Шефу полиции понадобилось некоторое время, чтобы переварить услышанное. Идею насчет чего-то там вне пространства и времени он сразу отбросил как очевидно бредовую, а вот остальное его встревожило. Он подошел к Диане, и девушка показала ему зеркальце со стеклом сложной многоугольной формы. Внутри тоже были какие-то углы, словно гладь зеркала уходила вглубь. У Айртона закружилась голова, и он поспешно сосредоточился на зеленом шарике, который куда-то катился там, внутри зеркальца.
– Это она, точка выхода, – пояснила Диана.
– Так наша проблема в том, что мы не сможем их догнать?
– Наша проблема в том, – мрачно ответил Диего, – что открыть портал внутрь чего-то движущегося может только очень опытный чародей. Так что я бы хорошенько подумал, прежде чем за ним гнаться.
Мисс Уикхем насупилась:
– Если мы начнем звать старших на помощь при первой же трудности, то до старости пробегаем в рекрутах!
– А он? – Диего кивнул на Бройда. – Нам нужно будет защищать его, и к тому же у нас есть миссия на континенте, и если нас прикончат здесь, то нам будет трудновато ее выполнить.
– Ну почему же обязательно прикончат? Ты всегда сразу думаешь о плохом, что за пессимизм!
– Это называется предусмотрительность.
– Предусмотрительность! Пф-ф!
Бройд взял у мисс Уикхем зеркальце и отошел от молодежи подальше – они мешали ему думать. Хотя что тут думать! Если Диана не ошиблась и преступники убежали недалеко, то на мили кругом был только один объект, который мог двигаться с такой скоростью.
И, черт подери, именно этот объект они покинули ради безопасности пассажиров!
«Может, нас специально выманивали», – с досадой подумал Айртон и вмешался в разгорающуюся семейную склоку:
– Тихо, дети мои. Нам предстоит принять важное решение.
«Мне предстоит принять», – тут же добавил он про себя и вздохнул. Это ему решать, стоит ли охотиться за опасными преступниками в компании едва выползших из-за парты рекрутов, при том, что он сам не смыслил в магии ровным счетом ничего.
– Они переместились в поезд, – сказал Бройд и показал на шарик в зеркале. – Только экспресс может мчаться так быстро. А потому нам нужно решать, что делать, и побыстрее. Вы сможете доставить нас на экспресс? – спросил он у Дианы. Девушка вздрогнула:
– На экспресс?! Н-нет, я не смогу… он же двигается! Я могу открывать порталы, нас учили, но в движущийся поезд…
– Это опасно?
– Конечно! – воскликнула Диана. – Любой портал опасен! А когда вы пытаетесь с разбегу выпрыгнуть из него в движущееся что-то, то вас может просто впаять в стенку! Или бросить под колеса, или на крышу, или…
– У нас есть прыжковые амулеты, – сказал Диего. Его сестра замолчала, прикусив губу. – Ты сможешь его настроить.
– Нет, я смогу попытаться. – Она взяла Уикхема за руку и почти умоляюще взглянула ему в лицо снизу вверх: – Но ты понимаешь, что будет, если я хоть чуть-чуть ошибусь?
– А вы можете настроить амулет? – спросил Бройд у Диего.
– Я оборотень, – коротко ответил тот. – Я не слишком хорош в заклинаниях и этом всем. Простые могу, но чем сложнее – тем хуже.
Диана достала из сумки кожаный футляр, а из него – большой медальон со сложным чеканным узором, украшенным полудюжиной камней. Девушка сжала амулет в кулаке и посмотрела на брата.
– Мы не можем взять его с собой, – пробубнил тот, покосившись на шефа полиции. Айртон поднял брови:
– Вы бросите пожилого человека одного в зимнем лесу?
Диего замялся.
– Мы окажемся лицом к лицу как минимум с одним опасным магом, – сказала Диана. – Не говоря уже о том, что можем просто не пройти через портал.
– Так не ходите.
– Мы обязаны это сделать, – мягко ответила девушка. – Мы – рекруты Бюро. А вы – нет. Вы не должны.
Бройд умилился. Он не сомневался, что именно этому Бреннон их и учит. Он сам, черт возьми, всегда так делал!
– Если вы решились, то не будем медлить, – произнес Бройд и показал револьвер, заряженный «архангелами». – Я вооружен, так что смогу за себя постоять. Где мне встать?
– Поближе, – пророкотал Уикхем.
Айртон встал вплотную к девушке, ее брат обхватил одной лапищей его за плечи, а другой – Диану за талию. Мисс Уикхем, сосредоточенно хмурясь, крутила круглые камни и двигала узоры на амулете, а потом забормотала себе под нос. Камни с тихим щелчком замерли в своих гнездах, узоры засветились, а в центре медальона появилось темное пятно, похожее на кусок зеркала, в котором отражалось черное ночное небо с россыпью звезд. Бройд с интересом посмотрел на него через плечо Дианы. Вдруг небо вспыхнуло, звезды хлынули Айртону в лицо. Он зажмурился и успел подумать об Эмили.
Как-то Бреннон рассказал ему о зеркальной тропе – однако по ней предполагалось идти, а не лететь кувырком с бешеной скоростью. Бройд чувствовал крепкую хватку Уикхема на своем плече, лицо щекотали легкие волосы Дианы – но он не мог заставить себя открыть глаза. Так что для него путешествие «за пределами времени и пространства» происходило в полной темноте, изредка подсвечиваемой вспышками холодного света.
