Да, капитан! — страница 29 из 35

Они никого не трогали, лишь заглядывали в глаза мужчинам, с улыбкой нашептывали им сладкие речи и сверкали роскошными волосами, оголяя бугорки упругих грудей. Но длилось это недолго.

Когда на борт вскарабкалась та, что по своему величию превосходила остальных — более крупная, более красивая, более дерзкая, они начали свое пиршество. Вытягивая губы трубочкой, высасывали жизнь из открытых ртов загипнотизированных моряков. На моих глазах происходило нечто страшное. Один за другим они чернели, усыхали и падали замертво, неспособные пошевелиться.

Меня затошнило, но медлить было нельзя. Предводительница русалок уже отдала приказ пробираться к трюму, а там спала вся команда! Сама же она заприметила кого-то интересного прямо у меня над головой и, шлепая плавником по палубе, начала приближаться.

Я осторожно юркнула под лестницу и там смогла разглядеть, что ее целью стал Ксандр.

Черт! Черт! Черт! Без капитана «Бреасе» конец. А он стоял как истукан и ждал своей смерти!

Вынув кортик из сапога, я без раздумий вбежала вверх по лестнице и дернула Ксандра за руку. Он не отреагировал, зато все сирены замерли и обратили все свое внимание на меня. Главная завизжала так, что у меня уши заложило. Из красавиц они, словно по мановению волшебного звука, превратились в чудовищ. Волосы — редкие, слипшиеся, покрытые водорослями. Кожа — почти прозрачная, под ней синева. Глаза — сплошные белые яблоки. Когти, острые зубы, длинные раздвоенные языки. Они всем своим рыбьим косяком кинулись в нашу сторону.

Одной мне с ними не совладать. А Ксандр продолжал таращиться на русалок и едва ли не облизывался. Он что, по-прежнему видел в них красавиц?

— Очнись! — Я встала прямо перед ним и влепила ему пощечину. Он не шелохнулся. — Очнись, немедленно! — Я ударила его в грудь. Снова полное игнорирование. Не зная, как еще пробудить его, я запрокинула руку за его шею, притянула к себе и поцеловала в губы.

Секунду он не шевелился, его губы были плотно сжаты, но потом начал отмирать. Робко приобнял меня и ответил на поцелуй.

Я отстранилась. Глаза Ксандра были широко распахнуты, в них отразилось недопонимание.

Он приподнял голову, но я снова дернула его на себя.

— Не смотри туда, — зашептала я, слыша приближающиеся хлюпанья и шепот. — Там русалки.

— Рус… Что?

— Не смотри, умоляю.

Мой взгляд упал на заряженный мушкет в кобуре на его груди. Не мешкая, я выхватила его, развернулась и, прицелившись, выстрелила. Я попала в плечо той, что первой поднималась по лестнице. Упав, она потащила за собой всех остальных. Это нас не спасло, но разбудило тех, кто был в трюме.

— Капитан?! — снизу раздался голос Чэнси.

На мальчишку, как и на меня, гипноз сирен не действовал. Поэтому я, перегнувшись через перила, скомандовала:

— Вели всем запереться изнутри и не смотреть этим тварям в глаза! Найди Шанарда и Джосваса!

— Есть, мадам!

Он успел запрыгнуть в проем в полу и захлопнуть крышку люка, а я, схватив Ксандра за руку, потащила его за собой к корме. Там был запасной путь к каютам.

— А ты неплохо стреляешь, — заметил он, явно еще отходя от наваждения.

На борт продолжали залезать десятки русалок, будь они прокляты!

— А у меня улучшилось зрение, когда я попала сюда, — проворчала я, толкая дверь и заходя в темный коридор.

Ксандр запер дверь изнутри, и в кромешной тьме мы двинулись вниз по крутой лестнице.

— Почему ты не в каюте? — спросил он.

— Помогала Джосвасу на кухне. Как раз возвращалась к себе, когда увидела картину «Приплыли». Говорила же, не трогайте осьминогов! — мой тон стал повышаться. — Просила!

Ксандр дернул меня на себя, прижал спиной к стене и зашипел, щекоча своим дыханием мою щеку:

— А что я должен был сделать? Сойти с курса, данного нам уцаборцами? А что, если бы карта исчезла? Что тогда? Мы бы заблудились. Могли бы потерять ветер и просто сдохнуть неизвестно где! Мне легче застрелить тебя, чем обрекать на медленную голодную гибель.

— Какая разница, отчего я умру? От голода? Или от того, что сейчас эти твари доберутся до меня и, возможно, сожрут? — произнесла я.

— Они не доберутся, — пообещал Ксандр и повел меня вслед за собой.

Мы дошли до каюты капитана, где он зажег лампу и снял плащ. Приспустил рубашку с одного плеча, дал мне возможность рассмотреть татуировку.

— Есть что-нибудь? — не терпелось ему.

— Сиди смирно, — буркнула я, освещая свежие символы. — Я еще плохо знаю этот язык. Джосваса бы сюда…

Едва я это произнесла, как послышались шаги. К нам присоединился упомянутый Джо и Чэнси.

— Вы в порядке, мадам? — обеспокоился старик.

— Да, — кивнула я и посмотрела на Чэнси. — Где Шанард?

— С остальными в трюме, — ответил запыхавшийся юнга. — Готовятся к обороне.

— Только это бесполезно, — вздохнул Джосвас, с постукиванием деревяшки плетясь к стулу. — Ну убьют они десяток сирен. Со всеми им не справиться. Они чрезвычайно опасны. — Он сел возле меня и осмотрел карту. — Как я и думал.

