрута, и Ксандр, сверяясь с картой на моей спине, снова и снова повторял, как хорошо, что он не послушал меня. Вдруг компас дал бы сбой, и тогда мы уже не вернулись бы на нужный маршрут.
Они с Шанардом действовали слаженно, почти не спорили, обсуждая дела на корабле, и меня это начинало тревожить. Показное дружелюбие было опасно для них, а настоящее — для меня.
Чтобы приносить хоть какую-то пользу, я стала помогать Джосвасу на кухне. Возвращаясь к себе под покровом ночи, я всегда проходила по трюму, где в гамаках спали моряки. На мое счастье, я отделывалась шутками. После схватки с гигантским осьминогом у пиратов еще не восстановились силы, да и желания быть пойманным и казненным, видимо, не возникало.
Очередной раз протискиваясь в узком проходе, я столкнулась с Басом. Во мне всколыхнулось воспоминание его нападения, и я инстинктивно вынула из сапога кортик, подаренный Шанардом.
— Не приближайся! — прошипела я, угрожающе выставляя оружие перед собой и вглядываясь в мерцающие линзы очков.
— Аврора, я лишь хотел извиниться. — Он в мировом жесте поднял ладони.
— Не нужны мне твои извинения. Просто не подходи ко мне.
— Аврора…
— Какого хрена, Бас?! — за моей спиной раздался голос Кайда. Я попятилась, пока лопатками не уперлась в его крепкую грудь. — Я же сказал тебе, не вонять рядом с Авророй.
Тот опустил руки, вздохнул и мотнул головой.
— Я был неправ. Хотел попросить прощения.
— Вали отсюда, — рявкнул Кайд, и Бас, послушно развернувшись, двинулся к ступеням наверх.
Мне было неловко под любопытными взорами проснувшихся моряков. Они ждали драки, крови, гнева капитана. И конечно, остались малость разочарованными.
— Что ты тут делаешь? — Кайд обнял меня за плечи и повернул к себе.
Глядя на него снизу вверх, я тихо ответила:
— Возвращалась из кухни.
— Горе ты мое, — засмеялся он. — Идем, провожу тебя.
Он взял меня за свободную руку, и его тепло окутало меня невидимым покрывалом защищенности. Мне захотелось задержаться рядом с ним, поговорить, полюбоваться его улыбкой.
— Кайд, — растерянно пискнула я, — мы можем поговорить?
— Сейчас? — удивился он, уже сделав шаг к выходу.
— Шанард все равно уже спит. — Я пожала плечами. — Но если ты устал или…
— Нет, — шире улыбнулся он. — Выйдем на палубу?
— Там наверняка бродит Ксандр, — буркнула я.
— Ладно. Тогда ко мне. — Заметив, как широко я распахнула глаза, он опять засмеялся: — Тут недалеко. Вон за теми бочками.
Я покивала и прошла за Кайдом.
Он обустроил для себя угол в трюме, оградив его высокими бочками, за которыми было тихо и вполне себе уютно. На полу у стены лежал матрас с подушкой и одеялом. У самих бочек — небольшой стол и низкий табурет. На гвоздях, вбитых в стену, висели рубашки и брюки, под ними стояла запасная пара сапог.