Дар колдуна — страница 43 из 61

— Конечно учили, — кивнула Леона, поглаживая зверя по морде.

Насмешливо рыкнув, лошадь из кошмара совершенно по-волчьи легла на землю, и Леона села на широкую спину. Третья выпрямилась, унося девушку от земли, переступила лапами, словно приноравливаясь к новому весу. Рикард, уже легко и привычно оседлавший Волка, подъехал к ним. Лицо у него было озорное, как у мальчишки.

— Я думаю, вы подружитесь, — серьёзно заметил он и, рассмеявшись, ударил Волка сапогами. — Вперёд.

Звери помчались по улице в неизвестном Леоне направлении. Эта гонка захватывала дух и наполняла сердце чувством пьянящего восторга. Третья шла легко, будто и не чувствуя веса всадницы. Конечно, без седла держаться было сложно, но Леона хваталась за напоминающую клочья тумана гриву и они мчались дальше. Ветер бил в лицо, разбрасывая волосы и выжимая слёзы. Оглянувшись на свою спутницу, Рикард весело улыбнулся и пришпорил коня. Они мчались через спящий город, и страшные кони то и дело оглашали окрестности заливистым воем, словно загоняя добычу.

До места на такой скорости добрались быстро. Как только они оказались там, куда держали путь, кони замедлились, а потом и остановились, не дожидаясь команды. Рикард помог Леоне спешиться, с улыбкой разглядывая её разгорячённое, счастливое лицо.

— Так и знал, что тебе понравится, — улыбнулся он и указал кивком за спину девушки. — Мы приехали.

Та повернулась, хотя уже прекрасно узнала пейзаж. Площадь четырёх фонтанов. Днём здесь кипела жизнь — горожане приходили побродить по местным лавочкам, полюбоваться недосягаемыми витринами с золотыми украшениями и натянутыми между домами гирляндами. Здесь проводили праздники и гуляния, а по утрам всё заполнял запах лучших в столице цветов, которые продавали целыми корзинами. В отличие от Рыночной площади здесь не было ни грязи, ни гама, а по мостовой расходились узоры из разноцветного камня.

Конечно, с наступлением ночи площадь почти опустела. Город спал, и лишь редкие прохожие прогуливались по мостовой, заглядывая в ещё открытые магазины и едальни. Отступив в темноту, два монстра растворились в воздухе, и Леона осталась с Рикардом наедине. Юноша поправил упавшую на её глаза прядь волос (от этого простого, без пошлости или фальши жеста по коже пробежали мурашки) и, протянув ей ладонь, предложил:

— Прогуляемся?

Леона молча кивнула, внимательно глядя в его глаза. Ладонь снова легла поверх его руки — обычный жест, когда кто-то сопровождает венценосную особу, сейчас приобрёл особый смысл. Они побрели по погружённой в полумрак площади, освещаемой фонарями. Тёмные кроны деревьев провожали их тихим шелестом.

— Что ж, обо мне ты знаешь уже прилично, — произнёс Рикард, нарушая повисшее между ними молчание. — А вот я о тебе знаю гораздо меньше. Несправедливо, не правда ли?

Леона удивленно взглянула в ответ.

— Обо мне узнать что-то гораздо легче. Я свою историю не скрываю.

Рикард только невозмутимо пожал плечами.

— Я не историю имею в виду, — пояснил он, и загадочно улыбнувшись, посмотрел вперёд. — Тебе не кажется, что здесь слишком темно?

Леона возвела глаза к небу и уже собралась высмеять такую очевидную попытку перевести тему, но слова застряли в горле, так и не вылетев в прохладный вечерний воздух. На её глазах Рикард взмахнул пальцами, и площадь озарилась светом тысячи огоньков. Леона ахнула, так поразило её открывшееся зрелище. На деревьях замерцали разноцветные светлячки, а сами кроны наполнились мягким сиянием. На глазах удивлённых прохожих в воздух взмыли сотни крошек-колибри, сотканных из пламени, водяных капель и света. Они разлетелись по сторонам, ныряя в кроны деревьев и появляясь вновь. Их крылья разгоняли тьму свечением разных цветов. Леона почувствовала, как что-то коснулось подола платья, и взглянула вниз. Прямо сквозь мостовую пробивались цветы. Ромашки, колокольчики, подснежники, ландыши, васильки, дикие тюльпаны — все они мигом покрыли площадь пёстрым ковром. В воздухе запахло мёдом. Леона глубоко вздохнула, не в силах прийти в себя от этого внезапно обрушившегося на неё великолепия. Голова предательски кружилась, а дыхание стало взволнованным, лёгким. Она обернулась к Рикарду, открыла рот и закрыла снова, не придумав, что сказать. Юноша задорно подмигнул ей.

— По-моему, так красивее.

Леона медленно кивнула.

— Гораздо.

Рикард улыбнулся, в этот раз без всякой насмешки. Его взгляд задержался на её счастливом лице дольше обычного. Леона глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться, но ничего не выходило. Вокруг царила волшебная красота, серые глаза приковывали её взгляд, а восторг лишал обычной твердости. Наконец, словно опомнившись, Рикард торопливо отвернулся.

— Идём, я покажу тебе одно место.

