Жители Нифелии выстроились в две линии, образовав в центре проход, по которому Хардинг вёл людей к королю.
– С ума сойти, – восхищался юноша. – Я никогда не видел ничего подобного, – сказал он, изучая лонгутовские постройки. Свои жилища и другие сооружения гиганты высекали прямо в скалах.
Несколько раз они проходили мимо бьющих ввысь фонтанов, украшенных фигурами, отлитыми из золота.
– Каждая фигура фонтана, – принялся восхищённо делиться знаниями Прогноз, – посвящена определённому герою и подвигу, который он совершил. Таким образом лонгуты увековечивают в памяти самых выдающихся из своих собратьев.
Когда они пересекли Гостевую площадь, то вышли прямиком к королевской пещере. Отряд, помогая друг другу, забрался в неё по высоким ступенькам и очутился в сапфировом зале, полном рубиновых колонн.
– Сообщите королю, что прибыли люди, – обратился Хардинг к охранявшим пещеру лонгутам. Один из них оставил свой пост, быстрым шагом прошёл через зал и скрылся за массивной дверью из белого золота. Спустя мгновение он появился вновь и махнул Хардингу рукой, подав знак заводить прибывших.
Лонгут покорно кивнул и проводил отряд к королю. Тот восседал на возвышающемся на помосте троне в виде ворона, каменные крылья которого слегка укрывали королевскую грудь. На голове у короля была корона, похожая на кусок скалы, а на его правом плече сидела белая птица. За троном стояли опустившие головы прислужницы.
Хардинг оставил людей в центре зала перед ступеньками к трону, а сам отошёл в сторону.
– Король Мостодонт XI к вашим услугам, – представила короля юная девочка-лонгут. Отряд поклонился, и она продолжила. – Он выражает вам признательность и просит чувствовать себя в Нифелии как дома.
– Спасибо, Габби, – поблагодарил Мостодонт юного глашатая. – Можешь идти.
Девочка-лонгут отвесила лёгкий поклон и удалилась, после чего король обратился к гостям.
– И что же привело людей к лонгутам на этот раз? – проявил любопытство Мостодонт.
– Прошу прощения за причинённое беспокойство, – ответил Кларенс. – Мы держим путь в Край Гигантов. Но это дело второе. Сейчас важнее вам сообщить, что наш отряд по пути в Нифелию подвергся атаке наездников.
– Не может быть, – ужаснулся король. – Среди вас все целы и здоровы?
– К сожалению, нет. Погибли двое парней. Одного из них вы даже знали. Его звали Клещ.
Мостодонт охнул. Стоящие позади трона прислужницы ладонями схватились за лицо.
– Сочувствуем, – сказала птица, чем напугала Эйдена.
Король погладил её рукой и, помрачнев, спросил:
– Как вы на них нарвались?
– Мы двигались по лонгутовской тропе. После дня пути достигли пещеры, образовавшейся из ниоткуда на месте ущелья. Когда мы наведывались к вам полтора года назад, её не было. Чуть позже выяснилось, что это осиное гнездо. Все его обитатели оказались убиты. Судя по всему, это дело рук наездников.
– Мои воины не докладывали ни о наездниках, ни о гнезде, – сообщил Мостодонт. – Вероятно, его построили недавно. Хардинг, – обратился король к лонгуту, – собери наших лучших бойцов и разберись во всём. Гнездо необходимо уничтожить, а наездников вытравить с наших земель.
– Слушаюсь, – ответил Хардинг и отправился выполнять приказ.
– Лети с ними, – скомандовал король сидящей на его плече птице. – Им понадобятся глаза в небе. Только будь осторожен.
– Не беспокойтесь обо мне, – сказала птица и полетела вслед за Хардингом.
– Судя по вашим уставшим лицам и потрёпанным одеждам, вы многое пережили. Вам необходимо отдохнуть, – Мостодонт повернулся к прислужницам и наказал им отвести отряд Кларенса в гостевую пещеру.
Прислужницы спустились, каждая к одному человеку.
– Если хотите, они могут вам сшить новые одежды.
– Нет, спасибо. Мы приведём в порядок старые.
– Ваше право.
Прежде чем уйти, отряд снова поклонился и затем отправился за прислужницами.
Всех развели по разным пещерам. Специально для людей нашлись помещения меньших размеров, которые обычно дети лонгутов использовали для игр.
Эйдену досталась самая крохотная пещерка. Прислужнице, следовавшей с ним, приходилось нагибаться, чтобы протиснуться внутрь.
– Нравится? – спросила довольная прислужница, заметив, что юноша улыбается до ушей.
– Ещё бы. Видела бы ты дом, в котором я прожил всю жизнь, поняла бы меня.
– Я бы с радостью на него взглянула.
– И раздавила бы случайно.
– Он такой маленький?
– Ага.
– Тогда это ещё интереснее. Хотела бы побывать у людей, у вас ведь всё по-другому: традиции, ценности, культура, – восхитилась прислужница.
– Боюсь, ты бы осталась разочарована.
– Почему? – удивилась она.
– Потому что люди испугались бы тебя и разбежались.
Прислужница расстроилась.
– А может быть, и нет, – поспешил исправиться Эйден. – Ты добрая и красивая.
– Спасибо, – смущённо сказала девушка-лонгут.
– Как твоё имя?
