Дар Мирен — страница 75 из 95

— Но, насколько я понимаю, с тех давних пор многое изменилось.

Лотрин пожал плечами.

— Возможно, раньше веровавших в силу колдовства было больше. Со временем мы поняли, что настоящие маги — великая редкость. Можно прожить долгую жизнь и ни разу не встретить на своем пути человека, наделенного магической силой.

— Рашлин — настоящий колдун? — спросил Уил.

— Да, я уже говорил об этом. Кроме того, он очень честолюбив.

— Думаете, он использует свое влияние на Кайлеха в корыстных целях?

Лотрин кивнул.

— Да, и это до добра не доведет.

— Значит, Рашлин — барши Кайлеха?

— Нет, он — барши людей гор, всего нашего королевства.

— Мне кажется, вы недовольны этим, — заметил Уил.

— Я ненавижу Рашлина. Это бездушный человек. Жаль, что Кайлех связался с ним.

— Но ведь он хороший лекарь, не так ли?

— Да, так. Я понимаю, к чему вы клоните, Корелди. Думаете, что Кайлех сохранит жизнь Герину и вылечит его недуги, призвав на помощь барши?

— Вы как будто читаете мои мысли.

— Это не составляет никакого труда. Вы простодушны, Уил Тирск. Если хотите переиграть Кайлеха, берите пример с Ромена. Он был хитроумным и изворотливым человеком.

— Лотрин прав, — поддержала горца Элспит. — Теперь, когда вы открыли нам свою тайну, я отчетливо вижу, что в вас сочетаются две личности. Когда вы ведете себя, как Уил, вы уязвимы, потому что слишком честны и открыты.

Уил задумался над словами друзей.

— Я учту ваши замечания, — пообещал он.

— Что касается Рашлина, — продолжал Лотрин, — то он вполне способен исцелить Герина, если Кайлех отдаст такой приказ. А Кайлех прикажет это только в том случае, если ему будет выгодно оставить Герина в живых.

— Ему это выгодно, — твердо сказал Уил. — Он попытается заманить меня назад в крепость.

— Нет, Ромен, вы не должны возвращаться туда! — встревожилась Элспит. — Герин сделал свой выбор, решив спасти вас ценой собственной жизни. Мы с Лотрином не в счет. Герин хотел в первую очередь, чтобы вы благополучно ушли от погони. Если вы вернетесь в крепость, получится, что его жертва была напрасной.

— Я не собираюсь прямо сейчас возвращаться в крепость, — заверил ее Уил. — Но убежден, что Кайлех сохранит жизнь Герину именно для того, чтобы заманить Корелди в ловушку. На пиру я вел себя слишком неосмотрительно. Кайлех понял, что я давно знаю Герина и что он дорог мне.

— Да, нашему королю не откажешь в проницательности, — согласился Лотрин. — От его внимания не ускользает ни одна мелочь.

— Теперь, когда вы разгадали замыслы Кайлеха, вам следует вести себя особенно осторожно, — предупредила Элспит.

Уил пообещал прислушаться к совету, но что-то подсказывало, что сдержать слово будет нелегко.

— Нам пора, — вздохнул Лотрин, вставая с валуна. — Укройте лицо от ветра.

Уил и Элспит поспешили воспользоваться советом. Порывы ледяного, обжигающего кожу ветра усилились, и дышать стало еще труднее.

— Предупреждаю, мы вступили на территорию эконов, — продолжал Лотрин. — Призываю вас к предельной бдительности.

Они тронулись в путь, но через некоторое время горец вдруг остановился и стал принюхиваться.

— В чем дело? — спросил Уил.

— Чувствуете, как воняет? — прошептал Лотрин. — Это экон.

Элспит и Уил уловили слабый неприятный запах плесени и кивнули.

— Он еще далеко, по все равно надо быть начеку, — продолжал Лотрин. — Если мы учуяли его запах, можно не сомневаться, что экон тоже почувствовал наше присутствие и движется по нашему следу.

— Что же нам делать? — растерянно спросила Элспит.

— Постараться оторваться, не дать ему догнать нас, — ответил Лотрин. — Но если он позовет на помощь своих товарищей…

Лотрин замолчал, не желая пугать своих спутников.

— Не будем зря терять время, — сказал Уил и зашагал вперед.

* * *

Отряд, посланный Кайлехом к перевалу Хальдора, все еще двигался верхом, несмотря на то, что лошадям становилось все труднее идти по каменистым тропам горной местности. Преследователи уже почти догнали беглецов, которые долгое время шли пешком и продвигались вперед намного медленнее.

— Они прошли здесь совсем недавно, — сказал командир отряда, разглядывая следы и сломанные веточки на кустах.

Мирт понял, что беглецы делали привал, расположившись за грядой лежавших полукругом валунов.

— Пошлите почтовую птицу к королю с сообщением о том, что эти трое действительно направляются к перевалу Хальдора, и мы следуем за ними, — распорядился он.

— Слушаюсь, — сказал один из горцев и бросился выполнять приказ командира.

Мирт, прищурившись, взглянул на покрытые снегом вершины Скалистых гор. Он знал, чем должно закончиться преследование, и это не нравилось ему. И все же Лотрин, по его мнению, заслужил суровое наказание. Изменнику прощения нет. Из-за предательства Лотрина король поставил под сомнение верность его друзей, в том числе и Мирта. Кайлех не случайно послал в погоню именно его. Король хотел проверить Мирта, убедиться в его преданности соплеменникам, посмотреть, какие чувства победят в его душе — любовь к другу или верность короне.

