Дай им шанс! — страница 47 из 57

— Сара, я подписал прошение.

— Но… — Она опешила. — Зачем?

Он пожал плечами:

— Эми бы этого хотела.

— Но это неправильно, — пробормотала Сара.

Он сделал это, потому что его вынудили, подумала она. Потому что он считает, что его долг — помогать всем и каждому.

— Почему же? — спросил он и кивнул на платья. — У тебя есть платье.

Сара скривилась.

— И я знаю, что Джен уже поговорила со священником и назначила венчание на следующую субботу.

Его глаза по-прежнему смеялись.

— Поздно уже что-то менять. Но, конечно, ты всегда можешь сказать «нет», когда священник спросит.

Сара судорожно соображала. Нехорошо выходить замуж ради вида на жительство. Нехорошо выходить замуж за человека, которого не знаешь. Нехорошо принуждать другую сторону к заключению брака. Сара смотрела на старомодные платья ужасных фасонов, пожелтевшие от времени, в надежде, что они вернут ее к реальности. Но все, что она видела, это обрыв. Забавно, подумала Сара: человек выбирает проверенные дорожки в жизни, расставляет указатели, смотрит под ноги — делает все, чтобы не видеть открывающихся перед ним видов. Не видит высоты, на которой находится, не видит обрыва перед собой, не видит всех возможностей, которые существуют только для него, и не осознает, что иногда нужно просто прыгнуть с обрыва и полететь. Хотя бы на мгновение. Сара старалась всю жизнь идти по дорожке. Впервые она подошла к самому краю обрыва и лишилась дара речи при виде всего того, что находится за ним. Впервые она узнала, что жизнь может быть другой, что она может быть полнее, насыщеннее. И реакция ее была такой же, как на краю настоящего обрыва. У нее кружилась голова. Сара испытывала огромное желание прыгнуть вниз, невзирая на последствия. Она пыталась представить, каково это — испытать свободный полет. Она хотела прыгнуть, но что-то удерживало ее, тянуло обратно — к безопасности. Ты его любишь, говорила она себе. Но не знала, это аргумент за или против прыжка.

— Давай же, Сара, — сказал Том, словно читая ее мысли.

Сара надеялась, что это не так.

— Ты же хочешь остаться?

— Да, — просто и без тени сомнения ответила Сара.

Она посмотрела на Тома:

— Я так люблю вас всех. И впервые чувствую, что обрела дом. — Помолчав, она добавила: — Ты правда переедешь в Хоуп?

Сара просто не могла удержаться от вопроса.

— Я бы никогда не уехал в Хоуп, — ответил Том. — Но я буду там работать. Приступлю через несколько недель. Я не возражаю. — Он пожал плечами. — Если мы поженимся, тебе не придется переезжать в Хоуп. — Он криво улыбнулся. — Но, наверное, тебе стоит переехать ко мне на время. Нам нужно побольше узнать друг о друге. Например, ешь ли ты на завтрак птичий корм.

— Птичий корм? — удивилась Сара, чувствуя, что теряет контроль над разговором.

— Это из фильма, — пояснил он с улыбкой. — С Жераром Депардье и Энди Макдауэл.

— А… — протянула Сара. — Я редко смотрю фильмы. Я предпочитаю…

— …книги, — закончил он с улыбкой.


— Ну так что? Думаете, Джош правда влюблен в Сару? — поинтересовалась Джен.

— С чего бы это? — спросил Энди.

— А с чего он вдруг заговорил о бисексуальности? Это подозрительно. — Она подлила вина в стакан. — Он явно обиделся, что мы не допускаем такой возможности.

— А он заходил в книжный? — спросила Грейс.

— Нет, — ответила Джен с сомнением. — Во всяком случае, в последнее время.

Она помахала бутылкой Энди и Грейс, и те с готовностью подставили стаканы.

— Вот именно, — сказал Энди.

— Но у него явно есть женщина, — настаивала Джен. — Но может, не из Броукенвила. Единственная женщина, с которой я его здесь видела, это Каролина.

Грейс с Энди уставились на нее во все глаза.

— Боже мой, Джен! — воскликнул Энди, но явно задумался и добавил: — Они пили пиво вместе после танцев.

— Пиво? — удивилась Джен. — Каролина пила пиво?

Это явно стало решающим доказательством. Все автоматически повернулись к Джошу и Каролине. Джош как раз накрыл ее руку своей и смеялся тому, что она говорила. Каролина, разумеется, сразу отдернула руку. Впрочем, это ничего не значило. Он мог коснуться ее случайно. Но смеяться над словами Каролины? На это способен только влюбленный.

— Может, он пьян? — предположила Грейс.

— Что-то не верится, — протянула Джен.

Энди больше не протестовал. У него в глазах появилась решимость. И когда Джош проходил мимо, он поймал его за рукав и прямо сказал:

— Джен тут выдвинула любопытную теорию.

Джош спокойно посмотрел на него.

— Какую же?

— Весьма занятную, надо сказать. Она считает, что вы с Каролиной встречаетесь.

Джош ничего не ответил, но лицо его напряглось.

— Безумная теория, согласись? Подумать только — встречаетесь с Каролиной.

— Вот как?

— Я знал, что это неправда. Одно дело бисексуальность. Женщины постарше еще куда ни шло. Но чтобы Каролина? Да от нее таким холодом веет, что и на метр подойти нельзя. И рядом с ней любой станет святошей.

