Дары Света — страница 64 из 86

- Да, - произнесла я, - до конца.

- Моя Айли, - внезапно севшим голосом ответил мой лорд, и толпа вдруг снова заревела.

Обернувшись, мы обнаружили, что стали центром всеобщего внимания. Люди определили, где стоит маг и подтянулись поближе. Только сейчас до меня дошло, что вокруг нас воцарилась любопытствующая тишина, прерванная моим ответом.

- Ормондт, - растерянно сказала я, плотней прижимаясь к моему мужчине.

- За Ормондта и Айлин, - заорал вездесущий толстяк.

Совершенно пьяная улица подхватила клич. Похоже, им уже было все равно за кого пить. Ормондт расхохотался и запустил самую последнюю надпись: 'Даллен - лучший город на свете'. После этого мой лорд стал всенародным любимцем. Уйти получилось только при помощи магии. Пока не отвели глаза горожанам, нам все тянули и тянули стаканчики с вином. Лично я уже не держалась на ногах, и Ормондт просто вынес меня из шумной толпы.

Было так хорошо, что уже даже плохо. Почувствовав подступающую тошноту, я призвала источник, очищая кровь и проясняя голову. Глядя на Ормондта, я заметила, что он делает то же самое. До гостиницы мы добрались в том состоянии, в котором вышли из ресторации. Почему-то отрезвлять себя до конца совсем не хотелось. Легкий хмель, бродивший в голове, толкал на безумные поступки. В нашей комнате я буквально толкнула Ормондта в свою постель, уселась сверху и, нацелив палец, сообщила тоном, не терпящим возражений:

- В этой комнате у тебя есть два пути, моя постель или дверь.

- Ого, - усмехнулся мой лорд. - Это сказала моя скромница?

- Да, - все так же деловито кивнула я. - На кресле ты спать не будешь.

Он вдруг заразительно расхохотался, а я стремительно покраснела, сообразив, как он мог понять мои слова. Правда, быстро справилась с собой, позволив хмелю взять над собой верх, и начала расстегивать его рубашку. Мой лорд перестал смеяться и смотрел на меня округлившимися глазами.

- В одежде тело не отдыхает, - сообщила я и замолчала, зачарованно глядя на обнажившуюся мужскую грудь.

Руки помимо воли скользнули на гладкую кожу, матово святящуюся в мягком освещении светильника. Я провела по ней вниз, спускаясь к животу, дрогнувшему при приближении моих ладоней. Мой взгляд следовал за руками, на лицо Ормондта я не смотрела. Поддавшись порыву, я нагнулась и поцеловала тело, освобожденное от оков рубашки. Взметнулись руки, схватившие меня за плечи, и меня подняли. Вот теперь я взглянула в глаза моего лорда. Его взгляд слегка замутился, и сквозь приоткрытые губы вырывалось хриплое дыхание.

- Нет, Айли, - глухо сказал Ормондт. - Так можно зайти слишком далеко, а я не хочу, чтобы утром ты ненавидела себя и меня.

- Ормондт, - внезапно осипшим голосом начала я, но он прервал.

- Не раньше, чем на твоем пальчике появиться мое родовое кольцо, - мой лорд поцеловал мою правую ладонь. - Пока ты не станешь леди Ронан, мы ограничимся более невинными ласками.

- А я стану леди Ронан? - кажется, голос совсем перестал меня слушаться.

- Ты уже дала согласие, - его глаза коварно сверкнули, и я вспомнила странный вопрос, заданный мне на той шумной улице.

- Меня не примет общество, - все еще шептала я.

- Тебя принимаю я, - неожиданно жестко ответил Ормондт. - Я уже тебе говорил об общественном мнении и моем отношении к нему.

- Но Орден...

- Я не расстанусь с тобой, - отчеканил мой лорд. - Никакая сила не заставит меня сделать это.

- А...

- И я не верну тебе твое согласие. - Так же чеканно закончил он.

Я несколько мгновений смотрела на него, пытаясь осознать сказанное, затем скрестила руки на груди и ответила:

- И не надо.

- Правда? - недоверчиво спросил Ормондт, и я поняла, что он приготовился держать долгую оборону.

- Ага, - кивнула я и оказалась зажата между лордом и кроватью.

- Не устаю тобой восхищаться, - прошептал он и захватил мои губы в плен.

Засыпала я в этот раз, лежа на плече Ормондта.

* * *

Когда я вышла из ванной, Ормондт уже вернулся и сидел на диване, закинув ногу на ногу. Он встал при моем появлении, взял за руку и подвел обратно к дивану, усадив на него. Затем достал из кармана темно-синюю бархатную коробочку, открыл ее и достал тонкое колечко с белой стекляшкой, вместо камня. Взял мою руку и надел колечко на палец.

- Это не обручальное, - извиняющимся тоном пояснил Ормондт. - Знаешь, такая безделушка, которую дарят друг другу влюбленные. Когда соскучишься, дотронься до камешка и на втором кольце он потемнеет, так вроде работает. Я немного поработал над колечком и соединил его со своей аурой. Если вдруг окажешься далеко от меня, я почувствую где ты, и что с тобой. - Затем посмотрел мне в глаза как-то мрачновато. - Не знаю, зачем я это сделал. У меня нехорошее предчувствие. Мой дед был прорицателем, иногда и у меня срабатывает. Так вот, с утра меня не отпускает ощущение тревоги. Мне будет легче, если ты будешь под моим контролем.

- Хорошо, - я не стала спорить. Хоть и не верилось, что что-то может испортить этот чудесный день, но если ему так проще, то почему бы и не пойти навстречу?

