— Это из зала, где идёт совещание! — воскликнул он. — Быстрее туда!
Глава 2. Первое столкновение с диверсантами
Здание Управления наполнилось тревожным гулом сирены. Из всех дверей выбегали взволнованные сотрудники. Коридоры и лестницы, только что пустынные, в одну минуту запрудила толпа. Многие, завидев бегущего Ленделерфа, кидались к нему с вопросами:
— Генерал, что случилось? В небе над Эллеруэйном появились рассадурские звездолёты?
Но он только отмахивался и продолжал бежать. Дарт не отставал. Генерал на бегу коснулся запястья с телефонным диском.
— Понял, понял, — отдуваясь, говорил он невидимому собеседнику. — Сколько их?… А куда побежали?… Да-да, сейчас буду!
Отключив связь, он обернулся к Дарту и выпалил только одно слово:
— Диверсия!
Дарт, обогнав его, первым вбежал в зал, где проходило совещание. Вместе с ним туда ворвалась толпа охранников, служащих Управления и офицеров полиции.
Остановившись, Дарт оглядел разгромленное помещение. Десятка два залитых кровью адмиралов корчились на полу, некоторые были уже мертвы — они лежали, распластавшись у опрокинутых кресел, на их телах зияли страшные раны от осколков гранат. Со всех сторон доносились стоны. На креслах, на полу, на стенах виднелись брызги алой, зелёной, белой крови — в зависимости от гуманоидного вида, к которому принадлежал тот или иной убитый.
Перед стоявшими полукругом креслами светился большой сферический экран со звёздной картой, видимо секретной — в суете её даже не догадались выключить. В толпе, запрудившей зал, Дарт не находил ни одной сколько-нибудь подозрительной личности с автоматом или бластером — только испуганные служащие или уцелевшие адмиралы. Похоже было, что налётчики уже успели удрать.
— Где они? Куда они побежали? — закричал ворвавшийся в зал Ленделерф.
Сразу несколько рук показало на небольшую дверь в стене за экраном. Экран, наконец, выключили. Когда голограммическая карта исчезла, в зале стало просторнее, и дверь, теперь ничем не загороженная, оказалась у всех на виду.
— Сюда… Сюда… — донеслось от одного из кресел.
Дарт и Ленделерф подбежали к седоволосому карриорцу, лежавшему с запрокинутой головой и судорожно цеплявшемуся слабеющими пальцами за подлокотники.
— Они похитили дискету с секретным планом боевых действий… — шептал умирающий.
— Кто они? — Дарт наклонился над ним. — Вы их видели?
— Их было двое в форме офицеров охраны… — прохрипел другой раненый, лежавший у опрокинутого кресла. — Они выскочили оттуда… — с трудом подняв окровавленную голову, он показал глазами на дверь. — И начали бросать гранаты…
— Торопитесь, — молил седоволосый. — Если дискета попадёт на Рассадур, то экспедиция потеряет всякий смысл…
Кто-то из охранников подбежал к двери, через которую скрылись налётчики. Она была заперта. Охранники принялись её высаживать.
— Где ключи? — кричал Ленделерф — У кого-то же должны быть ключи!
Дарт присоединился к тем, кто высаживал дверь.
Не прошло и минуты, как она, поддавшись ударам, распахнулась, и в этот миг прозвучал ещё один хлопок. За дверью бандиты оставили мину-растяжку!
Дарт инстинктивно, по старой памяти, пригнулся, но тут же, вспомнив, что никакие мины ему не опасны, снова выпрямился. Хлопок был совсем несильный, Дарта даже не отбросило взрывной волной. Однако спустя очень короткое время он убедился, что мина была гораздо опаснее тех гранат, которые совсем недавно тут взорвались.
При разрыве мины из неё вылетело около пятидесяти кибернетических мини-бомб, каждая величиной со шмеля. Снабженные локаторами, они тут же устремились на людей и, впиваясь в их тела, взрывались, дробя кости и разрывая плоть. Все стоявшие возле Дарта были убиты в считанные секунды. В него самого вцепилось не меньше дюжины "шмелей". Они взрывались на нём, но Дарту их взрывы причиняли примерно такие же неудобства, как если бы его лупили кулаками в боксёрских перчатках. Только вот его новый, с иголочки, офицерский мундир мгновенно превратился в горелые лохмотья.
Но комиссару было не до сохранности мундира. Он бросился было в раскрывшуюся дверь, как взгляд его упал на Ленделерфа. Бравый генерал был сражён "шмелями". Впившись в его тело и взорвавшись, они искромсали его всего, выворотив наружу внутренности и раскрошив рёбра. Он лежал на полу в трёх шагах от Дарта. Комиссару бросилось в глаза, что обнажившееся искусственное сердце убитого, снабженное автономным источником питания, продолжало сокращаться — клапаны бойко работали, издавая квакающий звук. Также он заметил, как сразу несколько "шмелей", изменив направление полёта, застыли в воздухе, а потом кинулись на эти работающие клапаны. Сердце Ленделерфа было тут же взорвано и разнесено в осколки.
— Никому не двигаться! — закричал Дарт, перекрывая общий шум. — Всем замереть! Эти чертовы малявки улавливают шевеление и летят на него! Слышите? Никому не двигаться!
