Далекое завтра — страница 22 из 80

— Не знаю. А ты была бы против? Меня заинтересовал этот колдун. Может, я бы смогла снять проклятие.

— Значит, ты тоже колдунья? — вежливо поинтересовалась Сирват.

— Нет, я наполовину фея, — сказала Лара. — Но я владею магией.

— Кто это? — услышали они требовательный голос.

Лара подняла взгляд и увидела женщину с медно-рыжими волосами. За ней стояли еще две, обе темноволосые.

— Лара, это женщины моего брата — Юма, Альцип и Фельда. А это Лара, хетарианка. Она гостья Магнуса.

— Ты имеешь в виду, его новая любовница, — резко сказала рыжеволосая и впилась взглядом в Лару. — Ты ведь его любовница?

— А ты? — надменно поинтересовалась Лара.

— Я — Юма, самая любимая из любимых женщин доминуса, — гордо заявила та.

— Полагаю, уже не самая, — мягко возразила Лара.

Юма от такой дерзости даже потеряла дар речи. Она попыталась что-то сказать, но не смогла произнести ни слова.

Брюнетки — одна высокая и стройная, другая маленькая и миловидная — захихикали. Казалось, они обрадовались, что Юма выведена из равновесия.

— Юма, ты ведешь себя грубо, — заметила Сирват. — Это не твое дело, с кем мой брат получает удовольствие. Тебе повезло, что он считает тебя привлекательной и позволяет жить в замке. Ты ведь могла оказаться и на аукционе.

— Ты мне не хозяйка! — выкрикнула Юма.

— Нет, — согласилась с ней Сирват. — Но я сестра доминуса и веду его дом. И если ты не прекратишь грубить, мне придется поговорить о тебе с Магнусом.

— Ха! Он тебя не услышит, — заявила Юма. — Как ты собираешься передать ему такую сложную просьбу?

— Он услышит Лару, — злорадно улыбнулась Сирват. — Она ведь хетарианка. Мы никогда раньше не видели хетарианских женщин, но сейчас одна из них здесь, и он слышит ее голос. — Сирват засмеялась, увидев написанное на лице Юмы удивление.

— Я тебя ненавижу! — выкрикнула та и выбежала из комнаты.

— Лорд доминус действительно слышит твой голос? Я — Альцип, — произнесла брюнетка повыше ростом.

— Да, вполне, — ответила Лара. — И они с капитаном Коррадо этому очень удивились.

— А я — Фельда, — заявила более миниатюрная девушка. — Юма очень высокомерна. Она считает, что, раз лорд доминус так к ней благоволит, она может делать все, что ей заблагорассудится.

— Фельда, дорогая, не могла бы ты проследить, чтобы для Лары приготовили удобные покои? — обратилась к девушке Сирват. — Те, что пустуют рядом с моими, ей как раз подойдут.

— Конечно, — согласилась Фельда и заторопилась к выходу.

— Фельда — добрая душа, — пояснила Сирват. — А Альцип очень умная, ты не находишь? У бедной же Юмы нет ничего, кроме роскошного тела.

— Но пока она очень даже преуспевает, — заметила Альцип и фыркнула от смеха.

— Красота может быть одновременно и благословением и проклятием, — сказала Лара.

— Да, уж тебе-то это известно, — криво улыбнулась Альцип. — Никогда не видела таких красавиц.

Лара вздохнула.

— Я часто это слышу, — призналась она.

— Ты рабыня? — поинтересовалась Альцип.

— Нет, — ответила Лара и рассказала им свою историю. — Доминус согласился с тем, что я свободная женщина. Что очень кстати, поскольку я хочу многое узнать о Тере. Я очень надеюсь, что кто-нибудь из вас сможет меня сопровождать, когда я решу совершить путешествие по окрестностям.

— Мы никогда не выходим за пределы замка и его земель, — сказала Сирват. — Ни одна женщина в Тере еще не покидала своей деревни. А мы никогда не покидаем замок.

— У вас нет городской столицы? — спросила у нее Лара.

— А что такое город? — заинтересовалась в свою очередь Альцип.

— Это такое место, где много домов и все разделено на районы. Там живут лорды, торговцы и простые люди и есть рынки, где продают разные товары. В столице находится правительство, которое всем управляет, — объяснила Лара.

— У нас нет такого места, — ответила Сирват. — Доминус правит из замка. И многие из тех, что ему служат, живут прямо здесь. В глубине замка есть лавки, где селяне могут купить любые товары. Нам же достаточно только высказать просьбу, и кто-нибудь из служанок принесет нам искомое. Во всех магазинах, где мы иногда что-нибудь покупаем, есть женщины-продавщицы, которые нас обслуживают. Нам нет нужды покидать замок.

— Но как же Альцип и остальные сюда попали? Они ведь рабыни, верно?

— Верно, — согласилась Сирват. — Время от времени мой брат ездит по деревням. Там ему иногда предлагают женщин, и порой он забирает их с собой, если они ему нравятся.

— Ваши мужчины боятся за своих женщин, поскольку думают, что те не могут говорить, — сказала Лара. — Это проклятие очень усложняет вам жизнь. А как жили в деревнях до проклятия колдуна?

— Говорят, у них были и увеселения, и ярмарки, и праздники, — ответила Сирват. — Но это было так давно, что мы не уверены в правдивости этих легенд. Не будь книг, мы бы вообще о них никогда не узнали.

Лара кивнула.

