Дамбо. История удивительного слонёнка — страница 23 из 35

Медведем безголовым, то огнём,

И буду ржать и хрюкать, и урчать,

Рычать и жечь при каждой перемене,

То лошади, то свинке, то собаке,

То пламени, то хищному медведю

Со всем моим искусством подражая.

Называя каждое животное, он издавал подходящий звук: ржал, фыркал и свирепо ревел. Зрители бурно реагировали, но, когда он перешел к имитации потрескивания огня, все просто онемели от восторга.

Боясь худшего, Пак повернулся к залу и отыскал глазами Мисс Атлантиду. На её лице застыло изумление. И тут она взвизгнула, вскочила на ноги и захлопала в ладоши.

— Браво, Пак, браво! Как ты это делаешь? — закричала она.

— Это был настоящий огонь! — Иван был явно поражён. — Вставишь это в свой номер?

— А этот медведь! Как по мне, даже слишком реалистично, — Катерина испуганно повела плечом.

— Да ладно! Это же самое лучшее! — перебил её Спирос.

— Пожалуйста, ещё! — попросила Мисс Атлантида.

Пак ловко поклонился, словно искушённый придворный, и с улыбкой ответил:

— Как пожелает милая леди.

— Кого ещё сумеешь изобразить? — спросил Иван.

— Может, льва? — предложил клоун по имени Демосфен.

— Или змею? — сказала акробатка Лулу.

— Нет, придумала! — вмешалась Мисс Атлантида. — Лучшее животное из всех. Слон!

Остальные согласно закивали.

Пак потряс плечами, нагнулся и вытянул вперёд одну руку, имитируя хобот, вторая рука стала передней ногой. Он немного прошёлся, а потом сделал вид, что заметил опасность. Он попятился, поднял хобот вверх и затрубил, как делала это Миссис Джамбо в Джоплине.

— О-о-оу-у-у! — внезапно для всех послышался ответ другого слона.

Вся труппа разом повернулась и увидела на входе в шатёр Дамбо, Холта и детей.

— Дамбо! — крикнула Мисс Атлантида.

— Добро пожаловать! — Пак приветливо взмахнул рукой.

— Пришли узнать, что тут за шум, — объяснил их появление Холт.

Дамбо подбежал к Паку и мягко ткнул его хоботом в бок, словно пытаясь пощекотать.

— Да, тут как будто целый зоопарк, — сказал Джо.

— И даже настоящий слон, поэтому Дамбо бросился сюда со всех ног. — Милли улыбалась старым друзьям.

Катерина и Иван поспешили к ним, чтобы обнять детей и погладить Дамбо.

— Нет, это не слон. Жаль признавать, но это просто я. — Пак, извиняясь, пожал плечами.

— Нет, не «просто» ты. Это же невероятно! — Мисс Атлантида подошла к ним и взяла Пака за руку. — Ты ведь даже Дамбо провёл.

— Хорошо вышло, да? — Грудь Пака выпятилась от гордости. Возможно, он не лучший в мире актёр, но он и вправду мог повторить любой звук. Наверное, это можно вставить в выступление. Бэрримор мог бы приспособиться к новой программе: дрожать от рыка льва, внимательно оглядываться, услышав тревожный зов слона. В голове крутился целый хоровод идей.

— Вы ведь придёте сегодня посмотреть шоу? Дамбо будет выступать в первый раз, — спросил Джо.

— Конечно, — ответил Пак, а остальные закивали, — мы бы ни за что это не пропустили! — Ему не терпелось увидеть главное представление «Страны грёз», в котором участвовали только лучшие артисты. Никому из них не обойти Дамбо, тут он не сомневался. Он прекрасно проведёт время и сможет подумать, как сделать своё выступление ещё лучше.

Если Вандервир захочет провести прослушивание, он уж точно найдёт, что ему показать.

ГЛАВА 15

Колетт и Дамбо ждали за кулисами, пока самая большая толпа, что когда-либо бывала в «Стране грёз», рассаживалась в главном шатре. Оркестр, который собрался в полном составе на собственном балкончике, играл новейшие джазовые хиты. Вандервир наблюдал за собирающимися зрителями из лучшей ложи.

— Этот слон сделает нас знаменитыми, Сотби! — сказал он. — Люди приехали сюда со всего мира, только чтобы посмотреть его выступление. Кто же не захочет увидеть чудо своими глазами?

— Но, сэр, — нерешительно пробормотал Сотби, — а если что-то пойдёт не так?

— Мы не можем себе этого позволить, — отрезал хозяин парка.

Он улыбнулся своему верному помощнику и направился к почётным гостям, которые как раз усаживались на свои места.

— Бонасэра! — раздался голос Медичи.

Только годы работы над невозмутимым выражением лица помогли Вандервиру не скривиться при виде плохо скроенного костюма Медичи. Хорошо хоть он не был крикливого красного или голубого цвета, а приемлемо чёрный. Его новый коллега по бизнесу пробирался сквозь ряды, пожимая руки налево и направо.

— Макс Медичи, это я нашёл слона. Очень приятно, летающий слон мой.

Вандервир немного сместился, чтобы скрыть Медичи из поля зрения своего собеседника, высокого и элегантного бизнесмена. Ему нужно было, чтобы Джей Ериффин Ремингтон одобрил кредит, иначе ему не оплатить расходы «Страны грёз», а недотёпа Медичи мог всё испортить и расстроить сделку.

— А, вот и он! — сказал Ремингтон, заглядывая Вандервиру через плечо. — Хозяин утки, несущей золотые яйца.

