Дай пять — страница 28 из 48

- В субботу никто не приходил. А сегодня еще рано.

- Где Винни?

- В каталажке, вносит залог за магазинного воришку.

Я покинула контору, подошла к «бьюику», уставилась на него и произнесла:

- Ненавижу тебя.

И услышала позади смешок. Повернулась и обнаружила Рейнжера.

- Ты всегда так разговариваешь со своей машиной? Думаю, тебе не хватает личной жизни, Милашка.

- Личная жизнь у меня есть. А новой машины нет.

Он пару секунд таращился на меня, я боялась даже представить, что он думал. Его карие глаза оценивающе оглядели меня, в них проглядывало веселье.

- На что ты готова пойти ради новой машины?

- А что у тебя на уме?

И снова этот смешок.

- Ты все еще придерживаешься правил морали?

- А о какой машине мы говорим?

- Мощной. Сексуальной.

У меня возникло чувство, что эти слова входили и в описание предполагаемой отработки за такую машину.

Начался легкий дождь. Рейнжер натянул на меня капюшон куртки и заправил волосы. Его палец прошелся по моему виску, наши глаза встретились, и в какой-то ужасный момент я подумала было, что он может меня поцеловать. Момент прошел, и Рейнжер отстранился.

- Дай знать, когда решишь, - сказал он.

- Решу?

- Насчет машины, - улыбнулся он.

- Заметано.

Ого! Я забралась в «бьюик» и с ревом поехала в туман. Остановившись на светофоре, я постучала головой по рулевому колесу, пока ждала зеленый свет. Дура, дура, дура, дура, думала я при этом. Почему я сказала «заметано»? Что за глупость, так сказать! Я еще раз напоследок стукнула головой, и светофор переключился.

Бабулю уже покрывали лаком, когда я вошла в салон. Ее волосы стального цвета были коротко пострижены и завиты в колбаски, которые рядами покрывали ее розовый череп.

- Я почти готова, - заявила она. – Ты взяла фотографии?

- Еще нет.

Она расплатилась за мойку и укладку, залезла в плащ и бережно завязала на голове шапочку от дождя.

- Прошлым вечером были кое-какие смотрины, -  говорила она, осторожно ступая по мокрому асфальту. - Очень интересные. Тебя там не было, когда Маргарет Бургер устроила сцену над парнем в зале три. Ты помнишь, что в прошлом году от сердечного приступа умер муж Маргарет, Сол? Он имел дело с кабельной компанией. Маргарет говорила, что они довели Сола до высокого давления. Так вот, по ее словам,  покойник в зале три, Джон Керли, был тем самым парнем, который это сделал. Маргарет заявила, что она пришла плюнуть на его труп.

- Маргарет Бургер пришла в бюро Стивы, чтобы плюнуть на кого-то?

Маргарет Бургер была кроткой седовласой леди.

- Так она мне сказала, но на самом деле я ее плевок не увидела. Наверно, пришла слишком поздно. Или, может, при виде этого Джона Керли она передумала. Он выглядел еще хуже, чем Липински.

- Как он умер?

- Сбит неизвестным водителем. И, судя по виду, его, должно быть, сбил огромный грузовик.  Черт, я тебе говорю, его останки – это нечто. Маргарет рассказывала, что Сол оспаривал счет в точности, как Фред, а этот умник из офиса, Джон Керли, не хотел ничего слышать.

Я припарковалась перед «Фото за час» и забрала снимки, которые сделала Бабуля.

- Не так уж плохо, - заявила она, перебирая пачку.

Я просмотрела фото. Фу.

- Как думаешь, очень заметно, что он умер? – спросила Бабуля.

- Он же в гробу.

- Ну, я все же думаю, что снимки прелесть. Полагаю, нам стоит проверить, не опознает ли его «Гранд юнион»-Леди.

- Бабуля, мы не можем стучаться в дверь какой бы то ни было женщины и показывать ей  фото умершего человека.

Бабуля порылась в большой  черной лакированной кошелке.

- Единственное, что у меня еще есть – это поминальный буклет бюро Стивы. Хотя там нечеткая фотография.

Я забрала  буклет у Бабули и просмотрела его. Там было фото Липински с женой.  А под ней двадцать третий псалом. Липински стоял рядом со стройной женщиной с короткими каштановыми волосами. Это был моментальный снимок, сделанный солнечным днем, на нем они улыбались друг другу.

- Вот же забавно, что родственники использовали эту фотографию, - заметила Бабуля. – Я слышала, люди говорили, что жена бросила его на прошлой неделе.  Просто собралась и ушла. И на смотринах не показалась. Никто не смог ее найти и высказать, что думает по этому поводу. Такое впечатление, что она просто исчезла с лица земли. В точности как Фред. Отличие только в том, что Лаура Липински ушла нарочно. Упаковала чемоданы и сказала, что хочет развод. Разве не стыдно?

Сейчас я понимаю, что на свете миллионы стройных женщин с коротко стриженными  каштановыми волосами. Но мой ум каким-то непостижимым образом перескочил на отрезанную голову с такой же прической. Ларри Липински уже второй человек в мусорной компании, умерший насильственной смертью в течение недели. И хотя это пока казалось слабо связано, но дядя Фред имел контакты с Липински. Жена Липински пропала. И жена Липински каким-то неясным образом могла оказаться тем телом в мешке.