На озирающихся по сторонам прохожих он не обращал внимания. Взяв Леону за руку — бережное прикосновение пальцев жаром кольнуло кожу — он повёл её через площадь, и цветы аккуратно склонялись в стороны, чтобы не сломаться под шагами людей. Они шли рядом по преобразившемуся месту, и всё внутри Леоны пело от восторга. Зачем он тратит свои чары на убийства, поднимает войска и заливает кровью дворец, если способен творить такую красоту? Леона вздохнула, понимая, что всё-таки нужно приходить в себя. Она не может позволить себе терять голову.

Пройдя мимо высаженных платанов, они остановились у красивого здания, выделяющегося среди прочих новизной и помпезностью. На узорной вывеске аккуратными буквами было выведено "Первый день". Из приоткрытой двери долетал бесподобный запах выпечки.

— Вот мы и пришли, — произнёс Рикард, придерживая перед ней дверь.

Они что, сговорились? Леона слабо хохотнула, не в силах скрыть удивление. Замешкавшись, молча вошла в желанное заведение. Рикард скользнул следом под звон дверного колокольчика.

— Добрый вечер, — учтиво, но без того утомляющего почитания, которое обычно сопровождает королеву, произнёс встречающий гостей хозяин. — Желаете столик на двоих?

— Да, у окна, — с улыбкой ответил Рикард.

— Прошу.

Смирившись с происходящим, Леона прошла к резному столику из красного дерева. Хозяин отодвинул кресло, помогая ей сесть.

— Отсюда открывается лучший вид на площадь. Главная причина, по которой я готов примириться с пафосом этого заведения, — шепнул Рикард, садясь напротив.

Леона слабо рассмеялась.

— Что хотели бы съесть? — спросил хозяин. — На ваш выбор лучшие дессерты и напитки столицы.

Леона вспомнила, как была здесь первый раз. Что ж, он даже не преувеличил.

— Ягодный мусс, порцию карамельных вафель и лавандовый чай, — ответила она.

— Зеленый чай и миндальное печенье, — добавил следом Рикард.

Хозяин кивнул.

— Будет готово через 5 минут, — пообещал он и, так ничем и не выдав своего трепета перед королевой страны, отошёл.

Леона проводила мужчину удивленным взглядом.

— Почему он не узнает меня?

— А ты бы хотела, чтобы узнал? — приподнял брови Рикард. — Я изменил нашу внешность иллюзией, но если хочешь…

— Нет, — поспешно отказалась Леона.

Рикард рассмеялся.

— Как скажешь.

Они сидели друг напротив друга, и не сталкиваться взглядами было ещё сложнее, чем обычно. Других посетителей в кондитерской почти не было. За стеклом виднелась залитая светом площадь и счастливые люди, на плечи и руки которых то и дело опускались колибри.

— Да, вид и правда чудесный, — прошептала Леона и отвела взгляд от окна, чтобы бросить его на юношу.

Тот выглядел умиротворенным и довольным. Руки расслабленно лежали на столе. Леона опустила взгляд на закованные в перчатки ладони и неожиданно потянулась к ним. Тонкий палец коснулся ткани, а потом девушка даже не попросила — приказала:

— Сними их.

Рикард удивленно взглянул на свою спутницу. Несколько мгновений молчания, и юноша, усмехнувшись, по очереди стянул перчатки. Ладони опустились обратно на столешницу. Леона тихо вздохнула, разглядывая их, а потом бережно провела пальцами по коже. Красивые руки, даром что обожжённые. Тонкие, с длинными артистичными пальцами, аккуратными ногтями и изрезанной красными полосами светлой кожей. Девушка нарисовала пальцем вдоль шрама линию, чувствуя на себе внимательный взгляд колдуна.

— Зачем ты их носишь? — поинтересовалась она, наконец найдя в себе силы взглянуть в ответ.

Рикард равнодушно пожал плечами.

— Не хочу выдавать свою силу каждому встречному. Никогда не угадаешь, где столкнешься с магом, знающим про ритуал. К тому же когда я только похитил из королевской библиотеки книгу и полиция вела её поиски, мои шрамы могли бы меня выдать.

Леона насмешливо прищурилась.

— Что же ты не попросил своего друга Мефета свернуть поиски?

Рикард откинулся на спинку кресла. Одну руку он со стола убрал, но вторая так и лежала рядом с ладонью Леоны.

— Тогда он ещё повиновался регентам и ничем бы не смог помочь. Да и зачем зря беспокоить юного наследника? — Колдун подмигнул Леоне. — Мефет до сих пор не знает, кто присвоил две ценные королевские реликвии. Меня он не подозревал.

Подошёл хозяин с подносом. На стол перед Леоной опустились тарелочка с вафлями, залитыми карамельным сиропом, вазочка с ягодным муссом и фарфоровая восточная пиала. Поднимая клубы пара, в неё полился ароматный чай. Девушка обняла пиалу руками, чувствуя, как приятно греют кожу пока не слишком горячие стенки. Рикард расплатился, и они снова остались одни. Подхватив с тарелки одну печенюшку, колдун отправил её в рот. Леона взглянула на него, и мысли внезапно кольнуло неприятное предположение.

— Я надеюсь, деньги, которыми ты оплатил это всё, не были тоже украдены у каких-нибудь рассеянных обывателей?

Рикард легко покачал головой.

— Я не ворую деньги, — просто пояснил он. — Редкие волшебные предметы, книги, но не деньги. — Рикард задумчиво прищурился, глядя в окно. Огни колдовства разбивали вдребезги столь любимую им темноту. — Я не воровал их даже когда приходилось голодать и тем более не сделаю этого сейчас.