Что до Алымова, то он ещё в начале 1930-х был арестован и отправлен на Беломорканал. Освободился досрочно, попал в число авторов коллективной писательской книги о Беломорканале под редакцией Горького. Позже сочинил тексты песен «Вася-Василёк», «Марш краснофлотцев», «Бейте с неба, самолёты»… Погиб в автоаварии в 1948 году.
Ещё одной песней стало написанное той же весной 1920 года во Владивостоке стихотворение Арсения Несмелова «Интервенты» («Соперники»). Несмелов воевал на мировой, потом сражался у Колчака; в 1920 году, сняв погоны поручика, оказался во Владивостоке, где начал печатать стихи (и, кстати, познакомился с вышеупомянутым Алымовым). В 1924-м ушёл в Харбин, где в 1945 году его арестовал СМЕРШ за сотрудничество с японцами; умер в тюрьме Гродеково, на советской территории. В 1999 году Валерий Леонтьев исполнил песню на музыку Владимира Евзерова, текстом которой стали несмеловские стихи:
Серб, боснийский солдат, и английский матрос
Поджидали у моста быстроглазую швейку.
Каждый думал – моя. Каждый нежность ей нёс
И за девичий взор, и за нежную шейку…
И присели – врагами взглянув – на скамейку
Серб, боснийский солдат, и английский матрос…
Для эстрады текст несколько изменили: Леонтьев поёт «Югославский солдат и английский матрос…». Припевом стали финальные строки:
Каждый хочет любить – и солдат, и моряк,
Каждый хочет иметь и невесту, и друга.
Только дни тяжелы, только дни наши – вьюга,
Только вьюга они, заклубившая мрак.
В песнях конца 1930-х про трёх танкистов и Катюшу говорится о тревожных дальневосточных границах. Если в первой прямо фигурируют «самураи», то во второй география обозначена намёком: «дальнее пограничье». О каком именно конфликте с Японией идёт речь в песне о трёх танкистах, тоже не совсем ясно; «в эту ночь решили самураи перейти границу у реки» отсылает к Халхин-Голу, но тогда непонятно, при чём тут «высокие берега Амура», да и строчку «по родной земле дальневосточной» к войне в Монголии отнести сложно. Эту обобщённую песню о боях на восточных границах СССР написали братья Покрассы на слова Бориса Ласкина.
В сентябре 1941 года редактор «Красной звезды» Ортенберг заказал Лебедеву-Кумачу «рерайт» песни о трёх танкистах:
Расскажи-ка, песенка-подруга,
Как дерутся с чёрною ордой
Три танкиста, три весёлых друга,
Экипаж машины боевой.
Не дают они немецким танкам
Тёмной ночью в тыл пробраться к нам.
Без пощады бьют фашистов с фланга,
Угощают крепко по зубам…
Одновременно звучала и каноническая версия. Экипаж из трёх человек имели танки Т-26 и БТ, которые участвовали в боях на Хасане и Халхин-Голе, но к началу Великой Отечественной считались устаревшими; экипаж тридцатьчетвёрки состоял из четырёх человек. Но строку про трёх танкистов менять не стали, а вот «самураев» переделали во «вражью стаю».
В 1946 году Ласкин написал мирный вариант песни:
На полях, где шли бои когда-то,
Где гремела грозная война,
Строят мир бывалые солдаты,
Расцветает мирная весна…
Пронесут от севера до юга
Знамя славы вечной и живой
Три танкиста, три весёлых друга, —
Экипаж машины боевой!
Что касается «Катюши», то бытует версия, согласно которой прототип героини песни – родом из Владивостока. Будто бы речь идёт о Екатерине Алексеевой (урождённой Филипповой), которая поступила в Ленинградскую консерваторию. В Ленинграде она вышла замуж за капитана Алексеева, которого вскоре отправили на Хасан начальником штаба погранотряда. Катюша вслед за мужем вернулась на малую родину и первой из женщин получила орден Красной Звезды за участие в хасанских боях, после чего Блантер написал песню. Эта версия, правда, слабо стыкуется с воспоминаниями автора текста Михаила Исаковского, который утверждал: стихи о Катюше он начал писать ещё в начале 1938 года, а завершил по просьбе Блантера в августе, сразу после хасанских событий; награждение же Екатерины Алексеевой, сделавшее её известной, состоялось позже. Как бы то ни было, в 2013-м во Владивостоке появился памятник Катюше.
Каждая война рождает свой жаргон; в воспоминаниях советских лётчиков, воевавших в Китае в 1937–1940 годах, истребители И-16 именуются исключительно «ласточки» (ещё не «ишачки»), бомбардировщики СБ – «катюши». Так их почему-то прозвали ещё в Испании, задолго до написания песни и появления других, куда более знаменитых «катюш» – реактивных миномётов.
«Народность» песни определяется не столько отсутствием конкретного автора с именем и фамилией (часто – профессионального поэта; взять хоть «Когда качаются фонарики ночные…», написанные, оказывается, Глебом Горбовским), сколько неофициозной популярностью и ветвящимся текстом.
Ряд народных песен породили лагеря. Одна из них – «Я помню тот Ванинский порт…», по поводу авторства которой спорят до сих пор. Она связана с периодом конца 1940-х – начала 1950-х, когда заключённых на Колыму везли через Ванино (до того – через Находку, ещё раньше – через Владивосток).