- Спасибо, - Ормондт поцеловал мою руку, открыл рот, собираясь что-то еще сказать, как вдруг...

- Где эта скотина?! - раздался рев на лестнице.

Ормондт нахмурился встал и направился к двери.

- Что-то мне подсказывает, что данное высказывание относится непосредственно к нашему неутомимому, - сказал он и открыл дверь.

- Что-то мне подсказывает, что данное высказывание относится непосредственно к нашему неутомимому, - сказал он и открыл дверь. - Милейший, кто вы и почему сотрясаете гостиницу? - полюбопытствовал он у невидимого собеседника.

- Где та скотина, что мою жену в моем собственном доме тискала? Еще и семейную реликвию увел! - снова прорычал неизвестный, и у меня тоже не осталось сомнений, что это маг и целитель Грэйм Дави.

Дверь за Ормондтом закрылась, и мне пришлось прильнуть к ней ухом, чтобы услышать, что творится в коридоре. А события постепенно разворачивались. Приоткрыв дверь, я выглянула из комнаты. Мой лорд стоял, скрестив на груди руки и насмешливо взирал на худощавого мужчину со светлыми волосами и орлиным профилем.

- Что же вы, уважаемый, так на всю округу сообщаете о своем позоре? - спросил Ормондт. - Неужто насмешек не опасаетесь?

- Я им понасмехаюсь, - уже тише рыкнул господин Дави. - Мне нужен мужчина, лорд, примерно вашего роста. Волосы черные с проседью. Знаете его?

- Впервые о таком слышу, - нагло соврал лорд Ронан.

- Вреш-шь, - вдруг зашипел Дави, наклоняясь в сторону Ормондта.

- На каком основании вы позволяете себе мне тыкать? - надменно спросил лорд.

- На том, что ты лжец, лорд, - продолжал шипеть этот неприятный тип.

- Вы готовы ответить за свои слова? - от ледяного тона, в котором прозвучала неприкрытая угроза, даже меня проморозило.

В коридоре наступила тишина. Я хотела уже высунуть голову, как послышался звук открываемой двери напротив, и коридор огласил счастливый голос черноволосого любителя чужих жен.

- Доброе утро, господа, о чем шумите? - вопросил он.

- Ты-ы, - протянул господин Дави.

- Где? - полюбопытствовал Бриннэйн, оборачиваясь к моему лорду.

- Там, - меланхолично мотнул головой Ормондт.

- Это ты с моей женой, в моем доме! - прорычал оскорбленный муж - Еще и подставку утащил!

- Хм, - лорд Алаис потер подбородок. - А вы кто, голубчик?

- Грэйм Дави, - с достоинством ответил маг и целитель и снова зашипел, - верни подставку.

- Эту что ли? - спросил Бриннэйн, что-то вытаскивая из кармана. - Могу заплатить. - Заявил он. - К моему гарнитуру в спальне очень подходит.

В коридоре вновь воцарилась тишина. Я увидела как господин Дави распрямился, расправил плечи и заявил:

- Сто золотых.

- Да вы очумели, дорогуша, - фальшиво возмутился лорд Алаис. - За кусок железа сто золотых?

- Вы спали с моей женой, - напомнил маг, переходя на деловой тон. - К тому же, это семейная реликвия.

- Да с чего вы взяли? - еще фальшивей воскликнул черноволосый ловелас.

- Запоминающий кристалл на входе, - пояснил Грэйм Дави. - В спальне тоже. Сто золотых.

- Но это грабеж! - возмутился лорд Алаис.

- Моя честь стоит дороже, - с апломбом ответил обманутый муж. - К тому же семейная ценность. Не хотите, не берите.

Он протянул руку, Бриннэйн протянул реликвию, на мгновение задержал и плюнул.

- Тьфу, на вас, жадный вы тип. - Ядовито проскрипел лорд Алаис. - Рон, расплатись.

- Это уже наглость, - возмутился Ормондт. - Ты получаешь удовольствие прямо в доме этого почтенного господина, а я плати за всякую ерунду?

- Жмот! - обозвал бывшего ученика Бриннэйн. - Сейчас.

Он исчез за дверью, но вскоре вернулся с кошелем. Сунул его господину Дави и снова исчез за дверью своей комнаты. Тот открыл кашель, прикрыл один глаз и заглянул внутрь, затем удовлетворенно хмыкнул, поклонился лорду Ронану и направился к лестнице. Ормондт дождался, когда тот исчезнет, развернулся в сторону комнаты друга и задушевно произнес:

- Бри-ин, так значит, все было без проблем?

- Рон, ты зануда, я молодец, - донеслось из-за двери.

Я усмехнулась, собралась уже открыть дверь и выйти к ним, как вдруг рот мне закрыла чья-то рука, меня дернули назад, и я, успев приглушенно вскрикнуть, провалилась в открытый портал. Вцепившись ногтями в руку зажимающую мне рот, я смогла отодрать ее, и закричала. Кто-то выругался за моей спиной, а перед глазами появился тот, кого я и ждала увидеть. Просто больше было некому.

- Я скучал, - коротко произнес лорд Кетер, взял двумя пальцами за щеки, как клещами, и быстро поцеловав, заставив скривиться и сплюнуть.

Оглядевшись, я поняла, что мы в гостиничном номере, а торопливые шаги в коридоре и голоса моих магов указали, что еще и в той же самой гостинице. Кетер перехватил меня у того, кто все еще удерживал в тисках сильных рук и потащил прочь от двери, не забыв надеть мне уже опостылевшие браслеты. За спиной трещал очередной портал.