Дар смерти — страница 23 из 61

И вот сейчас – четвертый случай. И он пляшет под дудку сопливой девчонки. Рамон внезапно фыркнул в темноте спальни. Теперь только жениться на ней осталось?

Х-ха!

А любопытная девочка. Поступки у нее… не самые обычные. И держит себя не так, как должна, судя по месту жительства. Так себя и девицы из высшего общества вести не смогут, он-то насмотрелся. Но девочка не маг, это он тоже проверил. Даже следов силы не чувствуется, он бы знал. Уж сколько поколений Моринары роднятся с королевской семьей! У всех есть тот или иной талант. Вот он – огневик. И если выпустит себя из-под контроля, то гореть здесь всему от воды и до воды. А то и вода вспыхнет – бывали случаи. Говорят, это умение у Раденоров было изначально. Сейчас у них три дара в крови. Некромантия, конечно, главный, еще есть огонь и воздух. А вот что будет преобладать? Неизвестно, но бездарных детей в королевском роду не бывает.

У Моринаров, кстати, тоже. Как породнились еще при Александре Раденоре, так и продолжают рода смешивать кровь. Впрочем, следя, чтобы ближе четвероюродных потомков никто не женился. В той или иной степени все Моринары талантливы. У отца – воздух, дядя Алонсо тоже им владеет, но в меньшей степени, а вот Рамону досталась безумная огненная стихия. Хотя он не возражает. Иногда это очень помогает в жизни. А, не важно. Лучше и не вспоминать то время. Проще подумать о сероглазой девочке.

Тойри Ветана.

Имя вполне простонародное, а поведение – нет. Кем же она может быть? Навести, что ли, справки? Из любопытства. Хотя, скорее всего, она окажется бастардом или кем-то вроде. Так часто бывает: нагуливают, не признают, но и не бросают. Обычно девочек определяют куда-нибудь по монастырям, но жизнь крутит по-всякому.

Да, завтра он отдаст приказ разузнать все о лекарке.

* * *

Приближенный Фолкс с интересом рассматривал карту Алетара, утыканную иголками с красными головками.

– И что это значит?

– А это наш неуловимый маг.

Служитель держался подобострастно и смотрел робко, но уже не так испуганно. Явно работал и мог что-то предложить начальству.

– Поясните?

– Мы постепенно локализуем области, в которых он бывает чаще всего. Всплески силы, проявления…

– Желтый город?

– Случается и Зеленый, и Белый, но чаще всего – Желтый и нищие кварталы.

– Интересно…

– Когда накопим достаточно материала, будем обходить по улицам и локализовывать. Опрашивать, искать уже более простыми методами…

Фолкс кивнул.

Да, это не Шантр, но хоть так-то…

Этот не станет рисковать, играть в свою пользу, крутить и вилять. Что найдет, то и доложит в надежде выслужиться. Или хотя бы не получить выволочку.

– Сколько времени это может занять?

– В зависимости от активности мага. Мы же не все выбросы можем заметить, а только самые сильные. Вы понимаете…

Фолкс понимал. Не сказать, чтобы ему это нравилось.

– У вас есть какие-либо предположения?

Нет. Судя по лицу – ничего интересного предложить служитель не мог.

– Ладно. Продолжайте работать.

– Слушаюсь, Пресветлый.

Да… это не Шантр. Но с талантливыми людьми слишком сложно. Поди удержи их под контролем! Вечно норовят сыграть свою игру. Этот хоть и не слишком умен, зато управляем.

Глава 6

– Вы все здесь сволочи!!! Я выведу вас на чистую воду!!!

Женский голос, визгливый и раздраженный, разносился в чистом утреннем воздухе, вонзался в мозг, словно иглы, заставлял поморщиться. Я прибавила шаг.

На крыльце лечебницы стоял Бертен Сенар и что-то втолковывал тощей горожанке с желтоватым лицом записной склочницы.

– Не было у нас такого! – расслышала я.

– Да как это не было, когда точно был!

– Могу записи показать! Соврали вам. Или… Как вашего мужа звали?

– Томас Райнен.

– Лежал у нас Томас – имя-то частое. Только не Райнен, а Райшен.

– Не верю я вам! А ну пусти меня, гад!

Бертен встал стеной. И правильно. Ворвется эта тетка в лечебницу, перебудит всех, истерику устроит…

Я сунула руку в сумку, которая неизменно сопровождала меня. Есть успокоительное. Отлично.

– Доброе утро, Бертен. Госпожа?..

– Морни. Линда Морли. А вы?

– Тойри Ветана. Я работаю здесь лекаркой. Вам нужна помощь?

Бертен посмотрел на меня с искренней признательностью. Тетка развернулась и уперла руки в костлявые бока.

– А то как же! Конечно, нужна! Стояла б я тут, если б у меня дел не было!

– Пройдемте? – Я подхватила ее под руку. – Предлагаю, пока у нас рабочий день не начался, выпить по чашечке взвара, и вы мне расскажете, в чем дело.

Пузырек с успокоительным уже перекочевал в карман.

История была незамысловата.

Линда познакомилась с очаровательным мужчиной на причале, где удачно сторговала рыбу. Там рыбаки торгуют прямо с лодок, свежевыловленной. Шла домой, оскользнулась, и уже предвкушала падение на камни, когда ее подхватили сильные руки. Храбрый спаситель оказался матросом с корабля «Стерегущий». У них как раз была стоянка в Алетаре.