Не менее народными, чем «Ванинский порт» или «Таганка», стали такие песни про Туруханский край и Колыму, как «Товарищ Сталин, вы большой учёный…» и «Окурочек». Их автор – Юз Алешковский, успевший попасть в лагеря в самые последние сталинские годы, но не за политику, а за угон автомобиля, совершённый им с друзьями, матросами Тихоокеанского флота, из алкогольно-хулиганских побуждений. В том же Туруханском крае на рубеже 1950-х и 1960-х народную песню «От злой тоски не матерись…» сочинил молодой геолог Городницкий, которому, как и Алешковскому, позже не раз приходилось отстаивать своё авторство.
В новое время главным голосом тихоокеанской России стал Илья Лагутенко, благодаря которому чайки Владивостока «запели на знакомом языке». В 2017 году, к двадцатилетию знаменитого альбома «Морская», появилась купюра номиналом 2000 рублей, на которой изобразили Владивосток, – не без влияния мумий-хита «Владивосток 2000» из того самого альбома.
Тексты «Мумий Тролля», на первый взгляд кажущиеся абсурдистскими, обладают гигантским пророческим потенциалом («Шамамамаманы всё знают…»). Беда лишь в том, что расшифровываются эти неосознанные пророчества лишь задним числом, представляясь поначалу сумбурными обрывками сновиденческой морской капусты. Убеждён, что Лагутенко подключён к какому-то неземному серверу, неслучайно у него так много космических и даже космистских песен.
Юл, Акира и другие
Несмотря на внешность редкой киногеничности, Дальний Восток так и не стал кинозвездой, оставшись актёром второго плана, но зато ярким и узнаваемым.
В огороженном железным занавесом Советском Союзе для любой натуры и любых типажей находились места и люди – снимай хоть тропики, хоть Арктику. Нигматулин отвечал за азиатов, Мунзук – за таёжников, прибалты – за немцев, сама Прибалтика – за Европу, Чёрное море – за океаны; нашёлся для фильма «Цирк» даже негритёнок Джим, будущий советский подводник Джеймс Паттерсон. Техас («Всадник без головы») снимали в Крыму, Африку («ТАСС уполномочен заявить…») – на братской Кубе.
Тарковский хотел снимать непостижимый океан Солярис в Долине гейзеров на Камчатке. Он видел: Дальний Восток фантастичен даже без грима.
Но киногруппы доезжали сюда нечасто, предпочитая ту же Прибалтику, Кавказ, Черноморье. Вот и Тарковский, снявший город будущего в Токио, до Камчатки не долетел.
Полноценным дебютом региона в большом кино следует назвать фильм Бориса Григорьева «Пароль не нужен».
В 1969 году во Владивостоке снимали один из первых советских фильмов-катастроф «Внимание, цунами!» Юнгвальда-Хилькевича, впоследствии прославившегося экранизацией «Трёх мушкетёров». В начале фильма появляется только что построенный кинотеатр «Океан» на Набережной, у которого матросы знакомятся с девушками; Высоцкий написал для фильма две песни – «Долго же шёл ты в конверте, листок…» и «Цунами».
Действие повести Бориса Можаева «Власть тайги», по которой режиссёр Назаров снял фильм «Хозяин тайги» с Высоцким и Золотухиным, происходит в Приморье, но съёмки шли под Красноярском, из-за чего история стала сибирской. В кино в отличие от повести отсутствуют нанайцы, удэгейские баты (лодки) и тигры.
В 1971 году в фильме Эдуарда Гаврилова «Путина» снялась Находка.
Возможно, единственное шедевральное кино, снятое в Приморье, – «Дерсу Узала» Акиры Куросавы (1975). Для Куросавы, который ценил русскую классику (снял «Идиота» и «На дне», использовал мотивы «Смерти Ивана Ильича», примерялся к «Тарасу Бульбе» и «Запискам из Мёртвого дома»), эти съёмки стали спасением от личного кризиса. Фильм «Под стук трамвайных колёс» провалился, режиссёр пытался покончить с собой… Замысел экранизировать Арсеньева появился у него ещё в 1940-х. Куросава думал о Хоккайдо, но потепление отношений позволило снять фильм в Советском Союзе. Сценарий цветной двухсерийной ленты сочинили сам Куросава и писатель Юрий Нагибин. Вторым режиссёром выступил Владимир Васильев, оператором Асакадзу Накаи, «глаза Куросавы». Непростым вопросом был выбор актёра на роль Дерсу – гольда, то есть нанайца. Сначала Куросава хотел снимать своего любимца Тосиро Мифунэ, но тот не смог; пробы проходили певец-нанаец Кола Бельды и бурятский танцовщик Цыден Бадмаев. В итоге Дерсу великолепно сыграл тувинец Максим Мунзук, хотя к его внешнему сходству с Дерсу были претензии – грузноват, широколиц, тяжеловат на ногу… Арсеньева сыграл Юрий Соломин (Куросава был восхищён «Адъютантом его превосходительства»), китайца Чжана Бао – киргиз Суймонкул Чокморов. Самыми капризными членами съёмочной группы были молодой тигр Артём (у него менялись зубы, и для зверя приходилось доставать дефицитную мякоть), медведица Рита и изюбриха Катя. Диких кабанов сыграли выписанные из колхоза хряки, которых выкрасили чёрным.