Он рассмеялся своей шутке, а потом добавил:

— Справедливости ради надо сказать, что для секса она годится. Она неплохо сохранилась. Но чтобы влюбиться? В Каролину?

— Мы с Каролиной не встречаемся, — заявил Джош равнодушно.

Энди похлопал его по плечу.

— Конечно-конечно. — И добавил с надеждой: — Но может, она тобой интересуется? Женщины постарше частенько влюбляются в молодых мужчин. Я такое вижу каждый день.

Джош засмеялся, но без тени веселости.

— Я могу тебя заверить: Каролина в меня не влюблена.

— Нет? — разочарованно протянул Энди.

— Нет, — ответил Джош. — Она использует меня только для секса.

Миссис Херст (Книги против жизни — 4:1)

На вкус они были похожи на смесь чересчур сладких блинчиков и сосисок, чем, если подумать, и являлись. Том приготовил ей корн-доги. И пока Сара их пробовала, он нарезал лук и поджарил фарш для «Ленивых Джо». Его старания растрогали Сару до слез. Подумать только — он приготовил ей корн-доги! Настоящую американскую еду. Сначала Том отвез ее домой и, пока Сара собирала все необходимое для того, чтобы провести у него несколько дней, съездил в магазин за продуктами. Сначала он не признавался, что у них будет на ужин, — хотел сделать Саре сюрприз. Оказалось, что корн-доги готовят из кукурузной муки с большим количеством сахара и яиц (видимо, главные составляющие всех американских рецептов, подумала Сара, поскольку Том насыпал сахар даже в фарш). В получившееся тесто закатывают сосиски и жарят во фритюре, для чего нужна глубокая сковорода с раскаленным маслом. Почему-то корн-доги получились тоньше, чем на картинках в кулинарных книгах, но так Саре даже больше понравилось. Они были настоящие. У сосисок был обычный вкус жареных сосисок, только слаще. Сара принялась за второй корн-дог. Ни она, ни Том не упоминали Каролину, но Сара не переставала о ней думать. В ее глазах было столько муки. Все в магазине слышали комментарий Джоша и на автомате повернулись к ней, но Каролина только вздернула подбородок и окинула их своим обычным ледяным взглядом. Потом она кивнула мадам Хиггинс на прощание и ушла не обернувшись. На Джоша она даже не взглянула. Но лицо у нее было бледнее обычного. И движения немного скованные, подумала Сара. Но больше она ничем не выдала своего состояния. Ни словом. Ни взглядом. Просто удалилась с достоинством. Все знали, что это только шутка, но какая злая шутка. Сара разочаровалась в Джоше. Энди, конечно, она понравилась, но Саре стало жаль Каролину, хоть та и с достоинством вышла из ситуации и явно не нуждалась ни в чьей жалости. Том отвернулся от кухонной стойки и сделал глоток пива. Когда он так стоял, Сара могла рассмотреть мускулы его пресса. В кухне внезапно стало тесно.

— Секрет «Ленивых Джо» в консистенции, — объявил он. — Они должны быть приготовлены так, чтобы можно было откусывать от бургера, не боясь, что вся начинка высыпется. Конечно, при этом фарш получается липким, но это вынужденное неудобство. Секрет заключается в том, чтобы все время помешивать фарш, пока он жарится.

— Так «Ленивый Джо» — это гамбургер с фаршем? — догадалась Сара. — Без овощей?

— Кетчуп считается?

Сара рассмеялась и сделала глоток пива. Том снова отвернулся и принялся резать перец, лук и чеснок. Сара же задумалась о том, какой могла бы быть ее жизнь. Работать в книжном, вечером возвращаться домой и готовить ужин с мужчиной, который дразнит ее из-за любви к книгам. Не жизнь, а сказка. Все, что Саре было нужно для счастья, — это тихая жизнь и дружба. Неужели она просит слишком многого? Почему она все время должна быть одна?

— Готов ли фарш, можно узнать, подобрав его лопаткой. Если масса не разваливается, значит, все готово.

Он тут же продемонстрировал сказанное, но без желаемого эффекта.

— Еще немного, — заключил он.

Сара улыбнулась, но велела себе не поддаваться его чарам. Вечер был прекрасный, но она знала, что должна обсудить с ним то, что беспокоило ее с момента их разговора в магазине. Ей просто необходимо было напомнить и себе, и ему, что она не питает никаких иллюзий насчет их будущего.

— Том, — начала Сара, — нам не нужно будет потом жить вместе. Ты сможешь жить своей обычной жизнью… Никаких чувств…

Она хотела сказать это уверенно и спокойно, но все равно получился вопрос. И приятная атмосфера была испорчена. Глаза Тома перестали улыбаться. Он повернулся к ней спиной.

— Никаких чувств, разумеется, — пробормотал он.

— Я могу жить у Эми. Или спать на диване.

Сара знала, что не стоит продолжать этот разговор. Спать на диване? Что за чушь? Теперь вместо спокойной совместной жизни она думала о любовницах Тома, которым ее присутствие будет доставлять неудобства, потому что она будет вынуждена спать на диване в гостиной, чтобы придать достоверность их липовому браку. Успокойся, Сара. Ты хочешь остаться. Нельзя получить все. Это небольшая цена за то, чтобы обрести дом.

— Ты можешь встречаться с другими, — выдавила Сара.