— Думаю, я куплю пива, а Алек приготовит сандвичи.
Он что, издевается над ней?
— Ты занят в ближайшие два часа?
— Нет, а что?
— Мы поедем за покупками. — Она встала. — Пошли.
— И что мы будем покупать?
— То, что создаст рождественскую атмосферу.
Сол потянулся, и Кэсси восхищенно уставилась на его грудь и плечи. Он улыбнулся, и она покраснела.
— Думаешь, мне следует переодеться?
— Не надо. По-моему, ты хорошо выглядишь.
И это действительно было так. Темно-синие шорты открывали загорелые стройные ноги, красная рубашка-поло обтягивала широкие плечи и придавала особый, каштановый оттенок его волосам. Ее взгляд задержался на расстегнутом воротнике его рубашки, на темных завитках волос у него на груди, и у нее перехватило дыхание. Подняв глаза, она обнаружила, что Сол наблюдает за ней.
Его губы растянулись в сексуальной ухмылке.
— Значит, тебе нравится, как я выгляжу?
— Для поездки за покупками сойдет, — отрезала Кэсси, направляясь к своей машине. Он не стал возражать, когда она села за руль, и спокойно занял пассажирское сиденье ее малолитражки.
Брайан не позволял ей водить машину.
— Ты не против того, чтобы я садилась за руль? — Кэсси знала, что выдает себя этим вопросом, но не смогла удержаться.
— Нисколько. — Сол весело улыбнулся ей. — Думаю, ты водишь так же хорошо, как делаешь и все остальное.
Кэсси почувствовала, как горлу подступил комок. Тяжело сглотнув, она прокашлялась.
— Можешь катать меня на машине столько, сколько хочешь, Кэсси Кэмпбелл.
— Паркер… — попыталась произнести она, но внезапно голос изменил ей.
Сол смотрел на нее, как голодный кот на сметану. Он улыбнулся еще шире.
— Потому что мне тоже очень нравится, как ты выглядишь.
Десять минут спустя Кэсси припарковала автомобиль на стоянке рядом с торговым центром. — Похоже, Шофилд развивается, — заметил Сол, — рассматривая вывеску известного сетевого гипермаркета.
— Да, за десять лет тут многое изменилось, — согласилась Кэсси.
— И что же означает создать рождественскую атмосферу? — спросил Сол, когда они вошли внутрь.
Кэсси посмотрела на него. Его походка была уверенной, плечи — расслабленными. Она вспомнила походку Брайана, чье каждое движение словно говорило «Я Брайан Паркер, легенда регби, гордость страны». Сначала это вызывало у нее улыбку, но со временем стало ужасно раздражать.
В походке Сола не было ничего примечательного, разве что она была слишком легкой и уверенной для человека его комплекции. Кэсси обнаружила, что другие покупательницы с интересом разглядывают его. И ее. Под их критичными взглядами она чувствовала себе не в своей тарелке. Неужели они думали…
Чушь. Разумеется, они ни о чем таком не думали. В ответ на поднятые брови она ослепительно улыбалась, и брови у всех тут же опускались.
— Сделать необходимые приобретения к Рождеству.
Сол прищурился.
— Только не говори, Кэсси, что собираешься купить для меня костюм Санта-Клауса.
— Это идея, — улыбнулась девушка. Вот только в плечах костюм Санты ему явно будет тесноват. — Алеку это определенно понравится, — сказала она, доставая с полки книжного отдела триллер популярного автора.
— Ты хочешь, чтобы я купил ему эту книгу в подарок?
Кэсси резко остановилась.
— Это Рождество, Сол.
— А он купил для меня подарок?
Сол не был меркантильным человеком. Она это знала. Все дело в том, что Солу никогда в голову не приходило, что Алек может сделать ему подарок. Достав с полки еще одну книгу, она сделала вид, будто просматривает ее, в то время как ее внимание было целиком сосредоточено на Соле. Немного помедлив, он подошел к кассе и купил кишу.
— А что тебе подарить на Рождество, Кэсси? — спросил он, когда они покинули книжный отдел.
Ее сердце учащенно забилось, но она постаралась не обращать на это внимания.
— На твоем месте, Сол, я бы об этом не беспокоилась. Я все еще жду свой домик на дереве.
Он запрокинул голову и рассмеялся. Разве нормальная женщина могла оставаться спокойной рядом с мужчиной, у которого был такой эротичный смех?
— Что у нас дальше по плану?
— Рождественский ужин.
Сол закатил глаза, и Кэсси, остановившись прямо перед ним, возмущенно произнесла:
— Тебе не приходило в голову, что, возможно, это будет последнее Рождество, которое ты проведешь со своим отцом? Возможно, даже последнее Рождество, которое ты проведешь в Шофилде? — Ее слова были полны горечи. — Почему ты так боишься праздновать Рождество, как все нормальные люди?
— Я не боюсь.
Кэсси уперлась руками в бока.
— Тогда ты просто упрямишься.
Сол пожал плечами.
— Возможно.
Она пристально посмотрела на него
— В детстве я ненавидела Рождество. — (Он знал почему и тоже его ненавидел.) — Но если я сейчас, будучи взрослой, не получаю удовольствия от Рождества, мне некого в этом винить, кроме меня самой.
— Ты делаешь это ради меня, ради Алека или ради себя самой? — Его пронизывающий взгляд заставил ее содрогнуться.