- Ладно, - сказала я. - Давай покажем фотографии Ирен Тулли.

Бог с ним. Если она взволнуется, спишу это на средние дневные убытки. Я выудила ее адрес из сумки. Бруксайд-Гарденс, квартира 117. Бруксайд Гарденс представлял из себя многоквартирный комплекс за четверть мили от торгового центра.

- Ирен Тулли, - произнесла Бабуля. – Знакомое имя, но не могу вспомнить.

- Она говорила, что знает дядю Фреда по клубу пенсионеров.

- Наверно, там я про нее и слышала. В клубе толчется масса народу, а я не хожу на все собрания. Там только одно старичье. Если я захочу посмотреть на морщины, могу просто взглянуть в зеркало.

Я свернула на Бруксайд-Гарденс и начала искать номер дома. Там стояло шесть зданий вокруг парковой зоны. Двухэтажные здания были выстроены в колониальном стиле, то есть с белыми фасадами и ставнями на окнах. У каждой квартиры имелся отдельный вход.

- Это здесь, - заявила бабуля, отстегивая ремень безопасности. – Вон та квартира, с украшениями для Хэллоуина на двери.

Мы прошли по короткой бетонной дорожке и позвонили в дверь.

Ирен выглянула и спросила:

– Да?

- Нам нужно допросить вас по поводу исчезновения Фреда Шуца, - заявила бабуля. – У нас есть тут одна фотография.

- О, - откликнулась Ирен. – Фото Фреда?

- Нет, - уточнила Бабуля. – Фотография похитителя.

- Ну, в общем-то, мы не уверены, что Фреда похитили, - вмешалась я. – Бабуля имеет в виду…

- Взгляните на это, - попросила Бабуля, протягивая одну из фотографий. – Конечно, костюм мог быть другой.

Ирен изучала снимок.

- Почему он в гробу?

- Он, как бы это выразиться, мертв, - пояснила Бабуля.

Ирен покачала головой:

- Это не тот мужчина.

- Может, вы так подумали, потому что глаза у него закрыты, и он не в полном комплекте, - предположила Бабуля. – Нос у него немного сравнялся со ртом. Я так думаю, что он мог упасть мордой вниз после того, как вышиб себе мозги.

Ирен посмотрела внимательнее.

- Нет, это определенно не он.

- Вот же облом, - расстроилась Бабуля. – Я была так уверена, что это он.

- Простите, - сказала Ирен.

- Ну, это все еще очень хорошие фотографии, -  успокоила Бабуля, когда мы вернулись в машину. – И были бы еще лучше, если бы я смогла открыть ему глаза.

Я завезла домой Бабулю и разжилась у матушки ланчем. Все это время я искала Торчка. Последний раз я видела его в субботу и уже начала беспокоиться. Только посмотрите. Мы беспокоимся о Торчке. Стефани Плам, курица-наседка.

Я покинула родителей и поехала в Гамильтон на Чамберс. Торчок прицепился ко мне в Гамильтон. Я увидела его в зеркальце заднего вида, подъехала к тротуару и вышла поговорить с ним.

- Где ты был? – спросила я. - Проводил  воскресенье?

- Перехватил кое-какую работенку. Букмекеры иногда тоже работают, знаешь ли.

- Знаю, только ты не букмекер.

- Что, опять двадцать пять?

- Как ты меня сейчас нашел?

- Поездил вокруг, и мне повезло. А как ты? Тебе с чем-нибудь повезло?

- Не твое собачье дело!

Глаза его сощурились от смеха.

- Я говорю о Фреде.

- А-а. Шаг вперед, два назад, - пожаловалась я. – Я нашла несколько многообещающих ниточек, но они никуда не привели.

- Типа?

- Я нашла женщину, которая видела, как Фред садился с каким-то мужчиной в машину в день исчезновения. Проблема в том, что она не может описать того человека. И потом кое-что странное случилось в похоронном бюро, и у меня возникло чувство, что это связано с делом, но я не могу найти логическое объяснение этому.

- Что за странности в похоронном бюро?

- Там нашлась женщина на одном из смотрин, которая, кажется, имеет те же проблемы, что дядя Фред с мусорной компанией. Только у женщины проблемы с кабельной компанией.

Торчок заинтересовался:

- А что за проблемы?

- Я точно не знаю. Мне рассказала Бабуля. Она просто заявила, что они такие же, как у Фреда.

- Думаю, нам следует поговорить с той женщиной.

- Нам? Нет никаких нам.

- Я думал, мы вместе работаем. Ты принесла мне жареного барашка и все такое.

- Да я просто пожалела тебя. Сидишь вечно такой жалкий в этом своем драндулете.

Он погрозил мне пальцем:

- Я так не считаю. Думаю, я тебе нравлюсь.

Как пес бездомный. Может, не так сильно. Но он был прав насчет Маргарет Бургер.  Чему это помешает? Я не имела представления, где живет Маргарет Бургер, поэтому вернулась к родителям и справилась у Бабули.

- Я могу показать тебе, - предложила Бабуля.

- Нет необходимости. Просто скажи мне.

- И пропустить все представление? Ни за что!

Почему бы и нет?  За мной уже таскается Торчок. Могу позвать еще миссис Кьяк, Мери Лу и сестрицу Валери. Я глубоко вздохнула. От сарказма мне, как всегда, полегчало.

- Садись в машину,  - предложила я Бабуле.