«Бреаса» стояла на якоре. Вокруг было мертвецки тихо. Сглатывая ужас от мысли, что туман пережили только мы четверо, я вышла на палубу и поморщилась от слепящего солнца. Поморгав, я приложила ладонь ко лбу и посмотрела на… берег.
Мы приплыли! Мы стояли у побережья покрытого густым лесом острова!
«Нертон!» — щелкнуло у меня в голове, и до меня донеслись голоса.
— А в трюме все осмотрел?
— Да, чисто…
Я обернулась. Ко мне подошли Бас и Чэнси. За их спинами я видела туда-сюда ходящих моряков. Усталых, удрученных, но живых.
— Доброе утро, мадам, — поприветствовал меня юнга, а я хлопнула ресницами, не веря своим глазам.
— Вы… вы живы… — пролепетала я.
— Рад, что вы тоже. — Себастиан удивленно оглядел меня с головы до ног. — Капитан? Вибас? Кайд?
— Тоже. А вам как удалось?
— Туман не действовал на Чэнси. Он-то всех и спас. Как тогда, с русалками.
Что бы я делала без этого мальчишки! Я улыбнулась ему, а он, тяжко вздохнув, доложил:
— Одиннадцать человек из команды все равно погибли.
— Они знали, куда плывут, — подбодрил его Бас, потрепав по шевелюре. — Никто никого не тащил силой.
— А Джо?! — опомнилась я.
— На кухне. Собирает пайки. Мы ведь сходим на берег?
Я снова посмотрела на землю и, облегченно выдохнув, ответила:
— Да! Мы идем за амадином!
Глава 28
В своей каюте я первым делом подобралась к зеркалу и принялась разглядывать спину. От татуировки не осталось и следа. Значит, теперь камень нам придется искать вслепую.
Я переоделась в платье, расчесала и собрала волосы в хвост, надела шляпу, взяла походную сумку и вернулась на палубу, где уже находились мои любовники.
К моим щекам прилила кровь. Сердце бешено заколотилось под взглядами тех, кто до самого утра искушал меня.
— Мадам, баркасы на воде, — сообщил мне Чэнси.
Ксандр пристально разглядывал берег в подзорную трубу и, только убедившись, что вокруг тихо, велел матросам сходить с корабля.
— Я распорядился, чтобы с нами пошло десять человек, — сказал он, подойдя ко мне. — Остальные будут ждать здесь во главе с Джосвасом и Чэнси.
Я покивала, пряча глаза под припущенными веками.
— Поплывем сейчас? Или сначала поговорим? — Шанард щелкнул разминающимися пальцами.
— Что с твоей татуировкой? — спросила я у Ксандра.
— Исчезла. А твоя?
— Тоже.
— Ладно, будем обыскивать остров за островом. Пещера, древний храм… Все, что покажется подозрительным, может хранить в себе сокровища и амадин. Кстати, где мой плащ?
— Забыла в каюте. Можем отправить Чэнси.
— Не надо. — Махнул рукой Ксандр. — Мне не по себе от этого места. Давайте поскорее найдем то, за чем прибыли, и возьмем обратный курс.
Отличная идея!
Мы снарядились едой, водой, оружием и спустились в лодки. До берега гребли молча, а там капитан скомандовал рассредоточиться и смотреть в оба. Вооружившиеся матросы, нетерпеливые найти и присвоить сокровища, разбрелись по береговой линии, а мы вчетвером застыли на местах.
— Мы никуда не пойдем, пока не поговорим! — заявил Ксандр.
У меня замерло сердце. Казалось, что назревает скандал. Я ждала пощечину от Шанарда, его криков, ругани, драки, но точно не того, что произошло в следующую минуту.
— Ты спасла всех нас, — улыбнулся Кайд. — Снова.
— Вы же не оставили мне выбора, — охрипшим от волнения голосом вымолвила я и почувствовал, как меня со спины обнимают родные руки Шанарда. Он скинул с меня шляпу, прильнул к моему уху и шепнул:
— Спасибо, Аврора.
— За что? — Я напряглась.
— Мы, придурки, могли потерять тебя, — ухмыльнулся Ксандр. — Ты сделала нас теми, кем мы сошли на этот берег. Ты сплотила нас, раскрыла глаза.
— Но мы не хотим, — к нам шагнул Кайд, — чтобы ты чувствовала себя жертвой.
— И-и-и?
— Первое желание амадина по праву твое, — ответил Шанард, крепче сжимая меня в своих объятиях. — Но ты должна знать, что если отправишься домой, то разобьешь четыре сердца.
— Мы хотим быть с тобой, — добавил Ксандр, беря меня за руку и гладя тыльную сторону ладони. — Ты хочешь быть с нами. Ты доказала нам, что для тебя мы равны. Наш черед доказать тебе, что мы готовы быть друзьями, братьями. Ради тебя.
Я моргнула и растерянно оглядела его и Кайда.
— Вы же пираты, — шепнула я вместо вырывающегося из груди согласия.
— Так и ты тоже, — улыбнулся Кайд, пальцами проведя по моей щеке. — Наш капитан. — Он склонился ко мне и поцеловал в губы, которые едва отошли от ночной страсти. — Мы защитим тебя, Аврора. Мы создадим свой мир, где будет царить равноправие. Где никто не будет угрожать нам за наши интересы и склонности.
— Кайд… Ты ведь не знаешь, что Ксандр тоже…
— Из твоего мира? Знаю. Пока ты переодевалась, мы все обсудили.
— Мы не имеем права навязывать тебе свои желания, — произнес Шанард, дыханием лаская мое ухо. — И выбор только за тобой.