Мирт поморщился при этой мысли.

— Стреножьте лошадей, — приказал он своим людям. — Дальше мы пойдем пешком.

* * *

Подхватив Элспит с двух сторон под руки, Уил и Лотрин тащили ее вверх по скользкому, каменистому подъему. Услышав странный звук, Лотрин встрепенулся.

— Экон, — с озабоченным видом сказал горец. — Зовет на помощь. Обычно они охотятся парами.

— Он уже близко? — спросил Уил.

— Да, нам не убежать от них. Они передвигаются быстрее.

— А если мы попытаемся спрятаться? — тяжело дыша, предложила Элспит.

— Бесполезно.

— В таком случае, давайте приготовимся к бою, — сказал Уил и с решительным видом обнажил меч.

Лотрин бросил на землю свою поклажу и достал арбалет.

— А я все думал, что это вы несете в мешке, — сказал Уил.

— В сражении с эконами от арбалета больше пользы, чем от меча, — промолвил Лотрин.

Мужчины обменялись улыбками, стараясь ободрить друг друга и поднять боевой дух.

— Что за слова вы выкрикнули на пиру? — поинтересовался Лотрин.

— Все как один! Это девиз рода Тирсков и их боевой клич.

— В таком случае, все как один, Уил Тирск! — воскликнул Лотрин, и они встали спиной к спине. — Эконы не нападают сразу. Сначала они некоторое время наблюдают за жертвой.

— Элспит, спрячьтесь, — приказал Уил.

— Я не буду прятаться, — заявила девушка. — Дайте мне кинжал! Я хочу сразиться с теми, кто нападет на нас!

— Нет! — решительно возразил Лотрин. — Нас двоих им будет достаточно, вас они преследовать не станут. Поэтому спрячьтесь где-нибудь и, выбрав удобный момент, бегите что есть духу. И не перечьте мне, Элспит, сейчас не время для споров.

Лотрин бросил на девушку суровый взгляд, и она поняла, что возражать бесполезно. Схватив сумки, Элспит бросилась к скалам, чтобы спрятаться за ними.

Мужчины застыли на небольшом плато в ожидании смерти.

— Я хотел поговорить о вашем сыне, Лотрин, — промолвил Уил.

— Он в хороших руках.

Уил помолчал, пытаясь справиться со смущением. Раньше он даже не пытался поговорить с Лотрином по душам.

— Из-за нас вы вынуждены расстаться с сыном, — наконец снова заговорил он. — Но зов крови важнее долга.

— Он не моей крови, — через силу ответил Лотрин.

Слова эти поразили Уила так сильно, что он потерял дар речи.

Хорошо, что они стояли спиной к спине, и Лотрин не видел выражения его лица.

— Он — не мой сын, — продолжал горец после небольшой паузы. — Моя жена зачала от другого мужчины, хотя всем говорила, что носит под сердцем моего ребенка. Долг оказался для меня важнее зова крови.

Уил пришел в замешательство.

— Что вы хотите этим сказать?

— Я раскаиваюсь в том, что позволил жене стать наложницей, и сейчас, наверное, расплачиваюсь за эту ошибку.

— Не понимаю…

— Моя жена родила от Кайлеха.

— Что?!

— Об этом никто не знает. Я ненавижу себя за слабость и потворство Кайлеху. Вы открыли мне свою тайну, и я тоже хочу излить вам душу. Кайлех заставил меня отдать ему мою жену в наложницы. Она долго не могла родить от меня, у нее рождались мертвые дети. Но общее горе только сблизило нас. Мы с Эртил жили дружно до тех пор, пока в нашу семейную жизнь не вмешался Кайлех. Эртил считала предательством, что я уступил королю. Она оскорбляла меня и обвиняла во всех наших бедах. Говорила, что я — игрушка в руках Кайлеха, что у меня нет собственного мнения. Она презирала меня.

— Но почему вы позволили Кайлеху спать с вашей женой? — с недоумением спросил Уил, хотя знал, что его слова больно ранят душу горца.

— Король заявил, что заботится о продолжении рода. Отец Эртил был самым могущественным и влиятельным вождем. Кайлех решил, что они с Эртил произведут на свет великолепное потомство.

— Порой Кайлех кажется умным, достойным уважения правителем, но иногда ведет себя как настоящий варвар.

Лотрин хмыкнул.

— Идея о продолжении рода принадлежала не ему.

— Ах вон оно что! Опять происки Рашлина?

— Барши заявил, что у него было видение, и король послушно выполнил все указания колдуна.

— И где теперь этот мальчик?

— Его забрали у меня. Так пожелал Кайлех. Он намерен воспитать его как своего сына. Я бы любил малыша и заботился о нем, ведь он — ребенок Эртил. Когда его унесли, во мне как будто что-то сломалось. А потом на пиру произошли события, перевернувшие всю мою жизнь.

— Вы уже были готовы к сопротивлению.

— Да, я должен был доказать Кайлеху, что я — человек, у которого есть свое мнение и чувство собственного достоинства. Он отобрал у меня самое дорогое. Из-за него погибла моя жена, а ребенок остался без матери.

— А как назвали мальчика?

— Ему дали имя Айдрех, то есть золотой воин.

— Мы останемся в живых, Лотрин, и воспитаем этого ребенка, обещаю вам.