Дареная истинная. Хозяйка лавки «С огоньком» — страница 47 из 61

Я благодарно улыбаюсь ей, но решаю не спорить, что даже в этом случае промышленные масштабы нам не грозят. А вот Вард внезапно теряет легкомысленный вид и хмурится.

— Кстати, о мастерской, лавке и свечах, — говорит он. — Я почти уверен, что нам нужно ожидать подлянки от мэра. То, что их подарок очевидно не сработал, как они рассчитывали, должно напрячь Гриндорка. Мы должны быть готовы.

— Я закончил изучение подсвечника, — вставляет свое слово Фридер. — Его строение и внутренние плетения схожи с теми, что использовать в Эльвариаме. Но немного сложнее. Я бы сказал, лучше спрятаны.

— То есть прямых доказательств нет? — уточняет Вард.

Йен качает головой.

— Что они связаны с теми, которые были использованы против Тардена нет. Но то, что они действуют против драконов — это гарантировано.

— Ну уже что-то. Предъявить мы им это можем, — Рувард складывает вилку с ножом, отпивает чай и откидывается на спинку стула. — Я предлагаю сделать ловушку. Вряд ли они придут оптом закупать свечи в лавке Марики: слишком заметно. А вот обставить это как ограбление… Вполне.

— Но я поставил очень надежную защиту, — возражает Фридер.

— А мы ее снимем, — лукаво усмехается Вард. — Когда будем готовы. И пустим об этом слушок. А потом будем ждать.

— Готовы? — уточняю теперь я. — Я должна быть готова, что мою лавку, в которую каждый из присутствующих вложил силы и время разграбят?

— Не успеют. Мы их поймаем, — обещает дракон. — Но я не думаю, что они страстно будут защищать мэра, оказавшись в наших руках.

Что ж… Логика в этом есть. И учитывая, что активно действовать в городе и на мануфактуре у нас не выйдет, это, наверное, самый разумный вариант. Своеобразная пассивная агрессия.

С шумным хлопаньем крыльев в столовую влетает Руди. Он приземляется на спинку моего стула и приветственно, но чувствительно бьет меня клювом в плечо.

“Про меня забыла, — ворчит он. — Дракон хороший, а Руди лучше”.

Вот уж не ожидала такого заявления! Я удивленно смеюсь и с удовольствием закапываюсь пальцами в его плотное оперение на шейке. Каждый раз боюсь повредить, но совенку нравится, и я не могу отказать.

— Конечно, лучше, — отвечаю я и бросаю взгляд на Варда, в глазах которого хитрая улыбка и вызов. — Вчера был сложный день.

“Как будто у меня легкий, — ворчит совенок. — Я устал летать над вашей этой манухафт… Тьфу! Скучно там. Даже пара нет!”

Мы с Роувардом переглядываемся.

— Что он сказал? — Фридер замечает наши взгляды.

— Что они остановили производство, — отвечает Вард. — А значит, что они точно готовятся действовать. Нам тоже надо ускориться.

— Руди, а ты там видел кого-нибудь? — уточняю я.

Совенок замирает на мгновение, словно задумывается, а потом моргает и выдает:

“Мэр… и несколько мужчин. Все ругались громко. Но я слов не разобрал. Не стал подлетать близко”.

Вард кивает и передает информацию Рине и Йену.

Что же… Все подтверждает наши выводы. Мы хмуро переглядываемся, потому как не располагает ситуация к радостным улыбкам. До одной фразы, которую роняет Руди.

“Я только это… Не удержался. Плащ мэра теперь немного… белый. Но мэр же это заслужил?”

Глава 59

С этой странной, но очень демонстративной мести Руди мэру и началась подготовка к следующему шагу мэра. Понятно, что своими руками он это делать ни за что не стал бы, поэтому важно именно поймать тех, кого наймет мэр, чтобы допросить тщательным образом.

Хотя, как сказал Фридер, если это действительно будут работать члены культа, который против драконов, то допросить может не получиться, потому как они тщательно заметают за собой следы: при попытке что-то рассказать о планах срабатывает плетение, и человек погибает.

Но… Тем не менее попытаться стоило, раз уж мы все равно предполагаем, что мэр постарается завладеть стеарином.

Конечно, все могло пойти не по плану, если мэр решил бы не идти в лоб. Всегда же можно, например, через подставных лиц скупить побольше свечей, чтобы потом переплавить. Но это процесс, растянутый во времени и требующий финансовых трат. А я так понимаю, это сейчас не совсем под силу городскому бюджету, что уже не один раз подчеркивалось во время переговоров с Фридером и Вардом.

К тому же это будет требовать времени. А мэр должен быть в нетерпении: у него планы на Варда на праздник. До праздника остается совсем мало, потому очень большая вероятность того, что Гриндорк пойдет ва-банк.

В общем и целом план был, но мы рисковали. Хотя кто не рискует, тот не пьет шампанское, ведь так?

Моя задача в том, чтобы сделать как можно больше стеарина и свечей. Поэтому, повесив на окно лавки, из которой и планировалось в итоге сделать мышеловку, объявление, что она будет работать только три часа в день, я отправляюсь в мастерскую.

И тут… меня ждет сюрприз. Первое, что меня заставляет насторожиться — это чуть-чуть приоткрытая дверь. Сразу мысль в голове, что мэр оказался быстрее, а мы опоздали… Но внутри практически порядок.