Все в зале, кроме Дарта, замерли. Дарт же энергично замахал руками, задвигался, привлекая к себе внимание маленьких монстров. Те тут же накинулись на него. Взрывы не причиняли ущерба его сверхпрочному телу, его лишь шатало из стороны в сторону. В какой-то момент он потерял равновесие и упал, но сразу снова поднялся. Хлопнули два последних взрыва — оставшиеся "шмели" погибли в тщетной попытке прикончить неубиваемого полицейского, — и всё затихло.
Из двери, в которую удрали преступники, в зал вбежало несколько охранников.
— Вы видели их? — бросился к ним комиссар. — Куда они побежали?
— Наши люди застали их у входа на навесной ангар, но перехватить их не удалось, — ответил один из охранников, уставившись на него с удивлением. — Там их ждали сообщники…
Присутствовавшие в зале постепенно приходили в себя.
— Ясно, что налёт был тщательно спланирован, — заговорили вокруг. — Охрана проворонила их…
Дарт шагнул к офицеру охраны.
— Значит, они в ангаре? — спросил он.
— Да, сударь, — ответил тот, — там сейчас стоит флайер. Наверняка они уже захватили его…
Не успел он это сказать, как все, включая Дарта, бросились к окнам. Ближайший навесной ангар, выступавший вперёд за линию фасада, находился этажом ниже и несколько правее; охранники показывали на него пальцами. В эту минуту створки ангара автоматически раскрылись и из них начал выдвигаться летательный аппарат.
Теперь стал ясен замысел преступников: расправившись с командованием союзного флота и похитив дискету, они сбежали через неохранявшийся аварийный выход, добрались до навесного ангара и захватили стоявший там флайер.
— Так и есть! Они угнали флайер! — раздались крики.
У одного из офицеров оказался при себе лазерный пистолет, но луч не остановил угонщиков: флайеры, принадлежащие Управлению космической полиции, были снабжены огнеупорными покрытиями и такими же стёклами.
Дарт резким движением выдвинул раму и вскочил на подоконник.
— Что вы собираетесь делать? — изумленно воскликнул офицер.
— Попробую задержать их, — ответил Дарт. — Не знаю, удастся ли, но попробую.
Флайер неминуемо должен был пролететь под окном, на котором он стоял. И Дарт, выждав момент, прыгнул.
Он ничем не рисковал, прыгая с тридцатого этажа. Разбиться он не мог. Зато были неплохие шансы свалиться прямо на летательный аппарат, который уже почти весь выбрался из ангара.
Дарт пролетел несколько метров, отделявших его от флайера, и упал на его крышу. Тотчас его отбросило к крылу, но здесь были выемки, за которые он немедленно ухватился.
Скорость флайера была пока небольшой, машина только начинала разгон, и Дарту удалось с крыла перекинуться к боковой дверце. Офицеры и адмиралы, столпившись у окон Управления, смотрели, как он пытается проникнуть в машину.
Дверца была не заперта. Рывком распахнув её и почти повиснув на ней, Дарт энергичным рывком кинул тело вперёд и ввалился в салон.
Находившиеся там бандиты уставились на него с изумлением.
— Всем ни с места! Полиция! — закричал комиссар и вытащил из нагрудного кармана полицейский значок, изрядно помятый взрывами. — Вы задержаны!
За штурвалом сидел зеленолицый гуманоид земного типа, но, в отличие от потомков землян, с каким-то зверским, отталкивающим лицом, похожим на морду фокстерьера.
— Откуда он тут взялся? — свирепо рявкнул он на галактическом эсперанто.
Дарт кинулся к нему.
— Немедленно направить машину вниз! Вниз! Это приказ!
Но зеленолицый, свирепо оскалившись, дёрнул штурвал, и флайер резко тряхнуло. Дарта вместе с другими четырьмя субъектами, находившимися в салоне, отбросило к стене.
— Он один! — заревел зеленолицый пилот. — Режьте его! Рубите на куски!
Его рёв привёл остальных в чувство. Бандиты выхватили ножи и бросились на пришельца.
Дарт сразу, из неудобного положения, нанёс одному из них сильнейший удар кулаком, и тот полетел прямо к распахнутой дверце. Миг — и бандит вывалился из флайера. Его громкий, полный отчаяния вопль смешался с гулом двигателей и затерялся где-то внизу. Зато остальные трое обрушили на пришельца ножевые удары. Дарт в ответ пустил в ход ноги и кулаки.
Убедившись, что ножи в их противника не всаживаются, бандиты в замешательстве отпрянули.
— Вы что там, дохлые тараканы, не можете справиться с одним паршивым копом? — прогнусавил зеленолицый, бросая взгляды в верхнее зеркало. — Если через минуту не наведёте порядок в салоне, я всех вас вместе с ним вытряхну за борт, так и знайте!
— Босс, по-моему, это кибер! — взвыл "серый", которому Дарт заломил руку. — Нам никак не удаётся его прирезать… Он, похоже, металлический…
— Сам ты металлический, Гибби! Скорее кончайте с ним, у нас и без него забот хватает! Вы видите — за нами погоня?
И действительно, когда бандиты миновали черту города и полетели над пригородами, в воздух с ближайшей базы поднялись четыре бело-зелёных флайера внутренней полиции Карриора. Набирая скорость, они устремились за угонщиками.