И вообще тут было холодно – но не так, как в зимнем лесу. Айртон ни за что бы не смог описать этот холод – вот уж действительно что-то из другого мира. Бройда уже начало знобить, когда воздух вокруг вдруг стал стремительно теплеть.
– Выход! – взвизгнула Диана и вцепилась в Бройда изо всех сил. Его как будто ударили раскаленным противнем в лицо. Шеф полиции машинально прижал к себе девушку и повернулся так, чтобы прикрыть ее хотя бы боком. Оборотень намертво стиснул их обоих в крепкой хватке.
Следом за жаром в лицо Бройду пахнуло раскаленным металлом, тлеющим деревом, подпаленной тканью – и тут их всех вышвырнуло в реальный мир. Они покатились по качающемуся полу, как горошины из лопнувшего стручка. Бройд несколько раз болезненно приложился ногами об острые углы каких-то коробок и сундуков, а локтями – об пол. Затем над головой Айртона раздался приглушенный рык и протяжный скрежет; наконец они остановились, и Бройд осторожно открыл один глаз, а потом и второй.
Они все замерли напротив большой железной клети, в которой погромыхивал в такт движению поезда груз садового инвентаря. Острые колышки ограды покачивались в паре дюймов от лица Бройда. Над его головой нависал оборотень. Айртон скосил глаза на его руку – точнее, огромную лапу: когти глубоко вошли в стенку вагона.
– Извините, – пробасил Диего. Лапа за пару секунд перетекла в руку – форма изменилась так быстро и плавно, что Бройд даже не уловил, когда конечность зверя стала человеческой.
– Слезьте, пожалуйста, – жалобно раздалось снизу, и мужчины поспешно вскочили на ноги.
У Бройда тут же закружилась голова, и он ухватился за клеть с инвентарем. Диего помог сестре подняться. Пол под ногами почти подпрыгивал.
– Мы в грузовом вагоне, дети мои, – объявил Айртон и прищурился.
Тут было довольно темно – свет пробивался через небольшие узкие оконца под самой крышей. А он еще и стал близорук с годами… Бройд невольно сунул руку в нагрудный карман, забыв, что носил пенсне не в пальто, а в сюртуке, – и с изумлением извлек на свет божий потертый футляр, в котором лежало его домашнее пенсне.
«Поразительная женщина», – благоговейно подумал он. В поездки его всегда собирала миссис Бройд, и в этом ей не было равных.
– Ну что, пойдем? – нетерпеливо спросила мисс Уикхем.
– Куда?
– Искать чародеев, куда же еще!
– Что показывает ваше зеркальце, мисс?
– Ничего, – с некоторым недоумением ответила Диана. – Мы же уже в поезде, что еще оно может нам показать?
– Тогда будем действовать по старинке, но осторожно. Начнем последовательный обыск. Меньше магии, чтобы не привлекать внимания оппонентов. – Айртон вытащил из кобуры револьвер и кивнул Уикхему на двери вагона: – Будьте так добры.
Диего взялся за дверные створки, оторвал их и аккуратно переставил в угол. У шефа полиции даже дух захватило. Таких бы на патрулирование в опасные кварталы да во время народных волнений!
В небольшом тамбуре никого не было. Выглянув в окошко на двери, Бройд поежился: стараясь наверстать потерянное время, Данн гнал экспресс на такой скорости, что деревья сливались в размытую полосу. Если бы Айртон знал, как стремительно летит экспресс к столице, он бы ни за что не решился на прыжок, а взглянув на Диану, понял, что она подумала о том же. Ее брат меж тем деловито принюхался и с недовольным видом проурчал:
– Слишком много запахов. Много людей, много вещей.
– Идем дальше, – решил Бройд.
Уикхем открыл межтамбурную дверь. Уши тут же заложило от грохота состава и свиста ветра. Внизу, между двумя узкими решетчатыми площадками, стучало сцепление двух вагонов, и вид этот Бройду не понравился. Делать, однако, было нечего. Первым перескочил на площадку следующего вагона оборотень и распахнул дверь. Шеф полиции примерился, оценил расстояние (великовато) и прыгнул – это в его-то возрасте! Сердце екнуло, когда внизу пролетело стучащее сцепление и рельсы.
«Слава богу, Эмили этого не видит», – мелькнуло у него в голове. Он повернулся и протянул руку Диане. Девушка, впрочем, перескочила сцепление куда легче и грациозней, чем Айртон.
– Надеюсь, мы движемся в верном направлении, – пробормотал он, захлопнув дверь. Они оказались в таком же крошечном тамбуре, из чего Бройд сделал вывод, что и этот вагон грузовой. Может, преступники прячутся здесь? Или уже затерялись среди пассажиров? Уикхем напряженно втянул воздух, и тут вдруг дверь распахнулась. Айртон едва успел разглядеть высокого темноволосого человека – и все потонуло в ослепительно-яркой вспышке.
Бройд открыл глаза. Веки поднимались с трудом, словно к ним были привязаны гири. В глазах все еще плыли разноцветные круги после вспышки, голова трещала, а все тело сковал тяжелый паралич. Айртон даже не понимал, лежит он или сидит, и не чувствовал ни рук, ни ног.
С некоторыми усилиями ему удалось сосредоточить взгляд на том, что было прямо перед ним, поскольку повернуть голову он тоже не мог. А прямо перед ним был складной табурет, около которого стояли трое мужчин и что-то тихо обсуждали. Айртон прищурился, пытаясь их рассмотреть.