— Наверное, для всех нас.
Немного помедлив, Сол кивнул.
— Хорошо. — Он обнял ее рукой за плечи. — Тогда пошли…
Довольная столь легкой победой, она улыбнулась.
— Ты умеешь готовить?
— Да, но мне бы не хотелось целый день проторчать на кухне.
Обсудив различные варианты, они сошлись на рулете с индейкой и жареных овощах. Солу только нужно будет достать их из морозильника и поставить в духовку.
— А что бы ты хотел на десерт?
— Десерт? — удивился он, поднимая сумки с продуктами. — Нам с Алеком вдвоем и этого не съесть.
Пожалуй, он был прав, но все же…
— Это обязательный атрибут праздничного стола.
— И какой у меня есть выбор? — Он притворно вздохнул.
— Сливовый пудинг.
— Или?
— Или об этом позабочусь я.
— И ты готова ради нас с Алеком взвалить на себя лишние хлопоты?
Кэсси боялась, что растает от его улыбки. Так, еще одна женщина с удивленно поднятыми бровями. Кэсси приветливо улыбнулась миссис Гарднер. Когда ее знакомая прошла, она снова повернулась лицом к Солу.
— Конечно.
Он проводил взглядом миссис Гарднер.
— Кто это?
— Сноха одной моей подопечной.
— Почему ты продолжаешь это делать?
— Что делать?
Его глаза заблестели.
— Оно прекрасно тебе подойдет, Кэсси. — Он подвел ее к витрине магазина одежды и указал на бледно-зеленое платье, висящее там. — В нем ты будешь просто неотразима.
Кэсси охватила паника. Оглядевшись, она обнаружила, что миссис Гарднер пристально смотрит на нее. И не только она.
— Позволь мне купить его для тебя, — послышался глубокий голос Сола.
— Нет! — Ему действительно понравилось это платье?
Кэсси снова обернулась на двух судачащих о ней женщинах.
— Я бы с удовольствием купил тебе что-нибудь красивое.
О нет! Разве она может согласиться, когда на нее смотрит столько любопытных глаз?
— Что ты делаешь, черт побери? — прошептала она.
В ответ Сол криво ухмыльнулся, и ее сердце забилось еще сильнее.
— Я знаю, что ты замышляешь, Кэсси Кэмпбелл, — прошептал он ей на ухо, и у нее пересохло во рту. Она попыталась отстраниться, но уперлась в витрину.
— О чем ты говоришь?
— О том, что ты пытаешься убедить всех присутствующих, будто я один из твоих подопечных.
— Нет, я вовсе не…
— Тогда хотя бы сделай вид, что тебе приятно мое общество.
Ее охватило чувство вины.
— Мне правда приятно твое общество, Сол Адамс. Я просто…
— Что?
— Я просто не хочу, чтобы люди все неправильно истолковали.
— И что они могут подумать?
У нее снова пересохло во рту.
— Что мы с тобой встречаемся.
Он пристально посмотрел на нее.
— Неужели это было бы так ужасно?
Плачущий малыш в костюме человека-паука, наткнувшийся сзади на ноги Сола, спас ее от необходимости давать ответ.
— Привет, — произнес Сол, наклонившись. Мальчик поднял голову и посмотрел заплаканными глазами сначала на него, затем на Кэсси. Не узнав их, он расплакался еще сильнее. — Ты потерял маму?
Малыш кивнул.
Сердце Кэсси сжалось. На вид ему было не более четырех лет. Она огляделась но сторонам в поисках суетящейся мамаши, но в предпраздничной толкотне найти кого-либо было невозможно. Она опустилась на корточки рядом с ребенком. Ей хотелось взять его на руки и утешить, но она не стала этого делать, боясь напугать ребенка еще больше. Ее удивило, как быстро Сол сориентировался в этой ситуации.
— Меня зовут Сол, а это Кэсси. — Он протянул мальчику руку, и тот, немного помедлив, вложил к нее свою ладошку. Сол пожал ее, и малыш улыбнулся сквозь слезы
— Как тебя зовут?
— Бенджамин Пикеринг.
Нижняя губа Бенджамина снова задрожала, и Сол обеспокоенно посмотрел на Кэсси.
— Послушай, Бенджамин — очень взрослое имя, — начала она, и губа малыша перестала дрожать. — Знаешь, Бенджамин, я уверена, что мы найдем твою маму.
— Правда?
— Конечно. — Она улыбнулась, чтобы вселить в него уверенность. — Сол очень высокий, не так ли?
Бенджамин кивнул.
— Значит, если он посадит тебя к себе на плечи, ты будешь выше всех.
Лицо Бенджамина просияло.
— И тогда я смогу увидеть маму?
— Совершенно верно, — сказал Сол. — Ну что, человек-паук, готов?
Он с легкостью подхватил Бенджамина на руки и посадил себе на плечи. Кэсси задумчиво посмотрела на них.
— Как зовут твою маму, Бенджамин? — спросила она.
Тот озадаченно посмотрел на нее.
— Мама.
Ладно, по крайней мере, они знают фамилию.
— Как ее называет твой папа? — сообразил Сол.
— Анджела.
Кэсси улыбнулась Солу. Он был великолепен!
Минут через десять встревоженная мать и развеселившийся сын воссоединились. Очевидно, ему понравилось быть выше всех. Вдруг Кэсси осознала то, чего не замечала прежде: из Сола получится отличный отец.