Прежде чем покинуть квартиру, я пролистала «Желтые страницы» и нашла для Мейбл новую мусорную компанию.
Торчок торчал в вестибюле, когда я спустилась. Он прислонился к стене, и все еще выглядел серьезным. Или, может, просто усталым.
- Прекрасно выглядишь, - заметил он. – Действительно хорошо, но слишком много макияжа.
* * * * *
Когда я появилась, в дверях стояла Бабуля.
- Слышала о том мусорном парне? Вышиб себе все мозги. Лаверн Станковски позвонила и поговорила со своим сыном, Джоуи, который работает на мусоровозе. И он сказал, что никогда не видел ничего подобного. Рассказывал, что мозги были повсюду. Что добрая половина башки парня пристала к стене мусорной конторы.
Бабуля пожевала верхним протезом.
- Лаверн сказала, что покойник лежит у Стивы. Стиве предстоит та еще работенка. Наверно, потребуется фунта два замазки, чтобы заполнить дырки. Помнишь Риту Гунт?
Рите Гунт было девяносто два, когда она умерла. Она очень потеряла в весе за последние годы жизни. И ее семья попросила Стиву придать ей более здоровый вид для последней публичной демонстрации. Полагаю, что Стива сделал все, на что он способен, но Рита ушла в землю, выглядя, как Миссис Дурочка.
- Если кто-нибудь собирался убить меня, я не желаю очутиться с пулей в башке, - заявила Бабуля.
Папаша сидел в гостиной в любимом кресле. Краем глаза я увидела, что он выглянул из-за края газеты и прислушался.
- Лучше пусть меня отравят, - продолжила Бабуля. – Тогда мне хоть прическу не попортят.
- Хмм, - глубокомысленно произнес папаша.
Из кухни вышла матушка. От нее пахло жареной бараниной и красной капустой, а лицо блестело от жара печи.
- Есть новости о Фреде?
- Ничего нового, - призналась я.
- Думаю, что-то забавное происходит с этим мусорным народом, - пришла к выводу Бабуля. – Кто-то расправляется с мусорщиками, и готова поспорить, Фреда тоже шлепнули они.
- Ларри Липински оставил предсмертную записку, - возразила я.
- Может, она фальшивая, - заявила Бабуля. – Фальшивку любой мог подбросить полиции.
- А я думал, инопланетяне забрали Фреда, - раздался из-за газеты голос папаши.
- На них можно списать кучу вещей, - заметила Бабуля. – Никто не может сказать, что мусорный народ тоже убрали не инопланетяне.
Матушка бросила на папашу встревоженный взгляд и вернулась на кухню.
- Все за стол, пока барашек не остыл, - приказала она. - И я не хочу слышать за столом ничего об инопланетянах и убийствах.
- Это климакс, - зашептала мне Бабуля. – Твоя мать на всех кидается с тех пор, как у нее начался климакс.
- Я слышу, - отозвалась матушка. – И я не кидаюсь.
- Я постоянно твержу ей, чтобы она принимала гормональные таблетки, - сообщила мне Бабуля. – Я и сама подумываю их попринимать. Мэри Джо Клик начала пить их, и говорит, что у нее были части, которые совсем сморщились, а после недели приема этих гормонов у нее все надулось снова. - Бабуля опустила взгляд и посмотрела на себя. – Я бы не отказалась, чтобы некоторые части надулись.
Мы прошли к столу и заняли свои места. Молитва за столом читалась на Рождество и Пасху. Поскольку не было ни того, ни другого, то папаша просто положил в тарелку порцию и начал жадно есть, опустив голову и сосредоточившись на этом действии.
- Как ты думаешь, что стряслось с дядей Фредом? – спросила я, улучшив момент между его подцеплением на вилку мяса и картофеля.
Он удивленно поднял взгляд. Никто никогда не спрашивает его мнения.
- Банда, - произнес он. – Когда кто-то исчезает без следа, значит, это банда. У них есть способы.
- Зачем банде пожелать убить дядюшку Фреда?
- Не знаю, - ответил папаша. – Все, что мне приходит в голову, это похоже на мафию.
- Нам лучше поторопиться, - предупредила Бабуля. – Я не хочу опоздать на смотрины. Хочу занять хорошее место в переднем ряду справа, а там, наверно, будет толпа, раз покойник застрелился. Знаете, как некоторые люди к такому испытывают нездоровое любопытство.
За столом царило молчание, никто не осмелился добавить комментарий.
- Ну, может, думаю, я тоже могла бы немного полюбопытствовать, - наконец сказала бабуля.
Когда мы закончили, я положила немного баранины и картофеля в одноразовую алюминиевую тарелку.
- Это для кого? – поинтересовалась Бабуля.
Я добавила пластиковый нож и вилку.
- Для бродячего пса.
- Он пользуется ножом и вилкой?
- Лучше не спрашивай, - предупредила я.
Глава 7
Похоронное бюро Стивы располагалось в большом белом здании на Гамильтон. В подвале случился когда-то пожар, и большую часть здания заново отстроили и обставили. На переднем крыльце лежал теперь новый зеленый ковер, тянувшийся внутрь бюро. Повсюду новые обои с медальонами цвета слоновой кости. Новое сине-зеленое ковровое покрытие фабричного производства постелили в вестибюле и комнатах для смотрин.