— Что? — требовательно спросила я.

Он вдруг поднял на меня несколько обреченный взгляд и тихо вымолвил:

— Им нужны вы, мадам.

Мы с Ксандром переглянулись.

— Зачем? — напряженно спросил он, сжав кулаки.

— Что вы знаете о русалках? — Джосвас подтянул рубашку капитана, закрывая его плечо. — Это несчастные женщины, выброшенные в море с кораблей из-за суеверия, что женщина на борту к беде.

— Те, что заплывали в Огненное море? — уточнила я.

— Вряд ли до вас, мадам, сюда заплывала женщина. Нет, русалки живут здесь, потому что это самое безопасное место для них — их аквариум. Моряков здесь не бывает, опасности для них нет. Подозреваю, недавний бой носил несколько иной характер с вражеской стороны. Осьминоги предупреждали нас…

Ксандр встал, накидывая на себя плащ.

— Так зачем им Аврора? — спросил он, прерывая поток стариковских размышлений.

— Здесь тоже есть поверье, что только женщина способна переплыть Огненное море и сойти на Нертоне. А русалки, как и другие местные жители, охраняют эти просторы.

— Они убьют меня? — пролепетала я, теряя былую уверенность в своем спасении.

— Скорее я сварю из них уху, — проворчал Ксандр.

— Вылавливать и перебивать их бесполезно, — произнес Джосвас. — Они захватят «Бреасу». Вам их не побороть. Но если ударить по «верхушке», то они сами отступят.

— То есть?

— Они же наполовину рыбы — подвержены стрессу. Разделайтесь с их верховодчицей.

— Мы уже применили оружие, — фыркнула я, снова злясь на Ксандра. — Это обернулось тем, что сейчас на палубе лежит несколько трупов! А если бы…

— Мадам! — перебил меня Джосвас, поднимаясь. — Это другое! Душа русалки преисполнена ненависти к мужчине. Она живет местью, высасывая из него жизнь. Простите, то сейчас мы спасемся только через кровопролитие. Однако победить русалку не просто. Она заглядывает в глубины сердец, читает мысли. Ее не обмануть. Капитан, вам с ними не справиться. Убить русалку может только женщина, неподвластная ее чарам.

Мне показалось, я услышала, как упала челюсть Чэнси. Взгляд Ксандра пронзил меня невидимыми ножами. Он вмиг побледнел и буквально врос в пол.

— Ни за что, — прошептал он, не отводя от меня глаз.

— Капитан, это не обсуждается, — поспорил Джо. — Или Аврора попытается убить ту тварь, что руководит этими порождениями беспочвенных людских страхов, или мы все умрем.

Ну спасибо, Ксандр! Загнал меня в угол!

Плывя в это опасное путешествие, я была готова к трудностям, но теплила в себе веру, что мне не придется брать в руки оружие. И так пальцы до сих пор дрожали от того, что я ранила одну русалку.

— Я готова! — ответил кто-то слишком смелый внутри меня. Может, демон, который уже неоднократно подталкивал меня на порочные делишки. Может, ангел, решивший, что пора бы мне откинуться. — Как ее убить?

Вздохнув, Джосвас ответил:

— Земля. Прах к праху, как говорится. Чэнси, принеси немного почвы из ящика с зеленью.

Кивнув, мальчишка умчался из каюты, а я недоуменно уставилась на старика.

— Мне что, бросить в нее горсть земли?

— Не совсем. Капитан, вы позволите нам обсудить этот вопрос?

— Нет! — рявкнул Ксандр, вынув из кармана сверток с порохом и принявшись заряжать мушкет. — Я сам ее прикончу!

— Капитан, это невозможно! — повысил голос Джосвас. — Знаете, в чем главная разница между вами и Шанардом Вибасом? Он не принимает решения сгоряча. Если не знает, как поступить, то просто дает себе время на размышления. В гневе вы потопите нас.

На лице Ксандра прокатилась сталь желваков. Сравнение Джосваса его задело, но он не стал грубить старику. Уперся кулаками в стол и свесил голову.

— Ну и что мне делать?

— Доверьтесь нам. Ей. — Тот указал на меня.

Не глядя на меня, Ксандр вышел из каюты и хлопнул дверью, а Джосвас пригласил меня за стол и начал излагать свои мысли. Я впитывала его план как губка, стараясь ничего не упустить. Его важным элементом была таинственность, чтобы русалки не узнали, что задумано против них.

Вскоре Чэнси принес землю, и Джосвас занялся изготовлением специального заряда.

— У вас будет только один выстрел. Он должен быть своевременным и точным.

— Вы не представляете, как мне страшно, — призналась я, беря у него мушкет.

— Всем страшно. Но только вы спасете всех нас, мадам. А теперь нам нужен отвлекающий маневр. Лучший вариант — капитан. Русалки на него клюнут.

— Только не он, — испугалась я, не готовая рисковать жизнью Ксандра.

— Выбор невелик. Я знаю ваш план, мне лучше сразу застрелиться. А Чэнси с его молодой, незапятнанной душой им малоинтересен.

Времени оставалось все меньше. Я уже слышала, как враг пробивается во все возможные люки и двери. И мне пришлось согласиться.

Джосвас не поделился с ним нашим планом, сказал лишь, чтобы он вышел на палубу и привлек внимание верховодчицы.

— Пожалуйста, держи оружие при себе, — клятвенно попросила его я, отведя в сторону.