Подавив раздражение, Вандервир повернулся и натужно улыбнулся.

— Макс, познакомьтесь с Джеем Ериффином Реммингтоном из банка «Атлас Фордж».

— Тот самый? Ого! Вот это честь! — Медичи приветственно снял цилиндр.

— Говорят, на луне полно золота, — Ремингтон поднял палец вверх, — и однажды мы отправим туда человека, чтобы проверить это. А наш банк будет финансировать экспедицию. Как вам идея?

— Все мы сегодня полны надежд, — ответил Вандервир, имея в виду свой кредит.

— Полны надежд, да, — согласился Макс.

— Надежды, мечты, всё это только слова, — пожал плечами Ремингтон. — Я предпочитаю планы. Как и старина Ви Эй. — Он хлопнул Вандервира по плечу и широко улыбнулся. — Этот парень умеет планировать. Разорить лучшие цирки страны и собрать всех артистов в одном месте! Вот это идея!

На лице Медичи застыло недоумение.

— Но я думал, цирки закрываются из-за кино и радио.

— Поверьте мне, Макс, так и есть. Я лишь самую малось ускоряю процесс, — произнёс Вандервир.

— Но сколько это стоило? Уверен, кучу денег. Осталось ли у вас хоть что-то? — Ремингтон повернулся к Вандервиру с серьёзным выражением лица. — Надеюсь, ваша толстокожая звезда сегодня покажет класс.

Он улыбнулся, нагнулся — причём довольно сильно — и чмокнул Медичи прямо в лысину. Вандервир облегчённо выдохнул, а Ремингтон сказал:

— Нам нужны эти золотые яйца.

Банкир со смехом выпрямился, помахал собеседникам рукой и растворился в толпе. Медичи внимательно посмотрел на своего партнера. Было очевидно, что шестерёнки в его голове усиленно крутятся.

— Главное в работе с банком — создать ощущение, что это они всем управляют, — громко сказал Вандервир, пресекая все дальнейшие расспросы.

Но Медичи было не так просто сбить с толку.

— Вы разоряете цирки? — В голосе его сквозило осуждение.

Нужно было отвлечь Медичи, пока он не принял какого-нибудь поспешного решения. Лучше всего здесь сыграть на чувстве товарищества.

— Да ладно, Макс, — Вандервир хлопнул его по плечу, — можете уже говорить «мы». Давайте же, садитесь, скоро начнётся шоу.

На этом Ви Эй поспешил откланяться. Пусть Медичи наслаждается видом из почётной ложи в окружении настоящей элиты. Он сам скоро будет петь дифирамбы его находчивости. Их цирк станет лучшим и единственным во всей стране и будет собирать тысячи зрителей на каждое шоу.

* * *

Медичи нервно покусывал губу, наблюдая, как его новый партнёр ныряет в толпу, чтобы поприветствовать вновь прибывших гостей. И что это было? Ви Эй действительно разоряет конкурентов, скупая цирки по всей стране? Медичи тоже обдурили? Нет, они же были партнёрами. Его труппа надёжно защищена, им гарантированы места в «Стране грёз». Он попал на передовую развития индустрии развлечений и не собирался её покидать.

Макс повернулся и окинул взглядом огромный зрительный зал перед собой, где бесчисленное множество рядов было заполнено возбуждённо болтающими людьми. Напряжённое ожидание висело в воздухе. Он нашёл глазами своих артистов: Ронго, Пака, Прамеша, Мисс Атлантиду, Ивана и Катерину. Они, казалось, тоже затаили дыхание, ожидая чуда. Вся труппа рассчитывала на него, так же как и Дамбо вместе с Фарьерами.

Внезапно дробь десятка барабанов прокатилась по шатру. Ронго недовольно покачал головой, как бы говоря: «Один человек так ни за что не сможет». Медичи пожал плечами: «Приходится работать с тем, что есть, приятель».

Зрители уселись на места и замолкли. Свет погас, а луч прожектора выхватил стоящего на арене конферансье.

Медичи уже познакомился с ним, это был Баритон Бейтс. У него был двойной подбородок и привычка держать во рту зубочистку, но зрительным залом он управлял, словно опытный дирижёр оркестром. Медичи не мог не признать, что этот человек отличался невероятной харизмой — он мог приковать к себе взгляды зрителей, не произнеся ни слова.

— Приветствую вас, дамы и господа! — наконец-то начал Бейтс. — Вам посчастливилось оказаться в единственном месте на всём белом свете, где возможно волшебство, в цирке «Страны грёз» Ви Эй Вандервира! — Он сделал жест, словно отправляя невидимый цветок в ложу хозяина парка. Затем широко развёл руками, призывая всех к вниманию, и продолжил: — Оставьте заботы, позабудьте проблемы, откройте глаза пошире и проследуйте за мной туда, где сбываются мечты.

На последних словах Бейтс отступил назад, луч прожектора последовал за ним, а разные части арены вдруг осветились яркими вспышками света. Ба-бах! Вот зрители увидели, как силач с лёгкостью поднимает двух девушек, по одной на каждой руке. Вжух! Второй луч высветил двух акробатов, пролетающих на трапеции. Ка-бум! На платформе появился голый по пояс мужчина, который удерживал на лбу меч, а четырьмя другими ловко жонглировал в воздухе.

Каждая деталь выступления была тщательно продумана, от новенького реквизита до безупречных костюмов и отточенных движений артистов. Всё это создавало ощущение подлинного волшебства. «Страна грёз» поистине поражала воображение.