– Ранда. А к тебе я как могу обращаться?
– Зови меня Эйден.
– Пока вы находитесь у нас в гостях, я буду тебя обслуживать и выполнять любую просьбу.
– Прям-таки любую? – ухмыльнулся юноша.
– Конечно. Вы ведь королевские гости. Малейшее ваше желание должно быть выполнено безукоризненно.
Эйден засмеялся.
– Я в сказке, – сказал он, сияя от счастья, и принялся изучать пещеру.
В ней имелось всё, что необходимо для удобства: деревянные стол и стулья, еда, вода… Не было только одной вещи.
– А где кровать? – огорчился юноша, не найдя её.
– У лонгутов нет кроватей. Мы спим на полу, лёжа на спине. Это полезно для восстановления организма и для укрепления костей.
«Не может быть», – подумал Эйден. Он так давно мечтал о теплой и мягкой постели. Уже представлял себе, как он нежится на гигантских перинах, а тут такое разочарование.
– Специально для людей мы стелем на пол покрывало. Так им гораздо комфортнее – и не жёстко, и не холодно. Правда, ты наступил на своё пару раз.
– Я думал, это ковёр, – от обиды ему даже спать расхотелось.
– Могу принести новое.
– Не надо. Может, лучше прогуляемся по Нифелии? Одному мне будет не по себе. Вдруг я потеряюсь, или меня случайно раздавят. А с тобой – другое дело. Уснуть на полу я всё равно не смогу.
– Если ты так сильно хочешь ознакомиться с нашим королевством, я не смею тебе отказать.
– Тогда пойдём отсюда да поскорее.
Они вышли вдвоём из пещеры. Первым делом Ранда решила показать Эйдену, чем занимаются лонгуты. По её словам, лонгуты способны в совершенстве освоить любое ремесло, за какое бы ни брались, и в кратчайшие сроки приобрести новые знания и отточить навыки. Людям, как она считала, на это нужно чуть больше времени. Юноша ей охотно поверил.
Прислужница познакомила его с работой горщиков, добывающих драгоценные камни. Они даже спустились глубоко под гору, где в данный момент занимались поисками изумруда. На память мастера разрешили Эйдену взять один из понравившихся камешков, что юноша с удовольствием и сделал, спрятав его в нагрудный карман.
– У вас все такие добрые? – поинтересовался Эйден, получивший задаром вещь, за которую другие люди в его королевстве выложили бы целое состояние.
– Как правило, да, – ответила Ранда. – С младенчества нас учат заботе об окружающем мире. Мы самые высокие и сильные существа на свете, а потому и должны защищать тех, кто слабее нас. Например, людей. Лонгуты всегда были против распрей и войн. А если к нам кто-то плохо относится, мы всегда говорим: «Надо быть выше этого».
– Куда уж выше.
– Но за всех я не смею отвечать. Времена меняются. Меняются и принципы, устои. Вероятно, есть обозленные на вас лонгуты, которых история ничему не научила. Они могут желать справедливости и мечтать о праве жить где-то ещё, помимо гор. Правда, я таких пока не встречала.
– Значит, вы обитаете только в горах?
– Да, – удивилась прислужница. – Неужели вас в школах не обучали истории?
– Я даже не знаю, что такое школа, – засмеялся юноша.
– Как мне вас жаль, – посочувствовала Ранда. – Надо это срочно исправлять. Негоже ходить по улице таким невеждой. Я обязательно поделюсь с тобой нашей историей. Попозже. А сейчас я покажу тебе домашних животных.
– У вас есть домашние животные? Типа кошек или собак?
– Они мелковаты для нас, поэтому мы приучили кое-кого другого.
– Говорящая птица, которая сидела на плече у вашего короля, – одна из них?
– Святая Нифелия, нельзя называть белых ворон питомцами, – укорила прислужница Эйдена. – Это свободные создания, сотворённые самой Богиней. Олицетворение её души.
– Я не хотел их оскорбить, – смутился юноша.
– Понимаю. Хорошо, что нет свидетелей такому позору. Они бы тебя мигом застыдили, – после неловкой паузы Ранда продолжила. – Когда на трон восходит новый король, Богиня посылает ему в помощь белого ворона. Птица служит ему верой и правдой, и, когда тот умирает, она погибает вместе с ним.
Если ворона убьют во время правления короля, этот лонгут обязан передать корону своему преемнику. Однако такого ещё не случалось. Ни один лонгут не посмеет тронуть священную птицу.
– А кто-нибудь другой может его убить? Звери, например?
– Ворон в состоянии постоять за себя. Мало есть существ в мире, которые способны причинить ему вред. Если такое всё же произойдёт, птице придётся погибнуть. От опасности они, к сожалению, не прячутся и с достоинством принимают уготованную им свыше участь.
– В Нифелии есть другие белые вóроны?
– Нет. Только один.
– А где тогда обитают остальные?
– Спускаются с небес, когда приходит время нового короля. Я ведь уже говорила.
– А у нас можно встретить лишь чёрных воронов.
– Знаю… – нахмурилась прислужница. – Они живут там, где существуют хаос и тьма. Мы боимся, что когда-нибудь они прилетят к нам. Большей трагедии и представить нельзя. Это будет значить, что Нифелия перестала быть такой, какой была ранее, и в ней поселились смерть и несчастье.