– Кстати, а что такое это «бар», о котором ваш брат не захотел мне рассказывать?
– Это не что, это… – Диана замолчала, покусывая губу, а потом неохотно ответила: – Вообще-то Диг в чем-то прав. Чем меньше вы знаете, тем меньше рискуете.
– У меня совершенно другая точка зрения на этот вопрос, мисс. Неведение всегда опасно, особенно в такой ситуации. – Шеф полиции постучал пальцем по карте.
– О, ну… разве миледи ничего не написала вам в письме?
– Она предупреждала меня о возможной опасности с той стороны, но в основном просила приглядеть за ее новенькими рекрутами.
Мисс Уикхем покраснела от досады.
– Это не совсем та сторона, – буркнула она. – Это люди, которые называют себя бартолемитами. У Бюро с ними конфликт интересов – они хотят открывать проходы на ту сторону.
– Зачем?! – в смятении воскликнул Бройд. Ему и в голову не могло прийти, что трезвомыслящий человек способен до такого додуматься.
– Следуют примеру своего отца-основателя. Он считал, что та сторона – неисчерпаемый источник силы, и, ну, в общем, это он проколупал дыру в защите вокруг Фаренцы, отчего произошло то, что произошло.
– Так, погодите, юная мисс, я не успеваю за вашими суждениями. Мистер Бреннон говорил мне, что этот человек мертв.
– А его последователи живы, и мы, в смысле Бюро, им не очень нравимся. Мешаем открывать порталы, преследуем, душим и уже настроили против них парочку правительств и Матерь нашу Церковь.
«Господи боже, – с тоской подумал Бройд. – Только банды колдунов мне тут и не хватает!»
Но тут ведь возник вопрос, который беспокоил его все больше и больше. Что эта банда бартолемитов делает в Риаде и зачем напала на поезд?
Вдруг Бройд вспомнил, что говорил ему покойный Лонгсдейл и что потом повторял Натан Бреннон. Чем больше невинных жертв, тем выше шансы открыть щель на ту сторону. Что, если…
– Крушение поезда с массовой гибелью людей может поспособствовать бартолемитам в их стремлении к той стороне?
Мисс Уикхем вздрогнула, закусила губу, отвела взгляд, и Бройд понял, что это еще одна вещь, о которой она и ее брат подумали в первую очередь, а ему не сказали. Даже ОРБ, не к ночи будь помянута, не была так помешана на секретности, как Бюро. Видимо, его сотрудники унаследовали эту страсть от своего отца-основателя – Энджел Редферн тоже был тем еще фруктом…
– Я обошел экспресс два раза и нигде не обнаружил никакой магии. Юная леди, – суховато добавил Бройд, – я вполне пониманию ваши опасения насчет секретов вашего Бюро, но мне будет довольно трудно работать с вами совместно, если вы будете скрывать от меня вообще все.
Диана вздохнула, пробормотала:
– Диг меня покусает, – и ответила: – Это было первое, о чем мы подумали. Но, к счастью, наш колдун Икс оказался слабоват по части нежити и призвал всего лишь никтаморфов, от которых пусть и с трудом, но можно отбиться, даже если вы не рекрут Бюро. Так что совсем уж массовые жертвы отменяются. Другое дело, если он хотел добраться до меня и Дига.
– Что ж, вы дали им весьма бодрый отпор.
– Да, но что, если он хотел не убить нас, а похитить? Недавно… ох… ну, ладно, наверное, вам можно сказать… недавно агенты Бюро взяли одного из бартолемитов, и после того, как миледи провела допрос, она и дала нам указания насчет экспресса, встречи с вами и всего этого.
«А ведь раньше мисс Шеридан не думала ни о чем, кроме женихов, сладостей и милых женских безделиц», – подумал Бройд. Кто бы мог предположить, м-да…
– То бишь если вы позволите мне перевести это на понятный старому полицейскому язык, банда бартолемитов пытается зайти на вашу территорию, чтобы установить здесь свое влияние?
– Да, – недовольно сказала мисс Уикхем, – хотя мы не банда, и они тоже. Но неважно. Вы правы в том, что мы должны сойти с поезда и отыскать того, кто сидит здесь. – Она коснулась точки на карте около кристалла.
– Тогда я соберу самое необходимое. Как только вернется ваш брат, покинем экспресс.
– Может, вы лучше останетесь?
– Нет, юная мисс, я обязан выяснить, что происходит в подотчетном мне полицейском округе, и присмотреть за тем, чтобы вы вернулись к миледи в целости и сохранности.
Айртон вышел из купе. Саквояж он решил оставить на попечение Данна, взять только то, что может пригодиться на охоте на преступников в лесу. И хорошо, что миссис Бройд никогда об этом не узнает.
У Бройда отлегло от сердца, когда он увидел Диего Уикхема и пятерых человек из экипажа, которые вели за собой толпу деревенских жителей. Хотя обитатели Этайн Дор были явно возмущены, а уж пассажиры и подавно, но лучше скандалы в экспрессе, чем еще одна гора трупов и свора нежити.
