Далия. Проклятая мечтой — страница 14 из 67

— Отчасти, — соглашаюсь я с эльфом. — Гораздо большей меня волнуют пробелы в знаниях. Их устранением я сейчас и занимаюсь.

— Успешно? — вполне искренне интересуется господин Лит.

— Наконец-то выучила названия ваших месяцев, только все равно, если нужно записать дату, все равно смотрю в календарь.

Эльф смеется.

— Это привычка. От нее трудно избавится, да и нужно ли?

Я пожимаю плечами.

— Как вы считаете, леди Авэн поверила, что я не имею отношения к проблемам ее друга? — задает мужчина следующий вопрос.

— Мне так не показалось, — отвечаю я честно.

— Нет, значит… Может быть, оно и к лучшему. Если кто-нибудь будет обо мне спрашивать, вас же не затруднит смущаться так же очаровательно, как вы сегодня это делали, и говорить, что я милый?

— Не затруднит. Но зачем? — Я в растерянности.

— У меня появилась одна занятная идея.

Что-то мне подсказывает, эльф не собирается делиться ею со мной. И вообще, пора завершать свой визит:

— Мне нужно идти.

Я поднимаюсь с дивана, господин Лит сразу же оставляет свое кресло.

— Вам придется снова воспользоваться платком.

— Опять! — горестное восклицание все же срывается с моих губ.

— Вам не понравилось? Я думал, что вы нормально отнесетесь к такому способу перемещения. — Эльф закладывает руки за спину и пристально меня рассматривает. Под этим взором я чувствую себя неловко, поэтому сосредотачиваю свое внимание на платке, по-прежнему зажатом в руке.

— Довольно неприятно наблюдать, как ты рассыпаешься, словно пригоршня песка. Я никогда даже не слышала о таком.

Господин Лит согласно кивает. Мои слова не вызывают у него удивления, а следующая его фраза подтверждает эту мысль:

— Подобный дар довольно редкий. Встречается он исключительно среди эльфов. Из тех же, кто обладает такой способностью, только единицы могут зачаровывать предметы, чтобы они становились пригодными для путешествий посторонним.

— Господин Рестай — просто находка.

— Истинная правда. Должен признаться, мне всю жизнь бессовестно везет на подобного рода находки. Вот и с вами меня судьба свела.

— Со мной? — Неужели он серьезно? — Я же совершенно неспособна к магии!

— Да, но вы считаете меня милым. Я рассматриваю это не как признак помешательства, а как попытку мыслить непредвзято. Для меня повстречать кого-то, способного на самостоятельные суждения о моей персоне, большая редкость, чем найти носителя особого дара.

Невероятно! Так вот что имела в виду Вела, когда рассказывала про упавшую от удивления челюсть. Ума не приложу, как моя все еще на месте!

— Вам пора, — господин Лит кивает на платок.

— Да конечно… — Я аккуратно разворачиваю ткань в поисках монограммы. — Хорошего вам вечера!

Последнее, что я вижу перед тем, как исчезнуть из комнаты, это улыбающееся лицо эльфа.


12-ый день 15-го месяца

Я осознаю, что пропустила свой поворот, когда света вокруг становится катастрофически мало. В этом совершенно незнакомом закоулке меня окружают глухие стены домов — ни единого окошка. Впереди, примерно в двадцати шагах, виднеется какая-то кованая дверца, но огонька фонаря, оставшегося далеко позади, не хватает, чтобы рассмотреть ее лучше, а идти к ней нет ни малейшего желания. Вот как бывает, когда задерживаешься на работе допоздна, а на улице погружаешься в мысли опять же о работе в надежде, что ноги сами донесут до квартиры!

Закончив любование неприветливым местечком, разворачиваюсь к улице. В просвете между домами стоят два эльфа. Я смотрю на них, они — на меня. Не могу сказать, сколько времени мы разглядываем друг друга, но, в конце концов, парочка незнакомцев шагает с тротуара в сумрак тупика. Я отступаю назад. Нога натыкается на камень, и перед глазами взмывает стена, а вечернее небо успевает подмигнуть мне звездами…


13-ый день 15-го месяца

Свет пробивается даже через сомкнутые веки. Он раздражает, но я не могу ни повернуться на бок, ни пошевелить головой — тело будто каменное. В итоге сдаюсь и открываю глаза. Мой взгляд упирается в белую стену. Мое ложе — достаточно узкая, но длинная кровать. Судя по запахам, я в больнице.

Внезапно по телу пробегает волна дрожи — неприятное ощущение, но теперь я могу чувствовать собственные руки, ноги и прочие части тела. Поворачиваю голову вправо: за окном беснуется ветер, с завидным упорством атакуя листья на деревьях. Толком насладиться пейзажем не успеваю. За несколько секунд гвоздика вытесняет лекарственные запахи, и дверь в дальнем левом углу открывается без стука.

— Как я вовремя — вы пришли в себя!

Господин Лит входит в комнату, быстрым шагом пересекает ее и водружает на стоящую рядом тумбочку симпатичный горшочек… с цветущим ямелем.

На этом его деятельность не заканчивается. Он переносит от окна к кровати стул и устраивается на нем.

— Как ваше самочувствие?