Я припарковала Голубое Чудовище на стоянке и помогла Бабуле пройти внутрь. Она шла, пошатываясь в черных открытых кожаных туфлях-лодочках на высоченных каблуках, которые она всегда надевает на вечерние смотрины.
Константин Стива стоял посреди вестибюля и регулировал движение. Миссис Балог в покойницкую номер три. Стэнли Крински в покойницкую номер два. А Марта Диттер, которой явно предстояло стать огромной приманкой, лежала в помещении номер один.
Не так давно у меня была стычка с сыном Константина, Спиро. Результатом чего явился вышеупомянутый пожар и исчезновение Спиро. К счастью, Кон превосходный владелец похоронного бюро, его манера поведения всегда под контролем, улыбка доброжелательная, голос гладкий, как ванильный крем. Он никогда не позволял себе угрожающего упоминания несчастного инцидента. В конце концов, я ведь потенциальный клиент. С моей-то работой я могу стать им скорее рано, чем поздно. Не говоря уже о бабуле Мазур.
- И кого вы навещаете сегодня? - спросил он. – Ах, да, мисс Дитер отдыхает в комнате один.
Отдыхает. Ну и ну.
- Давай, двигайся, - предупредила Бабуля, хватая меня за руку и таща вперед. – Похоже, там уже собирается толпа.
Я осмотрела лица. Кое-кто из постоянных посетителей вроде Миры Смулински, Гарриет Фарвер. Другие люди, наверно, пришли из фирмы «RGC» и было больше похоже, что они хотят убедиться в смерти Марты. Кучка людей в черном сгрудилась у гроба – члены семьи. Я не видела ни одного представителя Большого Бизнеса. Я была совершенно уверена, что папаша ошибался насчет банды, взявшейся за дядю Фреда и народ из мусорной компании. И все же не помешает держать ухо востро. Я также не увидела никаких инопланетян.
- Только посмотри на это, - возмутилась Бабуля. – Закрытый гроб. Ну вот на тебе, здрасьте. Я вся нарядилась и явилась выказать все мое уважение, а мне даже не удастся ничего ничего разглядеть.
Марту Дитер разрезали и подвергли аутопсии. Вытащили мозги и взвесили. А после, когда сложили ее обратно, она, наверно, стала выглядеть как Франкенштейн. Лично я испытывала только облегчение от того, что гроб закрыли.
- Я хочу проверить цветы, - заявила бабуля. – Посмотреть, кто их послал.
Я еще раз осмотрела толпу и обнаружила Терри Гилман. Привет! Может быть, папаша был прав. Ходили слухи, что Терри работала на своего дядю Вито Гризолли. Вито был семейным человеком, владеющим серией химчисток, которые отмывали гораздо больше, чем грязную одежду. Я слышала от Конни, которая имела связи без своего непосредственного участия, что Терри начинала со сбора пожертвований и продвигалась по корпоративной лестнице.
- Терри Гилман? – сказала я скорее утвердительно, чем вопросительно, протягивая руку.
Терри была стройной блондинкой, и она встречалась с Морелли все старшие классы. Ничто из этого не вызывало во мне любовь к ней. Одета она была в дорогой серый шелковый костюм и туфли в тон к нему. За ее маникюр и умереть не жалко. А пистолет, который она носила в тонкой наплечной кобуре, предусмотрительно был спрятан за полой жакета. Только тот, кто носил нечто подобное, мог заметить его у Терри.
- Стефани Плам, - откликнулась Терри, - рада снова видеть тебя. Вы были с Мартой подружками?
- Нет. Я здесь со своей бабушкой. Она любит оценивать гробы. А ты как же? Вы были с Мартой подружками?
- Деловыми партнерами, - ответила Терри.
На мгновение в воздухе повисло молчание.
- Я слышала, что ты работаешь на своего дядю Вито.
- Связи с клиентами, - уточнила Терри.
Еще одна пауза.
Я выказала удивление:
- Забавно, что Марта и Ларри оба умерли от выстрелов только c разницей в день.
- Трагично.
Я понизила голос и наклонилась чуть ближе:
- Это ведь не твоя работа? Я имею в виду, что это была не ты, что, э…
- Что пришила их? – подсказала Терри. – Нет. Прости, но я тебя разочарую. Это не я. Что-нибудь еще хочешь знать?
- Ну да, собственно пропал мой дядя Фред.
- Его я тоже не пришила, - заверила Терри.
- Я так и думала, но спросить не помешает, - сказала я.
Терри взглянула на часы.
- Принесу соболезнования, и мне нужно идти. У меня еще двое смотрин сегодня. Одни в Мозере и одни на другом конце города.
- Черт возьми, похоже, бизнес Вито процветает.
Терри пожала плечами:
- Люди умирают.
Угу.
Ее глаза сфокусировались на чем-то за моей спиной, и она перенесла свой интерес туда.
- Ну и ну, только посмотрите, кто здесь, - произнесла она.
Я повернулась, чтобы посмотреть, кто заставил Терри так замурлыкать, и не обнаружила ничего удивительного. Это был Морелли.
Он по-хозяйски обнял меня за плечи и улыбнулся Терри:
- Как дела?
- Не могу пожаловаться, - отвечала Терри.
Морелли устремил взгляд на гроб в конце зала.
- Ты знаешь Марту?
- Конечно, - подтвердила Терри. – Мы давние знакомые.
Морелли еще шире улыбнулся.