— Но доминус, живя в своем замке, все равно остается вашим правителем.

— Да, — подтвердила Сирват.

«Интересно, насколько велик доминион», — подумала Лара. Как Магнусу Хауку удается контролировать такую огромную территорию, где только мужчины могут собираться вместе? И как далеко простираются эти земли? Насколько ей было известно, они нигде не граничили с Хетаром. Значит, здесь есть и другие моря? Другие земли? Сколько же ей еще предстоит узнать! Не исключено, что Магнус сможет ответить на ее вопросы. Может, поэтому ее и прислала сюда судьба?

Вернулась Фельда и отчиталась перед Сирват:

— Комнаты рядом с твоей еще проветриваются, но в них уже можно заселяться. Я что-нибудь пропустила?

— Мне повторить рассказ? — с улыбкой спросила Лара.

Сирват энергично закивала:

— У тебя такая восхитительная история. Расскажи еще раз, и пусть теперь Фельда послушает. А потом мы покажем тебе наши сады. У тебя был когда-нибудь свой собственный сад? Мы выращиваем самые красивые цветы на свете.

— У меня был сад, — ответила Лара. И снова начала рассказ о своей жизни. — Я — дочь Джона Быстрый Меч, в настоящее время Доблестного Рыцаря, а прежде солдата, и Илоны, королевы лесных фей…

Глава 6

Лара довольно скоро выяснила, что они не преувеличивали. Живущие в замке женщины никогда далеко от него не уходили. Но когда Лара выглянула из башни, ее поразило, какой прекрасный вид перед ней открылся. И ей сразу захотелось увидеть остальное. Ей не терпелось совершить верховую прогулку по окрестностям, хоть она и понимала, почему теране считают своих женщин слишком беспомощными для таких путешествий.

Беспомощными? Лара чуть не засмеялась при этой мысли. Сирват и остальные женщины отнюдь не беспомощны, размышляла она. Они очень неплохо управляются с хозяйством доминуса. Лара предположила, что такой же порядок царит и в остальных частях замка, и в окрестных деревнях. Но в Тере, похоже, проживало два отдельных сообщества. Мужчины занимались своими делами, а женщины — своими. И они почти нигде не соприкасались, за исключением спальни. «И пока эти сообщества не соединятся в единое целое, Тера останется такой, какая есть, — думала Лара, — и рано или поздно окажется уязвимой перед Хетаром». Наверное, надо рассказать доминусу то, что ей стало известно. Но сначала надо получше узнать Теру.

В конце концов Лара решилась завести разговор с доминусом, когда они вечером сидели в его личном саду.

С их знакомства прошло уже несколько недель, и они обращались друг к другу по имени.

— Магнус, тебе известно, что ваш стародавний колдун наслал проклятие не на женщин Теры, а на мужчин?

— Что? — Тот искренне изумился. — Я не понимаю, о чем ты.

— Ваши женщины умеют говорить, — объяснила она. — Это вы, мужчины, их не слышите. Вот чего хотел тот колдун. Чтобы вы больше не слышали голосов женщин, поскольку именно женщина его перехитрила.

— Женщины могут говорить, — ошеломленно повторил Магнус. — Ты действительно слышишь их голоса? Не мысленно, наяву?

— Это не игра воображения, Магнус. У ваших женщин есть голос, они могут говорить, — подтвердила Лара. — У недружелюбной и взбалмошной Юмы, к примеру, очень приятный голос. По вечерам она иногда поет. Жаль, что ты не слышишь ее голос, он очень красивый.

— Ты можешь снять проклятие с помощью своей магии? — удивился Магнус.

— Не знаю, — ответила Лара. — Я спрошу у Этне.

— Кто такая Этне? — Он ни разу не слышал, чтобы она упоминала это имя.

Лара подняла кулон, что висел у нее на шее на тонкой золотой цепочке.

— Этне, — вслух произнесла она, — пожалуйста, покажись доминусу.

В кулоне вспыхнул яркий огонек.

— Что это? — спросил Магнус.

— Этне — мой оберег. Ее надела мне моя мать, королева фей, когда оставляла меня с отцом-смертным. Мы общаемся с ней без слов. Я сейчас спрошу у нее, как мне снять ваше проклятие. Я никогда раньше этого не делала, но, думаю, я сумею.

Она вгляделась в кулон, который держала двумя пальцами.

«Этне, я хочу помочь мужчинам Теры. Я могу как-нибудь снять с них проклятие?»

«Сначала ты должна узнать слова проклятия, — сказала Этне. — Смогут ли они вспомнить после стольких-то лет?»

— Магнус, как давно наложено это проклятие? — Спросила Лара. — Нет ли записи, какие слова были произнесены?

— Это случилось более пятисот лет назад, — ответил тот. — Что же касается слов, то если они и существуют, то найти их можно только в Книге Теры, что хранится в Храме Великого Создателя.

— Тогда давай поедем туда и выясним, — предложила Лара. — Я уже извелась от скуки в женских покоях. Мне совершенно нечем заняться. Я не привыкла быть лишь венцом удовольствия, лорд доминус.

Его голубые глаза вспыхнули.

— Значит, вот ты кто? Венец удовольствия? — Усмехнувшись, он потянулся к Ларе, но она быстро отскочила назад:

— О нет. — Она засмеялась и погрозила ему пальцем. — Сначала разберемся с этим, а потом уже обсудим, как в очередной раз удовлетворить твою ненасытную страсть.