— У нас есть корабль, — привлек мое внимание Ксандр. — Есть союзники. Скоро будет богатство. Сама судьба дает нам шанс. Глупо его упускать.
— Ты хочешь остаться здесь?
— А ты?
Хотела бы я знать ответ на этот вопрос.
— Мне надо подумать.
Я выбралась из объятий Шанарда, подняла с песка шляпу, отряхнула ее, надела и зашагала в сторону джунглей — туда, где виднелась тропа. Кем она протоптана, мы понятия не имели. Шли довольно долго, следили за каждым деревом и кустом, опасаясь скрытых ловушек. Вода уходила быстро. Даже в тени было невыносимо душно, доставали назойливые москиты.
Мы остановились, только когда почуяли запах дыма. Медленно пошли по его следу, пока среди листвы не заметили хижины.
Мы затаились в удобном месте и внимательно изучали деревню. Ее жители с привычным неспешным ритмом занимались своими делами. Кормили птиц и скот, чистили овощи, разделывали рыбу, что-то точили, строгали, мололи. Где-то стучали, кричали. По улочкам бегали голопопые дети, визжа и играя.
— Кто они такие? — глухим шепотом спросил Ксандр.
Шанард вытер пот со лба и ответил:
— Уруны.
Уруны, вывезшие амадин и сокровища из Пельяна? Впрочем, чему я удивляюсь? Племя вполне могло обосноваться здесь, под защитой Огненного моря.
— Если это уруны… — произнес Кайд, и я окончила его фразу:
— …то амадин у них.
— Деревня небольшая, — начал Ксандр посвящать нас в свой спонтанный план. — Домов тридцать… Может, в роще еще с десяток. Сотня жителей. Приведем людей с «Бреасы», соберем все оружие и захватим их.
— Там же дети! — повысила я голос.
— А как по-другому отнять у них то, что предками даровано им на хранение?
— Капитан, однажды ты меня не послушал, — настаивала я. — Прислушайся хотя бы сейчас. Мы на Нертоне. От амадина нас отделяет один шаг. Он должен быть правильным. Иначе мы никогда не узнаем, что это: другой мир или… книга? — Это слово далось мне слишком тяжело. — Потому что нас убьют.
— Хорошо. Что ты предлагаешь? — сдался он.
Я взглянула на Шанарда. Единственный, кто сейчас способен здраво мыслить, — это он.
— Прикажите людям сложить оружие, — сказал он. — Мы выйдем к ним с миром. Расскажем свою историю. Вашу историю. Честно признаемся, зачем мы здесь, и между делом уточним, что у побережья стоит наш корабль, пушками направленный на остров.
— Мы же не будем по ним стрелять? — ужаснулась я.
— Мы лишь покажем свою силу. Аврора, я не убиваю детей. Но интуиция подсказывает мне, что это лишь одно поселение.
— Одно? — недопонял Кайд.
— Одно из многих.
В воздухе повисло молчание. Трудно было поспорить с разумным предположением.
— Сложить оружие! — приказал Ксандр, тоже скидывая свое в кучу. — Ты, — он указал на ближайшего матроса, — будешь охранять. Не смей нападать, стрелять, сбегать. Ослушаешься, я отрежу тебе уши.
— Да, капитан, — буркнул тот.
— Остальные за мной.
Мы вышли из леса, сразу привлекая внимание темнокожих дикарей. Но женщины не хватали детей и не скрывались в хижинах, мужчины не брались за оружие. Нас разглядывали с любопытством и каким-то чистым восторгом. Перешептываясь, некоторые даже улыбались, когда мы неторопливо шли по широкой улочке. Совсем не так, как нас встречали на Уцабора и Плиесе.
— Кто здесь главный?! — громко обратился Ксандр к обступившим нас кольцом жителям.
К нам вышла низкорослая девушка в длинном платье. Ее жгуче-черные волосы были заплетены в тонкие косички и собраны в хвост. Кожа отливала темным шоколадом. Полные губы изогнулись в притягательной улыбке, а светло-карие глаза заблестели.
— Селина, — представилась она тонким голосом, немного шепелявя, скорее из-за акцента. — Я главенствую в нашей общине и с радостью принимаю вас у нас в гостях.
Мы переглянулись.
— С радостью? — удивилась я.
— Конечно. Мы ведь много десятилетий ждали вас.
— Вы… ждали… нас? — переспросил Ксандр.
— Вас троих. — Селина оглядела всю нашу толпу. — Кто те трое, что прибыли сюда из другого мира?
Наши с Ксандром взгляды встретились.
— Нас двое, — ответили мы в голос.
— Нет, вас должно быть трое.
— Третий не прибыл, — пояснила я. — Королевских дел слишком много.
— Очень жаль. Пророчество не сбудется, если вы не объединитесь, — погрустнела Селина.
— Какое пророчество? — спросил Ксандр.
— Проклятие трех. Цена амадина. Вы разве ничего не знаете? — Девушка была искренне поражена. — Ступайте за мной. А ваших людей пока накормят.
Селина не источала зло, и мы дружно доверились ей.
— Нет-нет, — остановила она нас, заметив, что Шанард и Кайд идут с нами. — Только они. Вам туда нельзя.
Я повернулась к Шанарду, и он поднес мои руки к своим губам.
— Аврора… — заволновался он. — Что бы ни случилось, помни, я люблю тебя. Вернешься ты домой или останешься здесь, на мои чувства к тебе твой выбор не повлияет.
— Шанард, я хочу остаться, — ответила я. — Но я должна во всем разобраться. Помни, что я не прощаюсь, милый.