Он назвал себя, предложил проводить красивую девушку до дома – и получил согласие. В доме мужчина оказался тоже очень кстати, руки у него росли из нужного места, так что прибить-починить-покрасить мог. Это и сделал.

А в награду…

Тут Линда зарделась, но все было понятно. Только вот немного не так, как думала женщина. Не верилось мне в великую любовь. Скорее уж предприимчивый морячок оборудовал себе в каждом порту по временной стоянке. И получил крышу над головой, кормежку и согласную на все женщину под боком.

– А вы не женаты? В храме?

Ой, зря я это спросила. Линда тут же разразилась целой речью, из которой я сделала вывод о своей правоте. Видите ли, капитан корабля «Стерегущий» платит хорошо, но самодур. Он сам несчастлив в браке, у него жена пила и язва, а потому женатых матросов он быстренько списывает на берег. Все равно они нормально работать не смогут.

Каково? Кто поверит в такую глупость, кроме влюбленной женщины? Но Линда верила, и разочаровывать ее я не собиралась. С этим и жизнь прекрасно справится.

Что ей нужно в лечебнице?

Сам счастливый возлюбленный! Разве она не сказала? При разгрузке судна морячок случайно получил по голове. Та выдержала, но у бедняги начало двоиться в глазах, голова кружилась, и он пошел в лечебницу. Да, вот в эту.

И пропал!

«Стерегущий» в порту, морячка на борту нет, здесь тоже, говорят, нет… Так где он?! ГДЕ ее личное сокровище и счастье? Верните свет в жизнь влюбленной! А не то она сейчас эту лечебницу всю! И вдребезги! И пополам! Вот!!!

Я прикусила язык, хотя так и чесалось сказать, что наверняка морячок себе присмотрел другую дуру. Но смолчала. И вместо этого предложила тихонько провести ее по всем палатам, чтобы она убедилась в отсутствии неверного возлюбленного. Линда, может, и согласилась бы, но тут вмешалась судьба. Вошел Карнеш Тирлен.

– Вета? Уже здесь? Отлично. Ты готова к обходу?

Я кивнула.

– Да, сейчас хламиду накину…

– А это кто?

Я крепко пнула под столом Линду, чтобы та промолчала.

– А это моя знакомая, Линда. Хотела попробовать у нас работать вместо Сиенты. Я предложила пройтись с нами, с обходом. Пусть посмотрит, сколько у нас лежит больных, какие, чего ждать…

Линда сначала смотрела ошарашенными глазами, но потом поняла и включилась в игру.

– Да, я от работы не бегаю, но госпожа Ветана говорит, что здесь трудно…

Карнеш послал мне грозный взгляд.

– Что вы, Линда! Разве же здесь сложно? Вы и сами убедитесь, что здесь просто чудесное местечко…

И второй грозный взгляд в мою сторону – мол, не сметь расхолаживать персонал! И так зашиваемся!

Я изобразила раскаяние.

– Линда, давай я дам тебе накидку, пройдешь с нами по всем палатам. А то сейчас обход.

Кто бы сомневался в согласии женщины?

* * *

– Спасибо, госпожа Ветана.

Линда прощалась со мной на крыльце лечебницы. Уже не так грозно, даже со слезами на глазах.

Морячка мы не обнаружили. Бертен, по счастью, тоже нас не выдал. Увидев Линду в моей накидке, он искренне удивился, но шепнула, что все объясню на прогулке по набережной, например, завтра вечером, и Бертен тут же умолк. В конце концов, у Карнеша и так от пяти до десяти учеников на обходе присутствует, еще один-два человека ничего не изменят.

– Да что вы, Линда. Я бы и рада помочь…

Врушка.

Я как представила, что она обнаруживает «коварного изменщика» в лечебнице, или того хуже, в объятиях другой дамы, и начинает скандал… Конечно, я держалась рядом, но «С глупой женщиной не сладишь…»[10], как писал один поэт.

Но и выставить ее не получилось бы. Линда нацелилась на скандал, и малой кровью дело не обошлось бы. А лечебницу из-за Сиенты и так склоняют на все лады.

Да…

Обошлось нам это дело достаточно дорого. Пришлось оборудовать несколько палат для матерей с детьми. Иначе женщины отказывались оставаться, норовили сбежать сразу после родов, а это вредно. Надо хоть пару дней понаблюдать человека, прежде чем его выписывать.

И даже сейчас роженицы косились на лекарей злыми глазами и пододвигали детей к себе поближе. Мне, конечно, было обидно, но – спасибо герцогу. Мое участие представили не так, как все произошло на самом деле.

Все сошлись на том, что Алия родила девчонку от кого-то высокопоставленного, ему же и нажаловалась. Отец и порадел о судьбе чадушка. Я ему записочку отнесла по просьбе женщины, и все завертелось.

За отца считали и королевского мага, и герцога Моринар, и еще с десяток человек – народная фантазия работала не за страх, а за совесть. Я же никого просвещать не торопилась, а Алия уехала из лечебницы к вечеру того же дня. Теперь я навещала ее на дому, и женщина поговаривала, что хочет позвать меня в имянареченные матери[11]