Дары маготворцев — страница 44 из 61

– Я не причиню вам вреда, обещаю, – сказал Дилан.

– Хотелось бы в это верить, – безмятежно вздохнул король альбалов. Он решил, что правильнее будет сменить тему разговора, и спросил: – Я надеюсь, тебе у нас комфортно? Мы могли разучиться принимать людей за столь долгий промежуток.

– Да, всё в порядке.

– Хорошо. Если что-то будет нужно, скажи. Мы окажем тебе помощь.

Эдгари Чинис встал из-за стола, поставил стул на место и покинул нору, в то время как Уилфри всё ещё возился с ранами Дилана.

– Тебе здорово досталось, – сказал сапитир. – Альбалы сотню лет не видели людей, а теперь они им запомнятся облезлыми хромоногами с заплывшими глазами и способностью менять цвет кожи с фиолетового на жёлтый.

– И губами размером с томат?

– И ими тоже.

– Вам доводилось раньше встречать людей?

– Доводилось. Я был ребёнком, когда впервые повстречал человека. Не страшного, как ты. Красивого. Кажется, это была женская особь.

– А камни? С ними тоже сталкивались?

– Я часто слышал о них. Видел лишь однажды, если не брать в расчёт Румелир. Уже не помню его имени. То ли Сахрин, то ли Сакрит. Я так и не разобрался, в чём его сила. Из-за него ты просто теряешь связь с реальностью. Перестаёшь отличать действительность от вымысла. Не можешь понять, в своём ли мире находишься. Да, так он и работает. Его владелец сумел научиться мастерски с ним обращаться. Он творил с помощью камня настоящие чудеса. Мне сложно описать словами увиденное. Словно тебя перенесли в сон. Самый прекрасный и самый ужасный одновременно.

– Это тот человек, о котором вы говорили? Который сможет научить меня владеть Румелиром?

– Мне вообще не следовало о нём рассказывать. Но да, думаю, он сможет.

– Где его найти?

– Тебе сейчас не о нём стоит заботиться, а о своём здоровье. Мало ли что могло попасть в твою кровь. Мёртвому фокусы камня не пригодятся, поверь мне.

Уилфри закончил наносить мазь.

– Лежи, отдыхай. Набирайся сил. Пей больше воды и ешь всё, что тебе принесут, – сказал сапитир и, бросив взгляд на пустое блюдо, продолжил. – Хотя мне не о чем беспокоиться. С твоим аппетитом запасов альбалов надолго не хватит. Благо, они сегодня немного пополнились.

После ухода Уилфри Дилан весь оставшийся день следовал советам сапитира, что ему быстро наскучило. Возле норы постоянно стоял кто-то из альбалов. Как объяснили Дилану – для того, чтобы ему было к кому обратиться в случае чего. Но сам он прекрасно понимал: они его сторожили. И наверняка потом докладывали королю о его действиях. Собеседники из них получались плохие. Практически все они не умели говорить по-человечески. А те, кто умел, могли похвастаться знанием десятка слов, не больше.

Слегка развлёкся Дилан лишь во время следующего приёма пищи. Он решил не выпивать всю воду и оставил немного для тренировки. В первый раз, пытаясь поднять её из кувшина и вернуть на место, Дилан забрызгал весь стол. Второй раз дела обстояли чуть лучше, он пролил лишь пару капель. Зато с третьего раза у него всё идеально получилось.

Утром, после завтрака, Дилан попросил караулящего альбала позвать к нему Фонзи. Когда тот, наконец, явился, Дилан был рад предоставленной возможности с кем-то нормально поговорить.

– Ты искал меня?

– Да. Мне долго пришлось объяснять альбалу возле моей норы, что именно мне от тебя нужно. Еле-еле разобрались, благодаря жестам.

– Раньше всех альбалов обучали кватеррианскому языку. Сейчас в этом нет необходимости. Он бесполезен. Мы и люди живём отдельно. У каждого своя территория.

– Ты-то ведь им владеешь и весьма хорошо, между прочим.

– Я наследник Инфериса. Изучать другие языки – моя обязанность.

– Почему тогда твои братья его не знают?

– Они – не наследники.

– Разве Лэнси и Дикки не старше тебя?

– Старше. Король альбалов сам выбирает себе преемника. Одного. Любого, кого посчитает достойным. Бывает, собственные дети могут не заслуживать этого. Выбранного наследника готовят к правлению до тех пор, пока не скончается король. К тому времени он уже многому обучится.

– И никто не оспаривает выбор?

– Нет. Голосом короля альбалов говорит сам Ксольвунтури. Это закон.

– А если король не успеет определиться?

– Тогда за него это сделает сапитир.

– И никак нельзя отказаться?

– От великой чести? Любой альбал мечтает о таком. Так зачем я тебе нужен? Что-то случилось?

– Я бы хотел посмотреть, как вы живёте, прогуляться по Инферису. Такая возможность выпадает не каждый день. Мне тут особо не к кому обратиться. А бродить одному – не лучшая мысль. Не мог бы ты составить мне компанию? Если, конечно, не занят сейчас.

– С удовольствием. Мне и самому интересно узнать чужое мнение о нашей жизни.

