Да, капитан! — страница 9 из 35

— Тогда, может, продолжим, на чем мы остановились?

Тяжелые шаги уходящего Кайда стихли, и в комнате был слышен лишь отдаленный шум «Буя», плеск бьющейся вдалеке воды, крик влахулов и треск горящей свечи. Огонек колыхало дуновением соленого ветра, врывающегося в открытое окно, и танцующие блики причудливым калейдоскопом играли на стенах комнаты и лице капитана. Даже в его ярких глазах сквозь озорные искорки я видела безостановочное крутило — развлекательный аттракцион, выдуманный автором книги.

— Ты так прекрасна, — сладко прошептал Шанард и поцелуем прильнул к моим губам.

Утопая в мягкой постели, придавленная до безумия мощным мужским телом, я была готова душу продать дьяволу даже за миг, проведенный в объятиях Шанарда Вибаса.

Гладя его по волосам на затылке, отвечая на жаркий поцелуй и буквально врастая в него, я чувствовала себя счастливой, как никогда прежде.

Вцепившись в воротник его рубашки, я потянула его в разные стороны. Поняв, чего хочу, капитан быстро избавился от одежды и, вернувшись к прерванному поцелую, выдавил из меня стон. Едва наша кожа соприкоснулась, как по всему моему телу прокатилась волна жара, словно кто-то выплеснул на меня ведро кипятка.

Капитан снова чуть отстранился, разглядывая мое лицо так, будто видел его впервые жизни и пытался запомнить. Он чувствовал, что я не Аври, но никак не мог разобраться, что именно со мной не так. А я чувствовала, что до беспамятства влюбляюсь.

Погладив меня по щеке, Шанард медленно, очень медленно толкнулся членом в мое влажное, пульсирующее от желания лоно. Огромный, черт его дери! В моих глазах застыл испуг, а в его — удивление.

— Ты такая упругая, — произнес он, похоже, найдя все-таки вещественное доказательство того, что я не Аври.

Я двинулась навстречу, позволив капитану заполнить меня, и выгнулась, когда все самые чувствительные точки моих стеночек отреагировали на размер внедряющегося в меня члена. Капитан горячо выдохнул мне в ушко. Этот признак его наслаждения приободрил меня. Я нашла его губы и присосалась к ним, бедрами задавая ему ритм и негласно требуя продолжать и ускоряться.

Я целовала и кусала его губы, готовая их съесть. Я стонала и покрикивала от того, как интенсивно и почти разрушительно он вторгался в меня. Я забыла обо всем на свете, сузив свое сознание до капитана. А когда он прошептал сквозь хриплый стон: «Ты счастлива?», — я сдавленно проскулила:

— Да, капитан!

А в следующее мгновенье наши накалившиеся, влажные от пота тела содрогнулись в исступленном спазме — одном на двоих, как дыхание, как душа, как жизнь.

Шанард целовал меня до тех пор, пока мы не перевели дыхание и не остыли. Потом прилег рядом и накрыл нас простыней. Подобравшись поближе к нему, я прижалась к его крепкой груди и тихо произнесла:

— Я люблю тебя, Шанард Вибас.

Поглаживая меня по волосам, он ответил:

— И я люблю тебя, прекрасная незнакомка.



Глава 8


Гипнотическое девичье пение звонкой трелью лилось по пляжу, просыпающемуся в рассветных сумерках:


Туман… Туман… Над морской водой!

Огненное море нас зовет с собой!

Только не надо трусить и назад бежать,

Злого духа смерти мы должны изгнать.

Туман… Туман… Над морской водой!

Огненное море нас зовет с собой!

Будем с опасностью отважно мы играть,

И никто не сможет пред нами устоять!


Я потерла глаза и перевернулась на бок. Постель была пуста, но еще хранила тепло мужского тела. Капитан со стаканом воды в руке стоял у окна и смотрел куда-то сквозь полупрозрачную колыхающуюся на ветру занавеску. Уверенный, непоколебимый, бесстрашный. Мой капитан…

— Кенаукут собирает людей, — вдруг произнес он.

— Команду? — спросила я.

Шанард сделал глоток воды, отставил стакан на тумбочку и поднял с пола свои брюки.

— Нет. На площади.

— У него объявление?

— Похоже, он ночь не спал.

— Я иду с тобой, — сказала я, вылезая из постели.

Быстро умывшись в тазу, я надела чистую сорочку и завозилась со шнуровкой корсета. Одевшийся капитан поправил на своем поясе ремень с кортиком и мушкетом и засмеялся:

— Тебе помочь?

— Было бы неплохо, — согласилась я, отдавая себя ему.

Туго, но аккуратно затянув ленточки, капитан завязал их, но не спешил отпускать концы.

— Хотел бы я повторить сегодняшнюю ночь, — улыбнулся он.

— Повторим, — ответила я, чувствуя, как краснею.

Он хотел сказать что-то еще, но промолчал. Притянув меня к себе, поцеловал в губы и спросил:

— Ты со мной?

— Что бы ни случилось, — уверила я его.

Крепко взяв меня за руку, он потянул меня за собой.

Стихли шумы «Буя», загаженный пляж скрылся за спинами толпы, но, тем не менее, чем ближе мы с Шанардом подходили к площади, тем тревожнее мне становилось. На моего капитана глазели как на предателя.

Кенаукут во всем своем торговом величии, стоя на помосте, в красках рассказывал о победах и поражениях последнего месяца. На десерт он, конечно же, оставил Шанарда.

Мы протиснулись к Кайду, стоявшему во втором ряду. Держа руки скрещенными на груди и языком перебирая спичку во рту, он исподлобья косился на Кенаукута и, было видно, что едва сдерживался. Будь его воля, давно бы сорвался и высказал ему все, что накипело.

Я огляделась. Мужчины в широких штанах и жилетках, женщины в платьях и чепцах, дети — кто в чем, старики, инвалиды… Полностью вымышленный мир, но насколько же он был реалистичен!

Я прижалась к плечу Шанарда и перевела взгляд на помост. Рядом с Кенаукутом стояли двое: один мне не был знаком, а второй — наш старпом. Только теперь он выглядел иначе: в чистом плаще и блестящих сапогах, с зачесанными назад и собранными на затылке волосами, гладко выбритый. Он сразу устремил внимательный взор на нас, и в тот момент снова показался мне знакомым. Где же я его видела?!

— …и «Гларк» оказался на дне, — закончил Кенаукут рассказ о затоплении своего старого судна. — Вы знаете, что этот корабль был дорог мне. С него началась история нашей бухты! За него мы проливали кровь и теряли людей! А сегодня мы лишились его. Лишились по вине Шанарда Вибаса!

Те, кто стоял ближе к нам, расступились. Нас окружил гомон и перешептывания. На моего капитана показывали пальцем.

— Ублюдок, — прошипел Кайд, смотря на Кенаукута.

— Как вы считаете, — продолжил тот, — имею ли я право конфисковать «Бреасу», дабы возместить наш ущерб?!

Разумеется, ответ был почти единогласным. Никто не рискнет сказать нет Кенаукуту, если только воздержаться.

Шанард отпустил мою руку и шагнул вперед. Снизу-вверх глядя на Кенаукута он жестко процедил:

— Мы не опустили флаг! Меня все еще боятся!

Старпома захлестнуло торжественное воодушевление, отразившееся в легкой усмешке, тронувшей его лицо: после изнурительной борьбы цель достигнута. Шанарда Вибаса вышвыривают из пиратского мира.

— Тебя разбили, Вибас! — бросил ему Кенаукут. — Это факт. Но я учту твои заслуги перед Дуахтоном. У меня есть предложение. Оно касается всех!

Другие капитаны, их старпомы и квартирмейстеры навострили уши. Кенаукут дождался полной тишины и заявил:

— У меня для вас есть новое задание. Я отдам «Бреасу» тому, кто рискнет отправиться за амадином! — Он обвел загалдевшую толпу улыбчивым взглядом. — Если такого отважного капитана не сыщется, так и быть, верну корабль капитану Вибасу и его команде!

Капитаны, снимая шляпы и мотая головами, попятились. Слишком много народу исчезло в пучине Огненного моря. Поиск амадина — верная смерть. Никто не рискнет ни своей жизнью, ни командой. Шанард глубоко вздохнул, когда Кенаукут едва не позеленел. Но делать объявление было рано. Ксандр, сделав шаг вперед, привлек к себе всеобщее внимание и решительно откликнулся:

— Я готов взять на себя командование кораблем и отправиться за амадином!

Кенаукут расцвел. Захлопав в ладоши, он засмеялся и сказал:

— Думаю, никто не будет против, если я назначу нового капитана «Бреасы»? Того, кто знает ее, как родную мать? Кто отдал ей годы своей верной службы?

— Я! Против! — рявкнул Шанард.

Кенаукут подошел к краю помоста, спустился на одну ступень и, наклонившись, сказал:

— Ты разжалован, Шанард Вибас. Хочешь дальше служить на благо Дуахтона, ищи себе место матроса. К счастью, мы процветаем, команд хватает. — Выпрямившись, он поднял руки, чтобы утихомирить толпу. — Итак, любой желающий матрос может вступить в команду нового капитана «Бреасы» и попытать удачу! — Он развернулся к Ксандру и по-дружески пожал ему руку. — Надеюсь на плодотворное сотрудничество, капитан.

— Я не подведу, — осклабился тот.

Сплюнув на землю, Шанард пошел вон с площади. Кайд, взяв меня под локоть, повел за ним. Но даже уходя, я все еще смотрела на Ксандра и пыталась вспомнить, где могла его видеть. И только когда он со своей плотоядной улыбкой тоже взглянул на меня, я поняла, кто он!



Глава 9


«Буй». В таких местах неподвижен даже воздух. Тут подавали вполне терпимый клехский эль, от которого почти не тошнило, а в борделе на втором этаже за пару-тройку бронзовых можно было снять дешевую шлюху.

Я вошла в паб под руку с Кайдом, мысленно молясь, чтобы капитан был здесь. В заведении жутко воняло обильным потом, немытыми телами, курительными травами, закисшим элем и чем-то, напоминающим смрад от выгребной ямы. С нашим появлением шум не прекратился, но к нам поочередно поворачивались те, мимо кого мы проходили. В осоловевших глазах моряков я вызывала нездоровый блеск. Это новичков в подобных местах встречают допросом с пристрастием, а Аври уже все знали.

Изуродованные лица, покалеченные тела, отсутствие конечностей и ушных раковин меня уже не смущали. А лужицы коричневой слизи на вытоптанном дощатом полу, о происхождении которых я точно ничего не хотела знать, я обходила, усердно сдерживая приступ тошноты.