Чтобы ответить на этот вопрос приходится для начала прислушаться к своим ощущениям. Результаты оказываются вполне удовлетворительными.

— Как будто бы, в порядке. Спасибо за участие. — Какой ужасный у меня сейчас акцент, мне почти стыдно, но ничего сделать с ним я не могу: слова с трудом протискиваются через горло, наверное, сказывается недавнее онемение.

— Не стоит. К тому же, как вы сами недавно заметили, временно мы несем ответственность за вас, — произносит это господин Лит с улыбкой. Надо полагать, он так шутит.

Я тоже нахожу в себе силы улыбнуться, но есть очень серьезные вопросы, и два из них я задаю:

— Травма серьезная? Сколько я здесь нахожусь?

— Травма была серьезная, но находитесь вы здесь меньше суток.

— То есть дела мои обстоят хуже, чем я себя чувствую?

— Нет, дела ваши обстоят блестяще. Лекарь, который вас осматривал, рассказам мне по секрету занятную вещь. Пока он готовил инструменты, чтобы зашивать вашу рану на затылке, она начала срастаться прямо у него на глазах. Это зрелище повергло его в настоящий шок. Он едва вспомнил о такой процедуре как дезинфекция. Я его настоятельно попросил об этом феномене не распространяться.

— Внутреннее чутье мне подсказывает, что он не станет пренебрегать вашей просьбой, — бормочу тихо.

— Я тоже так думаю.

Эльф замолкает на несколько секунд. Я уже готова задать последний волнующий меня вопрос, как он вновь начинает говорить, делясь своими наблюдениями:

— Этот ваш камень просто волшебный. Мало того, что вы с его помощью прекрасно адаптировались к длине местных суток, так он еще и лечит вас… в определенных ситуациях. Как бы то ни было, после вчерашнего происшествия я еще более уверился в правильности своей идеи.

— Вы имеете в виду ту, про которую не стали говорить в прошлый раз? — решаю уточнить на всякий случай, вдруг за время, прошедшее с нашей последней встречи, у герцога появились еще какие-нибудь тайные планы на мой счет.

— Именно, — успокаивает мои опасения мужчина. — Вы мне вот что скажите, вам не говорили, что поздними вечерами по улицам ходить не следует?

— Говорили, — приходится признаться. — Это неприлично.

— Неприлично? — От удивления господин Лит даже брови приподнимает. — Ну, у вас в Ямеле это, может быть, и неприлично, а у нас еще и опасно для жизни.

Наступает моя очередь демонстрировать удивление. Я, разумеется, слышала об этом, но какое отношение данный факт имеет ко мне?

— Рядом с вами обнаружили двух эльфов весьма сомнительного вида и занимались они далеко не оказанием помощи.

— А чем?

После этого вопроса я удостаиваюсь внимательного взгляда собеседника, затем он устало трет глаза и, тяжело вздохнув, просвещает меня:

— Вещи они ваши обыскивали.

Я нервно сглатываю и отворачиваюсь. Ощущаю, как неприятная горячая волна пробегает по позвоночнику.

— И кто меня нашел? — На самом деле меня это не очень волнует, но нужно же что-то сказать.

— Кузнец из провинции, — охотно докладывает эльф. — Только он своим ремеслом собственными руками занимается, не прибегая к магии, поэтому этот господин выше меня на две головы, а в плечах раза в четыре шире. Говорит, приехал к брату в гости. Возвращался из питейного заведения и увидел вашу компанию в переулке, подошел разобраться.

— И что? — озвучиваю следующий мало интересующий меня вопрос.

— Разобрался. — Эльф сопровождает свои слова кивком головы. — У одного негодяя — перелом челюсти, у другого — сотрясение мозга.

Какая бессмысленная жестокость. Впрочем, грабители вряд ли бы прервали свое занятие, если бы их просто вежливо попросили. Подумать только! Я могла оказаться жертвой ограбления — будет, чем пугать племянников, когда те появятся.

— Моя семья знает об этом происшествии?

— Нет, я посчитал, будет уместнее, если вы сами преподнесете им эту новость так, как сочтете нужным.

Правильное решение. Я представляю, в какое волнение пришла бы мама, узнав о случившемся от незнакомцев и не имея при этом возможности увидеть меня.

— Когда меня выпишут?

— Завтра утром после осмотра вам, скорее всего, позволят покинуть это печальное заведение. В ближайшие дни я к вам зайду.

— Зачем?

— Пора поделиться своей идеей на ваш счет, а то если вы продолжите в подобном духе… — эльф оставляет фразу незаконченной и поднимается.

— Вы преувеличиваете.

— Я, — мужчина выделяет это слово, — выставил охрану возле дверей в вашу палату.

Недоверчивым взглядом смотрю на герцога, а потом в моей голове что-то словно щелкает, и все становится на свои места.

— То есть теперь вы не только милый, но и заботливый, — произношу это я очень медленно.

— Правильно.

— Кажется, я догадываюсь, какая идея вас посетила.

— Красота и ум — мое самое любимое сочетание в женщинах. Всего доброго, — эльф, широко улыбнувшись, направляется к выходу.

— Спасибо за цветок.

— Я решил, он поднимет вам настроение, — не оборачиваясь, отвечает господин Лит и повторяет, — всего вам доброго.