Дамы без камелий: письма публичных женщин Н.А. Добролюбову и Н.Г. Чернышевскому — страница 34 из 41

[323], а как поступают мои хозяева, это и сказать нельзя. Ради бога, добрая Евгения Николаевна, будьте Вы столь добры, и если можно будет, хоть сколько-нибудь прислать с этим Господином и если Вы позволите, то приду Вас благодарить завтра, еще раз прошу Вас не откажите моей просьбы, я в таком горестном положении, что не знаю как бы улететь отсюда, тысячу раз лучше терпеть труд, нежели голодать и иметь такую нужду.

Остаюсь многоуважающая Вас

Т[ереза] Гринвальд.

P.S. Ник[олаю] Гав[риловичу] я еще не писала и напишу сегодня. Ради Бога, не откажите моей просьбы.

РГАЛИ. Ф. 395. Оп. 2. Ед. хр. 28. Л. 1–2.

№ 48
Письмо Т. К. Грюнвальд Н. Г. Чернышевскому

<23 августа 1863 г., Петербург>[324]


Добрейший Николай Гаврилович! Грустно все беспокоить своей нуждой и своими жалобами, но я теперь так стеснена, что не знаю, что мне и делать и за что хвататься. Благодарю Вас за Ваше письмо, которое я получила 20 авг[уста][325]. Я очень обрадовалась и также сходила на дачу г. Пыпина. Говорила я с Евгении Николаевны. Они правда очень пожалеют. Я Вам передам свой разговор. Приехавши в Дерпт, я сейчас же начала учиться и внесла за полгода 62 р[убля] с[еребром] и когда держала экзамен, опять внесла 62 р[убля] с[серебром]. Что же было там делать без места, а я хотела поступить в Клинику, потому что частное место там не стоит заниматься, поэтому я обратилась с просьбой в Клинику, а мне место не давали, потому что там есть Дерптские акушерки, поэтому я заняла денег 800 р[ублей] с[еребром], и только потому что Н[иколай] А[лександрович] писал мне, чтобы я подождала, он хотел прислать. Тут же случилось несчастье: он помер. Потом Вы были так добры и прислали мне 500 р[ублей] с[еребром]. Я сейчас отдала их и осталась 300 р[ублей] с[еребром] должна[326].

Добрейший Николай Гаврилович, вы не поверите, как я в эти 2 года измучилась, ведь нужно день и ночь работать, потому что я занимаю первое место, оттого и стоило мне столько денег, а маленькой место не стоит начинать. Хотелось бы мне лучше здесь начать, потому что здесь лучше платят, а в Д[ерпте] платят подарками.

Мне здесь есть 2 случаи, где я надеюсь получить и более 300 р[убля] с[еребром], но это только нужно еще дожидаться. 2 или немного так 3 недели, а до этой поры я не знаю, что мне делать. Во вторник 27 срок моей квар[тиры]. Я плачу 16 р[ублей] со столом, а тут главное нужно вперед платить, и главное, мои хозяева очень бедные люди, они сегодня меня уж притеснили, что нужно им их крестины. Моя хозяйка была больна, я же ей помогала.

Г. Пыпины[327] дали мне 5 р[ублей] с[серебром]. Мне было так совестно им рассказывать свою нужду, но что же мне делать. Теперь еще скоро срок моей свидетельства, нужно опять денег и просить отсрочки. Так я и просила хоть 25 р[ублей] с[еребром], но они не могли дать. Естьли я могла достать 50 р[ублей] с[еребром], так я решительно буду поможена до той поры. А отсрочки мне потому нужно, что мне паспорт не выдадут из Д[ерпта], пока не заплачу 300 р[ублей] с[серебром][328].

Добрейший Николай Гаврилович, прошу Вас очень, простите меня, что я вечно беспокою вас грустными просьбами, но я теперь в таком бедственном положении, что не знаю, что делать, и время не терпит, чтобы хотя немного подождать.

Здесь я могу занят[ь]ся и моя тетушка[329] мне будет рекомендовать больных, потому что сама стара и не имеет силы. Если смею Вас просить, добрейший Николай Гаврилович, потрудитесь мне хоть сегодня ответить, по крайней мере, я буду видеть, что Вы простили меня.


P.S. Я сегодня в 4 часа после обеда пришлю за ответом, если Вы не рассердитесь, за мою смелость. А если нельзя, то мой адрес

В Гороховой между Каменным мостом и Садовой улице в доме Гребнева[330], квар[тира] 18.

РГАЛИ. Ф. 1. Оп. 1. Ед. хр. 440. Л. 3–3 об.

№ 49[331]
Письмо Т. К. Грюнвальд А. Н. Пыпину

27 августа <1863, Петербург>


Г. Пыпин! Будьте столь добры и придите ко мне сегодня до 2 часов обеда. Мне бы хотелось с Вами поговорить, естли только простите мою глупость, что я так просто обращаюсь к Вам. Нет ли у Вас письма от Н. Г. Чернышевского ко мне? И еще прошу Вас, если придете, то потрудитесь написать мне. Остаюсь многоуважающая Вас

Т[ереза] Гринвальд.

27августа


РГАЛИ. Ф. 395. Оп. 1. Ед. хр. 278. Л. 1–2.

