Даркут. Великий перелом — страница 12 из 40

— Этот человеческий детеныш повинен в смерти моего отца, — шипит и высовывает раздвоенное жало. — Если бы не он, остался бы жив наш царь Уббе.

Мальчик дрожит. А змея кидается на него и кусает. В последний миг прикрывается мальчик рукой, и змея кусает его запястье. Мальчик падает без сознания. Змея и остальные гады уползают.

Лежит мальчик посреди мертвого Белого города и видит странный сон. Приходит к нему во сне старец в белых одеждах и с белым посохом в руке. И говорит: «Мальчик, ты совсем измучился от жажды. Выпей напиток». И протягивает чашу с белым напитком. Выпивает мальчик напиток, а тот сладкий и ледяной оказывается. Просыпается мальчик от испуга. Яд змеиный на него не действует. На запястье только две точки остаются от укуса. Внутри все горит у мальчика. Кричит он от боли и поет разные песни. И от этого боль исчезает. Встает мальчик с земли, бредет по Белому городу среди мертвецов и поет, что есть силы. Выбирается из Белого города и идет, куда глаза глядят.

А Белый город с тех пор называют Проклятым городом. Не живут там люди, звери нор не роют и птицы гнезда не вьют. Заносит ветер песком стены города, а река Сырд топит дома. Не остается даже название города в памяти людской.

А мальчик тот…

* * *

— А мальчик тот с тех пор бродит по свету и песни поет, — завершил сказ Шашу. — Вот только кут его очень тяжелый. Потому что из-за него целый город сгинул.

Хотел салисэр отпить из рога, а там пусто.

Даркуты рода сеоков сидели, молчали и смотрели, как пляшет огонь.

— Я бывал на реке Сырд, — сказал, наконец, Ахпас. — Там и вправду много змей по берегам.

— А я бы зарубил Уббе, — сказал пятилетний мальчик, что сидел рядом с салисэром. — Даже если бы погиб в бою.

— Ты храбрый воин, — сказал Шашу и потрепал мальчика по голове.

— Вот так враги спят и видят, как бы страну даркутов уничтожить, — добавил один из стариков.

— Да, верно, — кивнул Акзур. — После смерти Линха каана роды режут друг друга, как бешеные звери. Брат идет на брата, сын на отца. А враги стоят в сторонке и потирают руки.

— Вижу, что посеял печаль в умах грустной сказкой, — заметил Шашу. — Обещаю утром исправиться и славно повеселить ваш аил. А сейчас…

Салисэр зевнул и потянулся. Рукава халата сползли вниз. Мальчик с удивлением заметил на правом запястье певца две круглые отметины. Как будто от укуса.

— А сейчас, с вашего позволения, я иду отдыхать. Пусть Санжу и Малас пошлют вам радостные сны, — пожелал Шашу и пошел в кибитку Акзура.

— Веселые у него песни, — сказал о салисэре старик.

— Это верно, — улыбнулся Акзур. — Сразу видно счастливого человека. Радуется всему и живет без забот.

Мальчик сидел у костра и глядел на обгорелую шкурку змеи.

По зеленым волнам, на большой черепахе

Корабль «Золотая нить» скользил по Изумрудному морю. Ветер надувал паруса. Матросы бегали по палубе, выполняя команды старшего помощника. Капитан лежал больной в каюте, поскольку вчера за ужином отравился рыбой.

Большой голубой Тэос плыл по красному небу. Белая Ами пряталась за облаками. Зеленое море заполнило все пространство до горизонта. Волны плескались о борта корабля.

На корме, недалеко от рулевого, стояли пассажиры. Лунарх Аларих, командующий войсками королевства Калант, ехал на переговоры с вождями племен Варнахских островов. В опасную поездку с ним увязалась молодая жена, графиня Феонелла. Супруги стояли у бортика и глядели на море. Четверо помощников лунарха чуть позади спорили, кто сильнее: мегалодон или дандан.

— Эй, послушай, дандан хоть и меньше, но проворнее и умнее. Пока твой мегалодон еле поворачивается, он его уже всего искусает, — сказал Сигер, невысокий и плотный помощник с короткой стрижкой и редкой бородой. Все помощники в черной военной форме калантских офицеров: шерстяная куртка с длинными рукавами, полностью прикрывающими кисти, облегающие штаны, подбитые мехом, на голове шапочка со складкой посередине и двумя острыми концами.

— Ну и что? Стоит дандану зазеваться, и мегалодон перекусит его пополам, — отмахнулся Данпар, мощный воин с широкими плечами. — Сила и размеры всегда побеждают.

— А еще я слышал, что дандан никогда не ест упавших в воду людей, — влез в разговор Сувук, самый юный из помощников, только-только усики пробились. — Потому что человеческое мясо для него смертельный яд.

Рулевой рассмеялся.

Сигер и Данпар разом поглядели на юнца. Парень потупил взгляд и отошел.

— У тебя весьма забавные помощники, — заметила Феонелла, прикрыв зеленые глаза от брызг. Морской ветер трепал ее тяжелые черные волосы. — Они смешно ругаются меж собой, я каждый раз еле сдерживаюсь, чтобы не рассмеяться.

— Лучше бы они предложили стратегию ведения переговоров с Варнахами, — проворчал Аларих. Лунарх был высокий и сильный мужчина с густой бородой, в физической мощи он уступал только Данпару. По калантским обычаям отращивал черные волосы до плеч. Одет в черную униформу генерала калантских войск, на плечах белый плащ, на поясе меч.

