Дары маготворцев — страница 32 из 61

Жители Нифелии выстроились в две линии, образовав в центре проход, по которому Хардинг вёл людей к королю.

– С ума сойти, – восхищался юноша. – Я никогда не видел ничего подобного, – сказал он, изучая лонгутовские постройки. Свои жилища и другие сооружения гиганты высекали прямо в скалах.

Несколько раз они проходили мимо бьющих ввысь фонтанов, украшенных фигурами, отлитыми из золота.

– Каждая фигура фонтана, – принялся восхищённо делиться знаниями Прогноз, – посвящена определённому герою и подвигу, который он совершил. Таким образом лонгуты увековечивают в памяти самых выдающихся из своих собратьев.

Когда они пересекли Гостевую площадь, то вышли прямиком к королевской пещере. Отряд, помогая друг другу, забрался в неё по высоким ступенькам и очутился в сапфировом зале, полном рубиновых колонн.

– Сообщите королю, что прибыли люди, – обратился Хардинг к охранявшим пещеру лонгутам. Один из них оставил свой пост, быстрым шагом прошёл через зал и скрылся за массивной дверью из белого золота. Спустя мгновение он появился вновь и махнул Хардингу рукой, подав знак заводить прибывших.

Лонгут покорно кивнул и проводил отряд к королю. Тот восседал на возвышающемся на помосте троне в виде ворона, каменные крылья которого слегка укрывали королевскую грудь. На голове у короля была корона, похожая на кусок скалы, а на его правом плече сидела белая птица. За троном стояли опустившие головы прислужницы.

Хардинг оставил людей в центре зала перед ступеньками к трону, а сам отошёл в сторону.

– Король Мостодонт XI к вашим услугам, – представила короля юная девочка-лонгут. Отряд поклонился, и она продолжила. – Он выражает вам признательность и просит чувствовать себя в Нифелии как дома.

– Спасибо, Габби, – поблагодарил Мостодонт юного глашатая. – Можешь идти.

Девочка-лонгут отвесила лёгкий поклон и удалилась, после чего король обратился к гостям.

– И что же привело людей к лонгутам на этот раз? – проявил любопытство Мостодонт.

– Прошу прощения за причинённое беспокойство, – ответил Кларенс. – Мы держим путь в Край Гигантов. Но это дело второе. Сейчас важнее вам сообщить, что наш отряд по пути в Нифелию подвергся атаке наездников.

– Не может быть, – ужаснулся король. – Среди вас все целы и здоровы?

– К сожалению, нет. Погибли двое парней. Одного из них вы даже знали. Его звали Клещ.

Мостодонт охнул. Стоящие позади трона прислужницы ладонями схватились за лицо.

– Сочувствуем, – сказала птица, чем напугала Эйдена.

Король погладил её рукой и, помрачнев, спросил:

– Как вы на них нарвались?

– Мы двигались по лонгутовской тропе. После дня пути достигли пещеры, образовавшейся из ниоткуда на месте ущелья. Когда мы наведывались к вам полтора года назад, её не было. Чуть позже выяснилось, что это осиное гнездо. Все его обитатели оказались убиты. Судя по всему, это дело рук наездников.

– Мои воины не докладывали ни о наездниках, ни о гнезде, – сообщил Мостодонт. – Вероятно, его построили недавно. Хардинг, – обратился король к лонгуту, – собери наших лучших бойцов и разберись во всём. Гнездо необходимо уничтожить, а наездников вытравить с наших земель.

– Слушаюсь, – ответил Хардинг и отправился выполнять приказ.

– Лети с ними, – скомандовал король сидящей на его плече птице. – Им понадобятся глаза в небе. Только будь осторожен.

– Не беспокойтесь обо мне, – сказала птица и полетела вслед за Хардингом.

– Судя по вашим уставшим лицам и потрёпанным одеждам, вы многое пережили. Вам необходимо отдохнуть, – Мостодонт повернулся к прислужницам и наказал им отвести отряд Кларенса в гостевую пещеру.

Прислужницы спустились, каждая к одному человеку.

– Если хотите, они могут вам сшить новые одежды.

– Нет, спасибо. Мы приведём в порядок старые.

– Ваше право.

Прежде чем уйти, отряд снова поклонился и затем отправился за прислужницами.

Всех развели по разным пещерам. Специально для людей нашлись помещения меньших размеров, которые обычно дети лонгутов использовали для игр.

Эйдену досталась самая крохотная пещерка. Прислужнице, следовавшей с ним, приходилось нагибаться, чтобы протиснуться внутрь.

– Нравится? – спросила довольная прислужница, заметив, что юноша улыбается до ушей.

– Ещё бы. Видела бы ты дом, в котором я прожил всю жизнь, поняла бы меня.

– Я бы с радостью на него взглянула.

– И раздавила бы случайно.

– Он такой маленький?

– Ага.

– Тогда это ещё интереснее. Хотела бы побывать у людей, у вас ведь всё по-другому: традиции, ценности, культура, – восхитилась прислужница.

– Боюсь, ты бы осталась разочарована.

– Почему? – удивилась она.

– Потому что люди испугались бы тебя и разбежались.

Прислужница расстроилась.

– А может быть, и нет, – поспешил исправиться Эйден. – Ты добрая и красивая.

– Спасибо, – смущённо сказала девушка-лонгут.

– Как твоё имя?

– Ранда. А к тебе я как могу обращаться?

– Зови меня Эйден.

– Пока вы находитесь у нас в гостях, я буду тебя обслуживать и выполнять любую просьбу.

– Прям-таки любую? – ухмыльнулся юноша.

– Конечно. Вы ведь королевские гости. Малейшее ваше желание должно быть выполнено безукоризненно.

Эйден засмеялся.

– Я в сказке, – сказал он, сияя от счастья, и принялся изучать пещеру.

В ней имелось всё, что необходимо для удобства: деревянные стол и стулья, еда, вода… Не было только одной вещи.

– А где кровать? – огорчился юноша, не найдя её.

– У лонгутов нет кроватей. Мы спим на полу, лёжа на спине. Это полезно для восстановления организма и для укрепления костей.

«Не может быть», – подумал Эйден. Он так давно мечтал о теплой и мягкой постели. Уже представлял себе, как он нежится на гигантских перинах, а тут такое разочарование.

– Специально для людей мы стелем на пол покрывало. Так им гораздо комфортнее – и не жёстко, и не холодно. Правда, ты наступил на своё пару раз.

– Я думал, это ковёр, – от обиды ему даже спать расхотелось.

– Могу принести новое.

– Не надо. Может, лучше прогуляемся по Нифелии? Одному мне будет не по себе. Вдруг я потеряюсь, или меня случайно раздавят. А с тобой – другое дело. Уснуть на полу я всё равно не смогу.

– Если ты так сильно хочешь ознакомиться с нашим королевством, я не смею тебе отказать.

– Тогда пойдём отсюда да поскорее.

Они вышли вдвоём из пещеры. Первым делом Ранда решила показать Эйдену, чем занимаются лонгуты. По её словам, лонгуты способны в совершенстве освоить любое ремесло, за какое бы ни брались, и в кратчайшие сроки приобрести новые знания и отточить навыки. Людям, как она считала, на это нужно чуть больше времени. Юноша ей охотно поверил.

Прислужница познакомила его с работой горщиков, добывающих драгоценные камни. Они даже спустились глубоко под гору, где в данный момент занимались поисками изумруда. На память мастера разрешили Эйдену взять один из понравившихся камешков, что юноша с удовольствием и сделал, спрятав его в нагрудный карман.

– У вас все такие добрые? – поинтересовался Эйден, получивший задаром вещь, за которую другие люди в его королевстве выложили бы целое состояние.

– Как правило, да, – ответила Ранда. – С младенчества нас учат заботе об окружающем мире. Мы самые высокие и сильные существа на свете, а потому и должны защищать тех, кто слабее нас. Например, людей. Лонгуты всегда были против распрей и войн. А если к нам кто-то плохо относится, мы всегда говорим: «Надо быть выше этого».

– Куда уж выше.

– Но за всех я не смею отвечать. Времена меняются. Меняются и принципы, устои. Вероятно, есть обозленные на вас лонгуты, которых история ничему не научила. Они могут желать справедливости и мечтать о праве жить где-то ещё, помимо гор. Правда, я таких пока не встречала.

– Значит, вы обитаете только в горах?

– Да, – удивилась прислужница. – Неужели вас в школах не обучали истории?

– Я даже не знаю, что такое школа, – засмеялся юноша.

– Как мне вас жаль, – посочувствовала Ранда. – Надо это срочно исправлять. Негоже ходить по улице таким невеждой. Я обязательно поделюсь с тобой нашей историей. Попозже. А сейчас я покажу тебе домашних животных.

– У вас есть домашние животные? Типа кошек или собак?

– Они мелковаты для нас, поэтому мы приучили кое-кого другого.

– Говорящая птица, которая сидела на плече у вашего короля, – одна из них?

– Святая Нифелия, нельзя называть белых ворон питомцами, – укорила прислужница Эйдена. – Это свободные создания, сотворённые самой Богиней. Олицетворение её души.

– Я не хотел их оскорбить, – смутился юноша.

– Понимаю. Хорошо, что нет свидетелей такому позору. Они бы тебя мигом застыдили, – после неловкой паузы Ранда продолжила. – Когда на трон восходит новый король, Богиня посылает ему в помощь белого ворона. Птица служит ему верой и правдой, и, когда тот умирает, она погибает вместе с ним.

Если ворона убьют во время правления короля, этот лонгут обязан передать корону своему преемнику. Однако такого ещё не случалось. Ни один лонгут не посмеет тронуть священную птицу.

– А кто-нибудь другой может его убить? Звери, например?

– Ворон в состоянии постоять за себя. Мало есть существ в мире, которые способны причинить ему вред. Если такое всё же произойдёт, птице придётся погибнуть. От опасности они, к сожалению, не прячутся и с достоинством принимают уготованную им свыше участь.

– В Нифелии есть другие белые вóроны?

– Нет. Только один.

– А где тогда обитают остальные?

– Спускаются с небес, когда приходит время нового короля. Я ведь уже говорила.

– А у нас можно встретить лишь чёрных воронов.

– Знаю… – нахмурилась прислужница. – Они живут там, где существуют хаос и тьма. Мы боимся, что когда-нибудь они прилетят к нам. Большей трагедии и представить нельзя. Это будет значить, что Нифелия перестала быть такой, какой была ранее, и в ней поселились смерть и несчастье.