№ 50
Письмо Т. К. Грюнвальд А. Н. Пыпину

27 августа, <1863 г., Петербург>[332]


27 августа

Добрейший г. Пыпин! Нет ли у Вас письма от Н. Г. Чернышевского[?] Я им 2Зго писала, но по сих пор не получала ответа[333]. Я право не знаю, что мне делать, так грустно, что никто не хочет мне помочь в каких-нибудь 50ти р[ублях]. Я бы их с большим удовольствие[м] доставила назад. Мне бы только начать, а там уже я даже и очень обезпечена. Теперь нужно просить отсрочки и нужно многое, а негде взять их. Простите г. Пыпин, что я так глупо безпокою Вас своими просьбами, но я не знаю, отчего я так надеюсь, что Вы будете так добры и исполните мою просьбу. У меня теперь есть хорошие случаи, и это не так скоро, 2 или 3 недели тогда я могу выручить по крайней мере более 300 р[ублей]. Это уж бедно считая, тогда бы и я могла возвратить эти деньги. Главное, если бы только до того времени пробиться и главное я хочу переменить квартиру, у меня есть в виду кварт[тира]. Будет и дешевле и в лучшем месте, эту квар[тиру] я могу получить только до 28 авг[уста], а если я не возьму ее сейчас, то после 28го отдадут, а будет очень жаль, и многое я чрез то потеряю. Поэтому я и обращаюсь к Вам, прошу Вас, простите мою дерзость и не осудите мою глупость. Если Вы только простили меня и не браните меня за безпокойство, то прошу Вас ответ, или придти завтра в среду до 2 часов, я буду ожидать с большим нетерпением, естли опять только простите за глупое выражение. Остаюсь многоуважающая

Т[ереза] Гринвальд.

В Гороховой улице между Каменным мостом и Садовой улице[й] в доме Гребнева, квар[тира] № 18.

РГАЛИ. Ф. 395. Оп. 1. Ед. хр. 278. Л. 3–4.

Письмо Клеманс Н. А. Добролюбову

№ 51

<между 26 февраля и 14 марта 1860 г.[334]>


Mein herzinnig geliebter Colla!!!

Mit tiefbetrübtem Tagen und schaamerfüllter Stimme wage ich es – schriftlich deine Verzeihung zu erflehen!

Mündlich darum dies zu bitten, konnte ich unmöglich, – indem ich mich selbst zu sehr vergangen habe um eine solche Dreistigkeit zu wagen. – Lieber, guter Colla! gieb mir deshalb Nachweiß [?] welche Strafe du über mich verhängt hast; – selbst die schwerste will ich mit Geduld ertragen, – nur nicht deine Liebe! – Ich würde danach, jede Schaam beseitigend zu dir gekomen sein, doch dein Onkel ist’s, welchen ich als zürnenden Geist zwischen uns erblicke.

Lieber Colla! du weißt es, dass ich innig, nur dich – allein – herzinnig habe!

Guter Colla! vergieb mir!

Da ich auf deine Verzeihung hoffe, rechne ich mit Bestimmtheit darauf – doch nein – ich bite – mich Montag zu besuchen, um eine mündliche Vergebung deiner unartigen Clemence mitzubringen.

Nochmals bittet dich darum, die Bitte zu erfüllen deiner, dich tiefbetäubten jedoch herzlich liebenden

Clemence.

РО ИРЛИ. Ф. 97. Оп. 2. Ед. хр. 52. Л. 76–77.


Перевод:

Мой горячо любимый Коля!!!

В глубоко печальные дни полным стыда голосом я отваживаюсь на это – письменно умолять тебя о прощении![335]

Просить об этом устно мне невозможно – потому как я сама себя слишком извела, чтобы осмелиться на такую дерзость. – Милый, добрый Коля! поэтому укажи мне, какое наказание ты на меня наложишь; – даже самое тяжелое я терпеливо вынесу, – только не твою любовь! – После этого я бы пришла к тебе, поборов любой стыд, но твой дядя – тот злой дух, которого я вижу между нами[336].

Любимый Коля! ты знаешь, что внутри я только тебя – одного – люблю!

Милый Коля! прости меня!

Потому как я надеюсь на прощение, я определенно рассчитываю на то – все же нет – я прошу – навестить меня в понедельник, чтобы устно сказать о прощении твоей непослушной Клеманс.

Еще раз просит тебя выполнить просьбу твоя одурманившая тебя и все же горячо тебя любящая

Клеманс.

Письма Эмилии Телье Н. А. Добролюбову

№ 52

С 19 на 20 октября <1860 г.>, Париж


Nicolas,

puisque tu m’a donné la permission de te tutoyer, je prends donc la liberté de le faire pour t’écrire quelques mots. Je ne sais que penser, que fait [faire]. Tu dis-le mai [moi][337]. Viens me voir, écris-moi, en fait, fais quelque choses [chose] qui puisse me rassurer à ton égard. Je ne t’aime pas, cela est putêtre [peut-être] vrai – je ne sais pas, mais ce que je sais c’est que je m’ennuie baucoup [beaucoup] de ton absence. Je pense une choses [chose], je [et] la pire plus encore d’avantage, c’est que je ne te crois pas assez malade pour ne pas pouvoir écrire un petit mot si tu ne peux pas venir chez moi. Je ne sais pas ce que j’ai: si c’est le mauvais temps qui fait cela, mais voilà trois nuits que je ne dors pas, je ne sais pas à quoi cela faut. Toi, tu pourrais peut-être me le dire. Figure-toi, mon ami, que je tecrit [t’écris] dans la nuit d