— Эй, глядите, там люди в воде! — вдруг закричал Сувук. Все подбежали к бортам, даже матросы.

В воде, по левому борту, неподалеку от корабля, и впрямь находились люди. Четыре девушки. Причем они явно наслаждались морской стихией. Ныряли в воду, звонко смеялись, откидывали назад длинные волнистые волосы.

— Они что, обнаженные? — спросила Феонелла и одернула на плечах парчовое платье вишневого цвета. — Как они там очутились?

Девушки как раз распластались на поверхности воды лицом к небу, выставив напоказ нагие груди.

— Вы что, не будете их спасать? — спросил Сувук.

Матросы кричали непристойные шутки. Рулевой кинул взгляд на девушек, усмехнулся.

— Зачем? Это русалки. Сейчас нырнут, увидите хвосты. Море для них мать родная. Хорошо еще, что у нас высокие палубы, а то завлекли бы нас своим пением.

Девушки переворачивались и ныряли в воде, и пассажиры видели, что у них вместо ног серебристые рыбьи хвосты.

Рулевой покачал головой.

— Встретить русалку — недобрая примета. Что-то ветер крепчает. Надеюсь, шторм пройдет мимо.

На корму взошел заместитель капитана. Подошел к лунарху, отвлек от созерцания русалок.

— Скоро подадут ужин. Пожалуйте в каюту. Сегодня будет тушеный хобот мамонта со специями.

Аталар, четвертый воин, высокий и тощий, застонал.

— Не могу слышать о еде. У меня только перестало крутить желудок.

— И хорошо, — покосился на него Сигер. — Тебя легче утопить в море, чем прокормить.

— И еще, — сказал заместитель. — Мне доложили, что надвигается очень странный шторм. Как будто гонится за нами. Мы надеялись проскочить до его наступления, но не успели.

— Мы тоже надеялись, что в битве при Нусе подкрепления Идрисского царства не успеют подойти, — мрачно сказал Аларих. — И проиграли сражение.

Мичман криво улыбнулся. Пассажиры спустились с кормы и разошлись по каютам. Качка усиливалась. Аталар еле переставлял ноги, идя последним, с позеленевшим лицом.

Ближе к ночи море разбушевалось не на шутку. На «Золотую нить» обрушивались волны. Пассажиры сидели в каютах, слышали, как скрипят мачты и кричат матросы. Аталар лежал в гамаке и временами стонал.

Феонелла потрогала в сумочке бутылек с настойкой розового лотоса. Матушка дала зелье давно, еще перед свадьбой. Две капли успокаивали судорожно бьющееся сердце, три погружали в глубокий сон. Ну а семь капель отправляли человека на вечный покой.

Всю ночь корабль боролся со штормом. Под утро через щели полилась вода. На палубе раздался грохот. Аларих выглянул, и обнаружил, что сломались две из трех мачт.

— Тонем! — кричали матросы.

Аларих вернулся в каюту. Схватил меч, сунул за пояс пачку бумаг в непромокаемом мешочке.

— Что случилось? — спросила Феонелла.

— Надо покинуть это корыто. Оно скоро развалится…

— Но как? Я не умею плавать.

Аларих взял жену за руку и почувствовал, как она дрожит. Повел за собой. Заглянул в каюту помощников:

— Быстро вылезайте наружу. Корабль тонет. Возьмите оружие.

Помощники были люди военные и дисциплинированные. Они молча собрали вещи, вооружились и последовали за лунархом на палубу.

Пока они собирались, здесь уже воцарился хаос. Мачты плавали в воде, цеплялись веревками за судно, били в борта. Выл ветер, хлестал дождь, огромные волны то и дело накрывали корабль, перекатываясь через палубу. На глазах Алариха двух матросов смыло за борт. Вместо рулевого мостика в настиле зияла дыра.

Другие матросы столпились у правого борта. Спускали лодку. Капитан стоял рядом и выкрикивал команды.

Мгновенно промокший Аларих подошел к капитану. Корабль сильно накренился. Феонелла вцепилась в руку мужа. На палубу обрушилась волна, Аларих еле устоял на ногах.

Капитан заметил лунарха. Потрогал мокрые седые усы. Поморщился.

— Я отправил за вами матроса. Корабль может утонуть.

— Да что вы, серьезно может потонуть? — крикнул Аларих, стараясь перекричать шум моря. — Что-то я не заметил спешащих матросов.

Капитан дернул плечами, стряхивая воду с одежды.

— В лодку все не влезут. Могу взять вас и вашу жену.

Аларих помотал головой.

— Не пойдет. Я людей не брошу.

Лодка билась о борт корабля, матросы отчаянно работали веслами.

— Эй! — крикнул Данпар. — Не смейте уплывать без нас! Я отрежу вам…

Он чуть не упал от крена судна.

Капитан махнул и крикнул:

— Тогда оставайтесь!

И наклонился над бортом, готовясь прыгнуть в воду. На палубе остались четверо матросов. В лодке сидели около полутора десятков человек.

Корабль накренился. Снова большая волна. Капитан откинулся назад, решив переждать. Один матрос прыгнул с палубы в воду.

Данпар подскочил к капитану сзади, со скиссором в руке. Аларих не успел его остановить. Данпар махнул оружием слева направо у затылка капитана. Лезвие скиссора разрубило шею. Брызнула кровь. Голова капитана отпрыгнула вперед, повисла на лоскуте кожи на груди. Капитан свесился через борт, и свалился прямо в лодку.