Сперва Фонзи отвёл Дилана к подземному озеру, получившему от альбалов называние Сакул-тулас, оно же – Озеро оздоровления. По словам наследника Инфериса, оно обладало целебными свойствами, что Дилан тут же решил проверить. Он окунул свою правую руку и отдёрнул её, почувствовав жуткий холод. Аж кости заломило. Фонзи засмеялся, а Дилан решил ему отомстить, послав в него при помощи Румелира брызги.

– Ты всегда носишь с собой этот камень? – спросил Фонзи обиженно.

– Теперь да.

– Говорят, даже ночью из рук не выпускаешь.

– То есть за мной следят?

– Я бы сказал мягче. За тобой наблюдают.

Далее они отправились гулять по подземным уровням. Встречавшиеся им на пути альбалы вели себя приветливо, постоянно улыбались и отвешивали Фонзи короткие поклоны.

На первом уровне, посещённом ими, альбалы занимались земледелием. Вместо солнечного света, так необходимого для растений, здесь висели маленькие лампы. По несколько штук вокруг каждого растения. Они вырастали некрупными, тем не менее давали хороший урожай.

Тут же пасли животных, которых альбалы называли рогатами. Они походили на овец, и из-за слабого освещения разницы между ними юноша не понимал. Чуть позже Фонзи рассказал, что из их шерсти, которая, как выяснилось, была золотого цвета, ткали плащи. Её также использовали для изготовления опочивальных мешков и их набивки, приготовления лечебных средств, шитья одежды и многого другого. Успели похвастаться Дилану и полезными свойствами мяса рогата.

На следующем уровне альбалы оборудовали норы, копали новые и расширяли границы своего королевства. Наблюдая за ними, Дилан начинал понимать, для чего им нужны такие длинные ногти. Успели юноше показать и местные приспособления, позволяющие им быстрее рыть проходы любых размеров.

Самым любопытным уровнем для Дилана показался тот, где жили одни женщины. По сравнению с альбалами-мужчинами, их было слишком мало. Они сидели в своих норах и пели песни, изредка вылезая наружу. Их кожа была гораздо бледнее, волосы сплетались в длинные косы, усы отсутствовали напрочь. Ходьба давалась им тяжело. Для Дилана они выглядели как пузатые неповоротливые бочонки.

– Женщины у нас рождаются редко, – сказал Фонзи. – Когда такое случается, альбалы долго празднуют. Они у нас слабенькие. Поэтому мы не обременяем их работой. Заботимся о них, ухаживаем. Приносим им пищу, кормим, поим, одеваем. Детей тоже воспитываем сами. Всё это для того, чтобы род альбалов продолжался. Мы не хотим создавать для него угрозы.

Далее Фонзи отвёл Дилана на место добычи драгоценных камней, показал уровень, на котором лепили и обжигали глиняную посуду, ковали железо и плавили металлы. А вот на уровень с воинами, по-альбальски – беллаторами, юношу не пустили, чему он огорчился.

Чтобы слегка приободрить гостя, Фонзи решил отвести его в резиденцию сапитира. Она находилась наверху, около королевской норы. Дорога к ней пролегала мимо платформ, ведущих к выходам из пещеры. Здесь же радостные альбалы играли на флейтах и торговали. Дилан обратил внимание на то, что они не платили друг другу монетами, а просто меняли одну вещь на другую.

Заметив Дилана и Фонзи, сапитир приободрился и в хорошем расположении духа встретил гостей. Нора Уилфри напомнила Дилану хижину Раймунда, только в несколько раз просторнее. Она так же вся была завалена травами, котлами да сушёными насекомыми и заставлена полками со склянками да книгами. И если старик довольствовался всего одним этажом, то у сапитира их было три.

– Наш сапитир не только даёт хорошие житейские советы. Он ещё и специалист по излечению больных, – похвастался Фонзи. – Он знает абсолютно всё о травах и об их взаимодействии друг с другом. Разбирается в ядах и отравах. Сумеет приготовить любое противоядие. Он может всё.

– Спасибо, Фонзи. Всего, к сожалению, не могу и тем более не знаю. Зато помогу тем, чем могу, – сказал Уилфри. – Ссадины тебя больше не беспокоят? – обратился он к Дилану.

– Нет. Они ещё не зажили, но я их более не чувствую. Лишь слегка хромаю.

– Ничего, скоро пройдёт.

– Я знаю одного человека, чей дом схож с вашей норой, – поделился Дилан, проходя мимо стеллажа с разноцветными пузырьками.

– Не советую тут что-нибудь трогать руками, если не уверены, что это вас не погубит. Мне не хочется здесь видеть трупы юного человека и наследника нашего короля. Хотя я и им найду применение, не сомневайтесь.

– Они все с ядом, – похвастался Фонзи.

– Как вы их различаете?

– По свойствам, – ответил Уилфри. – Каждый цвет даёт свою реакцию при воздействии с организмом. На первый взгляд, это всё тяжело и непонятно, но с опытом приходит больше знаний, многое оседает в памяти. Теперь я и с закрытыми глазами пойму, чем одни отличаются от других.

Что же касается моих возможностей, меня обучали нербесы, – заметив непонимание во взгляде Дилана, сапитир пояснил. – Это люди, имеющие предрасположенность к магии, правда, практически ею не владеющие. Они лучшие в мире целители и знатоки трав. Нербесов истребляли за их умения. Не уверен, что среди них вообще остались выжившие.

Уилфри отошёл в угол норы, взял оттуда кусок мяса и положил на стоявший по центру стол. Почувствовав отвратительный запах, Дилан спросил: