Дарящая праздник — страница 4 из 19


Сол постучал в дверь, переступил с ноги на ногу, затем посмотрел на часы. Слишком рано? Он надеялся, что Кэсси уже встала.

Черт побери! Она попросила его о небольшом одолжении, а он не справился даже с этим. Зачем он вообще вернулся?

Он постучал снова и начал медленно считать про себя. Один, два, три, четыре, пять… Интересно, сколько ему еще ждать? Другие женщины, которых он знал, бросались к нему по первому требованию. Шесть, семь, восемь…

Наконец дверь слегка приоткрылась, и в щели показался один глаз, затем широко распахнулась.

— Сол? Что ты здесь делаешь?

При виде ее Сол забыл о цели своего визита. На ней был махровый халат. Очевидно, его визит помешал ей принимать ванну. Он сглотнул. Вода с волос капала на грудь такой потрясающей формы, что у него перехватило дыхание.

Спокойно, Адамс, дыши равномерно. Ты можешь. Это легко.

Нет, нелегко. Напротив, чертовски тяжело. Грудь Кэсси была такой же великолепной, как и остальная фигура. У него едва не подогнулись колени. Он хотел заключить ее в объятия и…

Сол постарался стереть картины, возникшие у него перед глазами. Он видел, как губы Кэсси шевелились, но ничего не слышал. Он провел рукой по лицу.

— Сол? — забеспокоилась она. — С тобой все в порядке?

Все что угодно, только не это! Но он ни за что ей не скажет.

— Я- э-э… плохо спал прошлой ночью. — По крайней мере, это было правдой

— Что ты здесь делаешь?

А, черт побери, точно! Котята. Совсем забыл.

— Я- э-э… — Изо всех сил стараясь не смотреть на ее грудь, Сол постучал по ступеньке носком кроссовки. — Кажется, я потерял одного из твоих котят.

— Ой, прости, Сол…

И она еще просит у него прощения? Она — у него?

— Заходи. — Кэсси схватила его за руку и потащила в дом. Оказавшись в гостиной, он неловко осмотрелся по сторонам.

— Я солгал тебе.

— Солгал? — удивилась Кэсси.

— Сказал, что с котятами проблем не будет.

Кэсси принялась энергично сушить волосы, словно только заметила, что с них капает вода. При этом ее пышная грудь начала покачиваться. Сол отчаянно уставился на стену. На ней висело огромное фото Брайана с призом в руках, окруженного его товарищами по команде. При виде торжествующей улыбки на лице Брайана у него внутри все перевернулось. Он посмотрел налево. Там стоял шкаф с большим количеством победных трофеев. Повернувшись направо, Сол обнаружил еще одну стену с фотографиями. Брайан, приносящий команде решающее очко. Брайан, получающий награду «Спортсмен года». Брайан на плечах своих товарищей.

Брайан. Брайан. Брайан.

— Что это? — внезапно вырвалось у него. — Мавзолей?

Кэсси резко отстранилась, глаза ее потемнели, и Сол пожалел о сказанных им словах.

— Прости. Мне не следовало этого говорить.

— Я… э-э… если хочешь кофе, кухня там. — Она указала ему на одну из дверей. — Я пойду оденусь.

Когда она удалилась, Сол с мрачным видом оглядел комнату и вышел. Но даже на кухне ему не удалось избавиться от присутствия Брайана. Его взгляд упал на кружку с надписью: «Старые игроки в регби не умирают, они просто…» У него не хватило духа повернуть кружку и прочитать дальше. Брайан играл в регби, но он не был старым. И не должен был умирать.

Внезапно ему стало не хватать кислорода, и он вышел на улицу через черный ход. Огромная собака высунула голову из конуры и навострила уши. Сев на нижнюю ступеньку, Сол посмотрел на нее.

— Ты собака Кэсси или Брайана?

Пес потянулся и тряхнул головой. Тогда Сол похлопал себя по колену, и он подошел к нему. Почесав ему за ухом, Сол посмотрел на табличку на ошейнике.

— Значит, ты и есть Руфус. — Пес ударил по земле хвостом. — Пожиратель котят. Ответь, Руфус, ты расстроился, когда умер Брайан? — Руфус продолжал бить хвостом. — Лично я не очень.

Только сейчас до него дошел истинный смысл трагедии: умер его ровесник, молодой мужчина, полный жизненных сил.

Ему было больно за Кэсси, но он не задумывался, каким адом была ее жизнь в последние полтора года и сколько еще это будет продолжаться. Сол провел рукой по лицу. Она слишком молода для скорбящей вдовы. А он даже не утешил ее. Его губы дернулись. Он знал Кэсси. Она будет притворяться перед остальными, что все хорошо, а в душе глубоко переживать. Он мог бы ей помочь.

Мог, но не сделал этого. Знай он правду, смерть Брайана дала бы ему надежду. Он покачал головой. Его всегда возмущало, как легко Брайану все доставалось. Возмущало бесцеремонное отношение того ко всему, что у него было.

К Кэсси, например…

За спиной у него послышался какой-то шорох, и он, обернувшись, встретился взглядом с Кэсси, стоящей в дверях. Ее глаза расширились от испуга.

Он вскочил на ноги.

— Что-то не так? — Что ее напугало?

Кэсси судорожно вдохнула.

— Тебе нравится быть хозяином собственной жизни, не так ли, Сол Адамс?

— О чем ты?

— Руфус предпочитает есть на завтрак чужаков.

Его губы растянулись в улыбке. Такой кары он, конечно, не заслуживал, но Кэсси о нем беспокоилась. Она не хотела, чтобы ему причинила вред ее собака!..

