Дарий Великий заслуживает большего — страница 13 из 44

У меня в голове не укладывалось, что Чип дружил с Бездушным Приверженцем Господствующих Взглядов – и вот так запросто упоминал Трента в разговоре, хотя знал – а он точно знал! – как тот ко мне относится.

Чип откашлялся.

– Могу я спросить тебя кое о чем личном?

– Ну… Да, наверное.

– Я типа видел тебя в раздевалке.

У меня закололо в затылке.

Я еще не знал, к чему приведет этот разговор, но ощутил сильное желание сброситься с холма, по которому мы взбирались.

Я покосился на Чипа – у того лицо сделалось ярко-красным, – потом уткнулся взглядом в землю.

– Ты… не обрезан?

– Типа… да. – Я сглотнул. – Но я предпочитаю слово «нетронут».

– А, – сказал Чип и добавил: – Хотел бы я, чтобы мои родители оставили меня нетронутым.

По телу прокатилась волна жара.

Я снова сглотнул.

Чип обошел выбоину на дороге и задел меня плечом.

– Прости, если это было неуместно.

Да уж, это было супернеуместно.

Я бы предпочел, чтобы меня снова ударили коленом по яйцам, чем обсуждать мою крайнюю плоть с Циприаном Кузумано.

– Ничего, – внезапно охрипнув, ответил я. – Все нормально.

Хотя какое тут нормально?

Я неловко кашлянул.

А Чип просто пожал плечами и свернул на подъездную дорожку к дому. Порывшись в сумке, он, кажется, достал пульт от гаражной двери, потому что левая половина начала открываться.

– Можешь оставить велосипед здесь, – сказал Чип. – Во сколько…

Но прежде, чем он успел договорить, дверь, ведущая из гаража в дом, распахнулась, и оттуда выскочило что-то маленькое и очень быстрое.

Чип со смехом подхватил на руки малышку – на вид ей было года два, не больше – со светло-коричневой кожей и темными кудряшками.

Чип был белым. Во всяком случае, я так думал, поскольку кожа у него была светлой, а волосы – каштановыми и прямыми. Я невольно задался вопросом, кто эта девочка.

Но спрашивать вслух, разумеется, не стал.

– Привет, – сказал я, когда малышка выглянула из-за плеча Чипа и посмотрела на меня. Я осторожно помахал ей. – Я Дарий.

Она тут же распахнула глаза.

Чип снова рассмеялся и повернулся так, чтобы и он, и его маленькая пассажирка могли меня видеть.

– Скажи «привет», Эви. – Чип теперь не просто улыбался, он весь сиял.

– Привет, – прошептала Эви.

Чип звонко чмокнул ее в щеку, и малышка захихикала.

– Это моя племянница.

– А. Круто.

Чип повел меня в дом, а Эви принялась что-то увлеченно ему рассказывать. Я не мог разобрать ни слова: она говорила слишком быстро, в забавной манере, присущей всем детям ее возраста, когда они уже знают, что хотят сказать, но еще не научились произносить половину звуков. Чип слушал ее с такой широкой улыбкой, что глаза у него превратились в две щелочки.

И мне нравилась эта улыбка.

В школе он так не улыбался.

– Ты как, нормально? – оглянулся он на меня. – Еще лед принести?

– Да нет, все хорошо.

Чип перехватил Эви, чтобы освободить одну руку, и достал из холодильника сырную палочку.

Распаковал ее и отдал Эви.

– А где твоя мама? – спросил он.

– Наверху. – Эви заерзала, Чип поцеловал ее еще раз и поставил на пол. Малышка тут же выбежала из кухни, забавно задирая коленки и громко топая крошечными ножками, как это свойственно детям.

Чип вытащил из холодильника бутылку синего «гаторейда», а мне протянул фиолетовый.

– Не знал, что у тебя есть сестра.

– Правда? Она закончила школу в прошлом году. Ее зовут Ана.

– О, – моргнул я. – Нашу школу?

Чип кивнул, словно я должен был помнить.

– У меня еще и старший брат есть. Но он выпустился, когда мы еще учились в средней школе.

Я почувствовал, что у меня горят уши. На языке вертелось множество вопросов, но я не знал, как их задать и не показаться грубым.

Поэтому спросил:

– А сколько ей лет?

– Ане?

– Эви.

– А. В декабре исполнится два.

– Хороший возраст, – заметил я, потому что так всегда говорят, независимо от того, сколько лет ребенку.

– Ага.

Мы посмотрели друг на друга, и у меня возникло ощущение, что стены кухни сдвигаются. Воздух налился тяжестью, словно забеременел.

Знаю, так не говорят, но я все думал о том, что сестра Чипа забеременела в старшей школе. И мое любопытство разжигали сотни вопросов, ответы на которые меня не касались.

Сердце глухо стучало в груди.

Чип продолжал смотреть на меня.

И я отвел взгляд, внезапно заинтересовавшись своими руками.

– Наверное, стоит позвонить бабушкам, чтобы они меня забрали.


На подъездной дорожке показалась темно-синяя «камри» моей бабули. Она посигналила дважды.

Линда Келлнер была воплощением тевтонской пунктуальности.

– Это за мной, – сказал я.

Я высыпал в раковину пакет с наполовину растаявшим льдом – боль вернулась, когда мы сели разбирать задание по алгебре, – а Чип тем временем собрал пустые бутылки из-под «гаторейда».

