Дар Миррен — страница 73 из 94

– А где он? – спросила Элспит.

– Понятия не имею. Я даже не знаю его имени, – пытаясь скрыть отчаяние, ответил Уил. – Ума не приложу, где мне его искать.

Его спутники с озабоченным видом переглянулись.

– И что же вы намерены делать дальше? – спросил Лотрин.

– Прежде всего, мне надо выбраться отсюда. Потом я собираюсь перевезти сестру в безопасное место. И только после этого вернусь в Бриавель и поступлю на службу к Валентине. Как видите, у меня обширные планы.

– Значит, Герин был вашим другом и наставником? – тихо спросила Элспит.

Уил кивнул.

– Он был мне вместо отца, – сказал он и, помолчав, с замиранием сердца спросил: – Вы верите мне?

– Моя тетя верила вам, а она видела людей насквозь. Поэтому я думаю, что вы рассказали нам правду, – ответила Элспит. – Мы, северяне, верим в существование колдовства и магии, хотя предпочитаем помалкивать об этом.

– Я тоже считаю, что в нашем мире есть силы, более могущественные, чем правители и короли, – сказал Лотрин. – Хальдор подарил мне сына, это было настоящим чудом. Я верю в богов и их всемогущество. Они наделяют людей магическими способностями. Миррен, о которой вы нам рассказали, выполняла волю богов и была их посланницей в нашем мире.

– Спасибо, – искренне поблагодарил их Уил, обрадованный тем, что ему наконец поверили. – Но зачем меня наделили магическими силами? Чего боги ждут от меня?

– Прислушивайтесь к внутреннему голосу, – посоветовал Лотрин.

– Скажите, а Рашлин действительно владеет магическими приемами? – спросил Уил.

Лотрин кивнул.

– Да, он настоящий колдун. Но Рашлин плохо влияет на Кайлеха.

– А откуда он взялся?

– Этого никто не знает. Возможно, Кайлеху известно, откуда он родом, но король предпочитает молчать об этом. А сам Рашлин скрытен и замкнут, – сказал Лотрин и, помолчав, добавил: – Но вот что странно. Рашлин должен был почувствовать магическое начало, которое присутствует в вас. Как мог колдун не догадаться о том, что вы не тот, за кого вас принимают?

Уил пожал плечами.

– Я тоже этого не понимаю.

– Как же нам теперь вас называть? – спросила Элспит.

– Пока мы не выберемся отсюда, зовите меня Роменом, – ответил Уил и взялся за свою сумку.

– В путь! – скомандовал Лотрин, помогая Элспит встать – Больше никаких разговоров. Берегите силы. Они понадобятся нам, чтобы преодолеть перевал Хальдора.

ГЛАВА 30

Герин находился в полубессознательном состоянии, то погружаясь в беспамятство, то снова выплывая из него. Порой старый солдат видел свет и слышал резкие голоса, порой тело пронзала боль, но потом он забывался, и она отступала. Темнота, в которую он время от времени уходил, несла облегчение. Там Герин чувствовал себя в полной безопасности.

И все же сознание возвращалось. Он понял, что неприятные резкие голоса принадлежат людям с мрачными лицами. Они суетились вокруг него, прикасались к нему и о чем-то переговаривались. Комната была освещена мерцающим светом горящих свеч. Боль, которую он испытывал, была вполне терпимой.

Герин лежал на животе, а люди с мрачными лицами обрабатывали рану на его спине. Постепенно вернулась память. Последнее, что он помнил, как на перевале его настигла стрела.

Где я?

– Выпейте это, – раздался рядом чей-то голос.

Герина повернули на бок, и тело пронзила острая боль. Он стиснул зубы, чтобы не застонать. Один из знахарей подал раненому чашку с соломинкой, через которую было удобно пить лежа.

– Что это? – прохрипел Герин.

– Настой мака.

Сделав несколько глотков, Герин погрузился в забытье. Однако долго находиться в этом блаженном состоянии ему не позволили. Чьи-то руки снимали бинты с раны, проверяли, не загноилась ли она, обрабатывали какой-то мазью и снова перевязывали. Угроза жизни, по-видимому, миновала, и Герин сожалел об этом. Смерть была бы желанным другом. Через некоторое время действие настоя мака ослабло, и Герин выплыл из забытья, вернувшись к реальности.

Открыв глаза, он увидел склонившегося над ним человека неопределенного возраста. Герина поразили его всклокоченные черные волосы и длинная борода, закрывавшая пол-лица.

– Доброе утро, – промолвил незнакомец.

Герин попытался что-то сказать, но у него перехватило горло, и он закашлялся. От острой боли бросило в жар, тело моментально покрылось потом.

– Молчите, я знаю, что вам трудно говорить. Меня зовут Рашлин, я лекарь короля Кайлеха.

Герин застонал. Кайлех! Значит, он снова в горной крепости.

– У вас сильная воля, мой друг. Вы мужественно боретесь за жизнь. Когда вас привезли, я решил, что вы обречены. – Рашлин грустно улыбнулся. – Но вынужден сказать, что смерть была бы для вас избавлением от жестоких испытаний.

– В таком случае убейте меня, – с трудом произнес Герин.

– Я слишком люблю жизнь, чтобы рисковать ею. Кайлеха уже известили о том, что вы пришли в себя. Будьте мужественны, Король уважает сильных людей.

Рашлин уложил пленника на живот и занялся его раной.