Практически, потому что вещи лежат не совсем на тех местах, где я их оставляла. Если бы это были грабители, то наверняка перевернули бы здесь все вверх дном. Но нет. Лишь некоторые емкости переставлены.

А вот на столе… Точнее, рядом со столом стоит что-то, накрытое холщовой тканью. Странной формы, громоздкое. Я присматриваюсь и никак не могу по очертаниям понять, что это.

Вырисовывается что-то явно круглое и массивное в центре. Сбоку от этого цилиндра угадывается выступающий угол, еще один более плоский выступ тянется вверх, нависая над основной массой. Ткань местами провисает, подчеркивая сложную форму конструкции. Очертания незнакомые, непохожие ни на один инструмент, который я знаю — то ли странные часы, то ли миниатюрная мельница, то ли... непонятно что.

— О, я вижу, ты уже заметила мой подарок? — слышу я низкий, даже как будто немного мурлыкающий голос Варда и кидаю на него взгляд через плечо.

— Подарок? Что ты у меня тут натворил? И когда? — спрашиваю я.

— Скажем так, мне не спалось, — отвечает дракон. — Мне очень не понравилось, что тебе приходится работать с тяжестями. Решил немного помочь. Это сократит необходимое количество форм и ускорит процесс выплавки.

Одна его рука крепче обхватывает меня, прижимая к себе спиной, а потом другая резким движением стягивает ткань с устройства.

— Ты… Это сделал сам? — шокированно выдыхаю я.

Массивный темный дубовый барабан со специальными желобками, в которых подвешены металлические формы. Над ним на прочной раме нависает сливной желоб. Внизу в деревянном корыте с высокими бортами набрана вода. Учитывая температуру пола — холодная.

Рядом с барабаном висят тщательно подобранные противовесы, а сбоку — удобная деревянная рукоять.

— Мне нужно было хорошо подумать. А лучше всего мне думается, когда я работаю руками, — положив подбородок мне на макушку, говорит Вард. — Бумажки, планы, письма… До смерти надоели. Даже не удивляюсь, почему ты проводишь здесь столько времени.

Я кладу ладони на его предплечье, которым он обхватывает мою грудь. Большой. Сильный. Добрый. Еще и гениальный инженер. Мечта, а не мужчина…

“Именно так. А еще наш”, — звучит в голове голос.

Ага. Конечно. Приходится закрыть глаза, чтобы выровнять сбившееся дыхание и привести в порядок мысли.

— Смотри, — Вард чуть-чуть толкает меня вперед, чтобы показать, как все работает.

Он отпускает меня лишь настолько, чтобы протянуть руку к форме.

— Фитиль крепится под зажим, – его пальцы ловко подцепляют нить и прикрепляют точно по центру металлической трубки. — По желобу в верхнюю форму наливается твой воск. Тебе нужно только направить.

Он прослеживает пальцем путь, который должен преодолеть стеарин при заливке. Затем Вард берет мою руку и кладет на рукоять и чуть-чуть сжимает ладонь, чтобы показать, как вращать.

Барабан поворачивается с едва слышным скрипом. Мне кажется, в этот момент у меня сердце бьется громче.

Вот вроде бы Вард уже столько раз меня обнимал и даже целовал, а каждый раз что-то в солнечном сплетении замирает, а по телу бегут приятные мурашки. И это вызывает непонятный восторг внутри.

Формы перемещаются по кругу. Верхняя плавно движется вниз, к воде, сохраняя свое вертикальное положение, а на ее место под сливной желоб встает следующая, пустая.

— А внизу, — дыхание Варда щекочет шею, — происходит охлаждение. Останется только вытащить свечу за фитиль. Даже не придется касаться форм. Безопасно же? И быстро.

Он позволяет мне самой провернуть рукоять. Получается все так легко и равномерно, что я не перестаю удивляться тому, на что способен этот дракон.

— Я вижу, что той формы тут так и нет, — повернувшись, говорю я и пристально смотрю в его синие глаза.

— Нет. Я пробовал ее зашлифовать, но что-то не вышло. Поэтому решил, что количество превратить в качество, — улыбается Вард, а его взгляд падает на мои губы.

Их даже покалывает от того, насколько сильно хочется, чтобы он не сдерживался, поцеловал. Но я понимаю, что с каждым разом мы заходим все дальше и дальше. Однако насколько далеко можно зайти, чтобы не было потом больно — пока не знаю. Наверное, я уже переступила эту черту.

— Теперь главное — научиться делать достаточно стеарина, чтобы эта штука не простаивала, — отвечаю я и делаю шаг назад, устанавливая расстояние между нами.

В глазах Варда что-то мелькает, но он только поднимает бровь и кивает. Он все понимает. А, может, в его душе тоже происходит какая-то борьба. Только заговорить об этом никто из нас не решается.

Дело действительно идет быстрее: Марта топит сало она на кухне, и уже после приносит ко мне. Вытяжка там оказывается лучше, так что собирать “аромат” из воздуха приходится намного меньше. Разделение труда позволяет действительно ускориться, а процесс формирования свечей становится легче благодаря конструкции, собранной Вардом.

Единственное, что мне приходится подобрать — температуру воды и заливаемого стеарина, чтобы при застывании он не трескался.