– Спасибо, что позвал к себе. Я бы вряд ли пережил поездку до дома на велосипеде.

– Без проблем.

– И спасибо за помощь. Правда.

Чип ухмыльнулся.

– Было весело.

– Математика – это вообще не весело, – простонал я.

– Главное – заниматься в хорошей компании.

Он продолжал ухмыляться, но было что-то необычное в его улыбке. Какая-то непривычная мягкость. Намек на вопрос.

– В общем, спасибо.

– Всегда пожалуйста. Если хочешь, оставь велосипед. Завтра после тренировки заберешь.

Я покраснел – сам не знаю почему.

Но сказал:

– Конечно. – На машине бабули не было багажника для велосипеда.

Пока я зашнуровывал ботинки, со второго этажа снова прибежала Эви. Чип подхватил ее на лету и принялся покрывать лицо поцелуями. Она взвизгнула, рассмеялась и завопила:

– Не-е-е-ет!

Чип замер.

– Нет?

– Не сейчас.

– Ну ладно. – Чип отпустил малышку, и она потопала на кухню.

Я оценил, что он уважает ее личные границы, пусть Эви всего два года.

На мой взгляд, это очень круто.

– Скажи «пока» Дарию!

– Пока, Эви, – крикнул я, но малышка проигнорировала нас обоих. Чип только покачал головой.

Бабуля снова посигналила.

– Ну, – я перекинул сумку через плечо, – до завтра.

Железная Богиня милосердия

Линда Келлнер не любила слушать музыку в машине. Она предпочитала новости.

Разговорчивой ее тоже сложно было назвать.

– Привет, бабуль, – сказал я, залезая в «камри». – Спасибо, что приехала.

Бабуля кивнула и включила радио, давая понять, что разговор окончен.

Как я уже говорил, мы с бабулей не были особенно близки. Да и с бабушкой тоже.

Линда и Мелани Келлнер не любили открыто демонстрировать чувства.

Я думал, что все бабушки и дедушки такие, пока не приехал в Иран. Маму едва не задушила нас в объятиях, и даже сдержанность Бабу дала трещину за то время, что мы провели вместе.

Когда мы доехали до дома, бабуля припарковалась на папином месте. Я вылез и набрал код на двери гаража.

Бабушка собирала пазл за кухонным столом, Лале читала. Судя по всему, она закончила «Дюну», но название новой книги я разглядеть не смог.

– Здравствуй, бабушка. – Я поцеловал Мелани Келлнер в щеку. – Привет, Лале.

Лале кивнула, не отрываясь от чтения.

– Иди приготовься к ужину, – сказала бабуля. – Скоро сядем за стол.

– Хорошо.

Мне всего-то нужно было отнести в комнату вещи, но я воспользовался случаем, чтобы проверить состояние своих яичек.

Краснота до сих пор не спала, но стала менее интенсивной, и болели они куда меньше, когда я их ощупывал.

У меня вырвался вздох облегчения.

Хватит того, что мне пришлось объяснять бабуле, почему я не могу сам доехать до дома.

Я не горел желанием возвращаться к теме и просить ее отвезти меня к доктору, который занимается отбитыми яйцами.

– Ужинать!

Я натянул пару чистых компрессионных шорт, чтобы ничего не болталось, и пошел на кухню.

Бабушки приготовили тако с говядиной.

Мама всегда говорила, что из специй мои бабушки признают только перец и соль, но технически это не было правдой, если считать пакетик с приправой для тако, который использовала бабушка.

Я расставил тарелки, сделал себе два тако и сел за стол, стараясь не слишком морщиться. Но бабуля все равно заметила.

– Как себя чувствуешь?

– Хорошо, – ответил я. – Но все еще болит.

– А что случилось? – спросила Лале.

У меня вспыхнули уши.

– Получил травму на тренировке. Но со мной все в порядке.

– Стивен сказал, вы одержали победу в первом матче, – вспомнила бабушка. – Он прислал фотографии. Похоже, вы хорошо сыграли.

– Да.

Пока Лале хрустела тако, начинка которого в основном состояла из сыра, пары листиков салата, дольки помидора и намека на говядину, бабуля поинтересовалась:

– Когда следующая игра?

– В пятницу.

– Продолжайте в том же духе. Если хорошо покажешь себя в этом сезоне, сможешь претендовать на стипендию в колледже. Особенно если подтянешь средний балл, – добавила она.

Я вгрызся в тако, чтобы избежать необходимости отвечать.

Проблема в том, что я сомневался, стоит ли мне идти в колледж. Я был практически уверен, что для меня это не лучший вариант.

Я знал, что бабушки желают мне добра, но почему-то от этого мне стало только хуже.

– Может быть, – сказал я, дожевав.


Пока бабушка убирала остатки ужина в холодильник, а бабуля мыла посуду, я взялся приготовить всем чай.

– Что там у тебя? – спросила бабуля, бросив взгляд через плечо.

– Те Гуань Инь.

Что переводится как «Железная богиня милосердия». Это китайский улун с самым крутым названием за всю историю чаев.

В других обстоятельствах я бы заварил его в гайване, но на троих его бы не хватило.

Бабушка с бабулей сели на диван – каждая в своем углу, а я устроился в кресле. Через несколько минут бабуля взяла пульт и включила какое-то кулинарное соревнование.