Уикхем проследил за тем, чтобы никто из жителей Этайн Дор не представлял опасности – никто из них, как он уверил Айртона и Данна, не превратится в никтаморфа или еще что похуже прямо в вагоне. Шеф полиции уступил свое купе семье с тремя детьми, перенес вещи к начальнику поезда и написал несколько писем, адресованных руководству Данна, шеф-инспектору полиции и начальнику ОРБ. А заодно узнал, что оборотни, во-первых, плохо умеют шептать, и во-вторых, Диего Уикхем крайне недоволен тем, сколько всего разболтала его сестра какому-то полицейскому. Порыкивающий бас перестал гундеть, только когда Бройд вышел из купе Данна.
– Начальник поезда любезно пригласил нас на обед, – сообщил шеф полиции. – После этого экспресс отправится в Бресвейн, а мы сойдем здесь – или же, как предлагает мистер Данн, немного подальше, на станции. Насколько я понял, у экспресса есть возможность краткой остановки.
– Лучше здесь, – поразмыслив, ответил Уикхем. – Отсюда ближе к тому месту, которое нашла Диана. Но мы, разумеется, не будем против, если вы поедете в Бресвейн, – торопливо добавил он.
– Не боитесь, что я там расскажу всем, кто захочет слушать, о бартолемитах, той стороне и прочих тайнах вашего Бюро? – добродушно спросил Бройд. – Ведь, полагаю, именно для этого меня и вызвал в столицу шеф-инспектор риадской полиции.
К чести молодого человека, он все-таки смутился и пробормотал:
– Я не имел в виду ничего оскорбительного, сэр. Это ради вашей же безопасности.
Айртон умилился. Много лет назад то же самое говорила Эмили, когда ему предложили пост шефа полиции Блэкуита.
– Вы что-нибудь узнали у жителей насчет гиблых или дурных мест?
– По этому поводу мнения разделились, – хмыкнул Диего. – Часть деревенских твердо уверена, что живут в рае на земле, а часть – что такого засилья нечистой силы, как вокруг Этайн Дор, свет не видывал.
– Я бы посмотрел на вашу технику допроса, – сказал Бройд. Диего покраснел. – У молодых полицейских часто страдает практическая часть. Но, к сожалению, на это нет времени. Обед подадут через несколько минут, а после этого мы покинем поезд.
Через час они втроем стояли на склоне насыпи и провожали взглядами экспресс «Файотт», стремительно набирающий ход. До темноты оставалось еще около двух часов; впрочем, Бройда весьма занимал вопрос: почему колдун Икс больше не предпринимает никаких попыток добраться ни до них, ни до экспресса? Может, дело в том, что поезд не представляет для него никакой ценности, а рекруты Бюро сами вот-вот направятся прямо к нему в руки?
Чем больше Бройд размышлял над происходящим, тем больше убеждался в том, что ни экспресс, ни желание колдуна устроить массовую резню к делу отношения не имеют. Айртон припомнил, что мисс Уикхем упомянула о корабле, на который они должны были успеть в Бресвейн. Так, может, причина в том деле, которое поручила мисс Шеридан своим рекрутам, и заключается оно вовсе не в том, чтобы найти престарелого шефа полиции?
Если, конечно, цель Уикхемов – на континенте и если вся эта история о бартолемитах – не выдумка. Тогда в интересах колдуна Икс помешать молодым людям добраться до порта – но Бройда смущало то, как нагло преступник действовал на чужой территории. Шеф полиции пережил несколько бандитских войн сразу после окончания войны Гражданской и по своему опыту знал, что когда одна банда ломится на территорию другой, то получает яростный отпор. Неужто бартолемиты не догадались, что их ждет то же самое?
«Или же на континенте Уикхемы будут искать нечто настолько ценное, что колдун решил рискнуть?»
Они тем временем спустились с насыпи и углубились в лес. Диего уверенно вел их в чащу – вероятно, ориентировался благодаря звериному чутью. А может, просто очень хорошо читал карту, которую им отдал Эдмунд Данн.
Деревья сомкнулись над их головами, яркий дневной свет померк, снег поскрипывал под лыжами, а Бройд все никак не мог решить, стоит ли выяснять у рекрутов, что за дело им поручила мисс Шеридан. С одной стороны, именно из-за этого за ними охотятся, с другой – сам бы Айртон не обрадовался, если б его сотрудники выбалтывали первым встречным все, что им известно о расследованиях.
Наконец он кашлянул, привлекая к себе внимание:
– Мисс Шеридан в письме упоминала, что в этих краях она заметила некую подозрительную магическую активность. – И тут же подумал: «О боже мой, хорошо, что этого никто не слышит!» – Она отправила вас сюда, чтобы вы установили, в чем дело?
– Н-ну-у-у… – протянула Диана; ее брат громко, выразительно засопел. – Можно и так сказать.
– А что вы намерены предпринять, буде встретите целую банду этих ваших бартолемитов, тогда как вас всего двое?
– Не думаю, что их там целая банда, – сказал Уикхем. – Чем больше народу балуется магией – тем проще это заметить. Так что если мы встретим одного, двоих или троих, то постараемся взять в плен, а если не выйдет – то ликвидируем.
«Только что из учебного класса», – подумал Бройд и ностальгически вздохнул. Когда-то многие высмеивали идею насчет массового обучения полицейских, а ведь тогдашний шеф-инспектор был прав…
– Вы часто берете их для допроса?
– Не то что бы, – вздохнула Диана. – Но миледи велела стараться. Бартолемиты с ума сходят по секретности, а нам же надо откуда-то добывать сведения