– Я положил припарку, ее нельзя убирать в течение всего дня, – предупредил он.

Герин промолчал. Он не хотел выздоравливать и мечтал о том, чтобы рана загноилась. Заражение крови привело бы к спасительной смерти.

Рашлин как будто прочитал его тайные мысли.

– Жаль, но вас придется связать. Мы не хотим, чтобы вы сопротивлялись лечению или наложили на себя руки. Кайлех будет недоволен, если вы умрете.

Рашлин хлопнул в ладоши, и в комнату вошли слуги. Они привязали лежавшего на животе пленника к кровати, полностью лишив его возможности сопротивляться. Оставалось только ждать.

Прошло несколько часов. Горячая припарка на плече остыла и теперь холодила кожу. Герин ненадолго вздремнул. Когда он проснулся, солнце уже садилось за горы, окрасив край неба в розовые тона.

Кайлех пришел с наступлением сумерек. Он был один, и это показалось Герину зловещим знаком.

– Мы снова встретились, солдат, – сказал король.

– Да, и это печально, – промолвил Герин.

К счастью, голос окреп и звучал достаточно ясно. Он надеялся, что мужество не оставит его, хотя боль в затекшем затылке мешала сосредоточиться.

– Твои спутники погибли, – заявил Кайлех.

Сердце сжалось, но он не выдал чувств, понимая, что король мог прибегнуть к обману, чтобы сломить его волю.

– Мне кажется, вы лукавите.

– Почему ты так думаешь?

Король улыбнулся, но улыбка не обманула Герина.

– Если бы они были мертвы, вы не прилагали бы таких усилий, чтобы вытащить меня с того света.

– Ты и сам по себе представляешь для меня ценность, Герин Ле Гант.

– Да? Но совсем недавно вы хотели живьем зажарить меня на углях.

– Но это было до того, как я узнал, что ты связан с Роменом Корелди.

Герин понимал, что король играет с ним, как кошка с мышью.

– Чего вы хотите? Мне нечего вам предложить, но я знаю, что моя смерть доставит вам удовольствие. Так чего же вы медлите?

– Убить тебя просто, солдат. Но ты нужен мне живым.

– Не понимаю, зачем.

– Я уже сказал тебе об этом.

– Почему для вас так важен Корелди?

– Потому что он обманул мое доверие.

Улыбка сошла с лица короля, в его глазах вспыхнула ярость.

– Ничем не могу помочь, – сухо сказал Герин.

– Расскажи мне о нем.

– С человеком, о котором вы говорите, я общался не больше, чем с вами, сир.

– Расскажи все, что ты знаешь.

Несмотря на боль, Герин рассмеялся, и это привело короля в бешенство.

– Я ничего не знаю о нем! Он чужеземец.

– Ты лжешь! – взревел Кайлех. – Он узнал тебя. Кроме того, Корелди заботился о тебе, как о близком человеке. Это все видели!

– Я в полном недоумении, ваше величество. Никогда прежде даже не слышал его имени и первые столкнулся с этим человеком в тот день, когда вы устраивали пир. Он подошел ко мне и заговорил. У меня были зашиты веки, и я ничего не видел, поэтому я… я принял его за одного знакомого. Но потом, когда снова смог открыть глаза, понял, что никогда прежде не встречался с этим человеком.

Король был в ярости, губы его побелели, и Герину показалось, что Кайлех сейчас ударит его, однако горцу удалось обуздать гнев.

– Не говори загадками, Герин! Как ты мог принять чужеземца за одного из своих знакомых? Прекрати лгать! Меня не проведешь!

– Я уже сказал, что не был раньше знаком с Корелди, и не понимаю, почему он питает ко мне такие теплые чувства. Не менее удивительно, что преданный вам человек помог нам бежать. Все это для меня загадка!

Герин едва сдержался, чтобы не ухмыльнуться. Измена Лотрина была его оружием против Кайлеха.

Король, поморщившись, подал кому-то знак. За дверью раздались шаги, и на пороге появились два стражника. Схватив Герина, они попытались поставить его на ноги, но у раненого подгибались колени. К горлу подкатила тошнота, и он почувствовал, что вот-вот потеряет сознание. И тут в комнату ввели женщину. Увидев ее, Герин оцепенел.

Это была Элспит, избитая, в разорванной одежде. Она рыдала.

– Вот, пожалуйста, взгляни на гордую моргравийку, – сказал Кайлех. – Мои люди хорошо поработали с ней. Кстати, Лотрина тоже схватили, он сейчас в темнице. К сожалению, Корелди удалось ускользнуть.

Герин не слышал его.

– Элспит, – прошептал он.

Его сердце разрывалось от боли и сострадания. Элспит, казалось, не понимала, где она и что с ней происходит. На лице ее виднелись кровоподтеки и синяки. На лбу, вдоль линии волос, запеклась кровь, разбитые губы напухли и посинели.

– Мы вырвали ей язык, Ле Гант, – сказал Кайлех и кивнул стоявшему рядом с Элспит стражнику. – Поэтому не жди, что она ответит тебе.

Стражник открыл Элспит рот, и Герин увидел черное кровавое месиво. Изверги не только вырвали у нее язык, но и выбили все зубы.

Герина охватила ярость. Кровь гулко застучала в висках. С каким наслаждением он свернул бы шею этому подлецу, изувечившему ни в чем не повинную женщину.