Это ничего не значит, нашептывал внутренний голос. Она бы точно так же беспокоилась о любом другом человеке.

Это начало, возразило упрямое сердце.

— Мы с Руфусом тут, — (Руфус завилял хвостом), — пришли к взаимопониманию.

Кэсси сложила руки на груди.

— Правда?

— Я почесал у него за ухом, и он меня не съел. Он как большой котенок.

— Небольшая поправка. Он ест котят. Кстати, о кошках…

Она была права.

— Пошли. — Сол надеялся, что им удастся найти котенка. Он не хотел ее подводить. — Прости, что не углядел за ними.

— Это не твоя вина. — Она заперла дверь. — Они очень шустрые. Готова поспорить, что пропал Рудольф.

— Рудольф?

— Да, самый маленький. — (Он открыл для нее дверцу машины.) — Ты не знаешь, как давно он пропал?

— Когда я выпускал котят из прачечной, его уже не было. — Она закусила губу, и он снова почувствовал укол совести. Котенок провел на улице всю ночь.

— Ты искал в стиральной машине?

— Да. — Он перевернул вверх дном всю прачечную. — Под стиральной машиной есть щель в полу, где отошла доска. Мне кажется, он каким-то образом вылез через нее. Хотя мне не понятно — как. Она очень маленькая.

— А Рудольфу больше и не надо. — Кэсси вздохнула. — Нам повезло, что остальные не последовали за ним.

— Уже не последуют. Я прибил доску.

На машину упала тень.

— Все в порядке, Кэсс?

Кэсси обернулась.

— Кит! — Она улыбнулась мужчине, и у Сола внутри все перевернулось. — Ты помнишь Сола Адамса?

Сол прекрасно помнил Кита Синклера, лучшего друга Брайана. Кит кивнул, но не протянул ему руки. Сол тоже лишь кивнул.

— Все в порядке? — повторил Кит.

— Надеюсь. — Кэсси еще шире улыбнулась. — Я попросила Сола просмотреть за моими котятами, и один из них пропал.

— Опять?

Опять? Сол немного успокоился. Похоже, эти котята любят сбегать.

— Но это же подарки для твоих старичков! — У Кита было такое растерянное выражение лица, что Сол едва удержался от смеха.

— Уверена, мы его найдем, — успокоила его Кэсси, но Кит уже полез в карман за мобильным телефоном.

— Мы вам поможем.

— Не надо, Кит. Ты опоздаешь на работу.

— Это не проблема, Кэсси. Ты же знаешь, мы все к твоим услугам.

— Но я…

— Мы знаем, как важны для тебя эти котята.

Киту понадобилось меньше десяти минут, чтобы организовать поисковую группу. Она состояла из старых друзей Брайана — членов лиги регбистов. Сол не знал, что и думать. Может, это был коллективный ритуал оказания помощи вдове друга? Или все они были влюблены в Кэсси? Судя по мрачным взглядам, которые друзья Брайана бросали на него, ему-то они были не очень рады.

Он повернулся к Кэсси, и она пожала плечами. Но ее глаза блестели, словно она еле-еле сдерживала смех. Оглядевшись по сторонам, Сол сам едва не прыснул. Шестеро крепких взрослых мужчин ползали по заднему двору Алека и звали «кис-кис-кис».

— Какого черта вы так расшумелись?

На веранде показался. Алек в пижаме с котенком на коленях. Сол и Кэсси переглянулись. Кэсси прикрыла рот ладонью, чтобы спрятать улыбку.

— Ты разве не смотрел в доме, Сол?

— Как он мог проникнуть внутрь? Это же невозможно.

— Этот чертенок мяукал среди ночи у меня под окном, — проворчал Алек.

Кэсси улыбнулась.

— Поэтому ты притащил его сюда?

Если она будет продолжать так улыбаться, он не выдержит, подумал Сол.

— Куда мне было деваться? — пробурчал пожилой мужчина. — Он мешал мне спать.

Сол заметил, что Алек не отпустил котенка.

— Ребята, поиски окончены, — крикнула Кэсси.

— Хочешь, я отвезу тебя домой, Кэсс? — предложил Кит.

— Нет, спасибо, Кит. Я обещала остаться и помочь Алеку.

Это было правдой или…

— Ты отвезешь ее, Адамс?

— Зачем? — неожиданно вырвалось у него. — Она может поймать такси. — Мужчины раздраженно посмотрели на него, в то время как Кэсси снова попыталась спрятать улыбку. — Разумеется, я ее отвезу.

Что-то недовольно бормоча, Кит и его приятели удалились. Когда уехала последняя машина, Сол спросил у Кэсси:

— И что это было?

— А ты не догадался? — Она выжидающе посмотрела на него. — Для всех этих ребят Брайан был кумиром. Он прославил наш городок, и они его обожали, а я вдова Брайана, следовательно, они обожают и меня.

— А-а. — Можно было бы обойтись и без столь подробного объяснения.

— Ты даже не представляешь себе, как выгодно быть вдовой знаменитости.

У него вытянулось лицо.

— Выгодно?

— Еще бы. Весь город готов в лепешку расшибиться, чтобы мне помочь. Ты только что был тому свидетелем.

Да, помогать этой женщине было большой честью. Но это следовало делать по доброте душевной, а не потому, что она была вдовой Брайана Паркера.

Следуя за ней в дом, Сол ощутил ее аромат. От Кэсси пахло Рождеством. Запах еловых шишек, смешанный с ароматом сливового пудинга…