Давай нарушим правила — страница 13 из 22

– У тебя всего два варианта: либо ты едешь со мной к Мэгги и Дэйву, либо окажешься в полицейском участке. Ну, что выбираешь?

Мальчишка сплюнул на землю, выражая свое отвращение, и заявил:

– Не имеете права. Никуда вы меня не отвезете.

– Спорим? – Рэйф потащил его за собой. – Пенелопа, давай вернемся к твоему фургону. Оттуда мы сможем позвонить в полицию.

– Нет! – Билли пнул Рэйфа в лодыжку. Тот остановился, схватил сорванца и за вторую руку, а затем легко приподнял его так, что их глаза оказались на одном уровне.

– Прекрати, слышишь? Мы пытаемся тебе помочь.

Билли начал барахтаться в руках Рэйфа, пытаясь вырваться.

– Все вы так говорите. – В голосе его слышалось отчаяние, казалось, мальчишка сейчас разревется. – И никто не помогает. Только хуже делается…

«Господи», – изумился Рэйф. Ему показалось, что он глядится в странное зеркало, отражающее прошлое.

– Мэгги и Дэйв – не такие. – Пенелопа подошла ближе. Так близко, что почти коснулась плеча Рэйфа. По щекам ее сбегали капли дождя. Или это были слезы? – Они смогут тебе помочь, Билли. Я знаю.

– Тогда туда мы и отправимся, – заявил Рэйф.

– Мы?!

– Я еду с вами, – все еще раздраженно сказал он. – Вы одна не справитесь.

К его досаде, это было именно так. А сам Рэйф прекрасно мог бы обойтись без поездки в детский приют. А еще без странных вспышек воспоминаний. Но их только прибавится, если не разобраться с этой историей до конца.

Однако на этом их отношения с Пенелопой Коллинз должны закончиться.

– Поехали, – проворчал он, когда в небе раздался еще один удар грома. – Пока мы все не подхватили пневмонию.

Глава 6

Если бы Пенелопа была испуганным ребенком, боящимся возвращаться домой, то ей бы захотелось оказаться в приюте «Радуга». Она знала, что поступает правильно. Но ни Рэйф, ни Билли так не считали, судя по исходящим от них флюидам.

Пенелопа вела машину, а Билли сидел на переднем сиденье, втиснутый между ней и Рэйфом, чтобы не удрал. Подъезжая к приюту, Пенелопа бросила взгляд на своих пассажиров. Эту картинку можно было бы назвать «отец и сын», настолько одинаковое выражение было сейчас на их лицах; правда, оба были мрачнее тучи. Неудивительно: ведь их заставляли сейчас делать то, что им не по душе.

Сердце сжалось от… сострадания? Кажется, у этих двоих есть еще кое-что общее, кроме написанной на их физиономиях угрюмости. Может, Рэйф тоже в детстве нарушал правила, чтобы привлечь к себе внимание? Он до сих пор их презирает. Взять хотя бы то, как он проигнорировал ограничения, установленные для посетителей Локсбери-Холл. Конечно, теперь Рэйфу не обязательно что-то нарушать, чтобы привлечь к себе внимание, ведь он самый великолепный мужчина из всех, кого Пенелопа видела. А еще он умный, преданный своему делу и только что спас ребенка, рискуя жизнью.

Пенелопа крепче сжала руль, вспомнив, как ее охватила буря эмоций при виде Рэйфа, вынырнувшего из клубов дыма невредимым. Глаза защипало, словно вот-вот подступят слезы, и это встревожило Пенелопу: ведь она еще много лет назад научилась не плакать. В голове зазвучал голос бабушки: «Ради бога, не рыдай. Все равно это не поможет. Только лицо распухнет».

Пенелопа понимала, что бесполезно отрицать: Рэйф Эдвардс разбудил в ней сильные чувства. А еще ее беспокоило, что он счел отправку Билли в приют наказанием для мальчика. Но разве сам он не собирался и вовсе сдать Билли полицейским? Скоро Рэйф убедится, что она была права.

Выражение его лица изменилось, едва Дэйв открыл дверь и пригласил их войти.

Судя по вкусным запахам, только что закончился ужин. Большинство детей смотрели телевизор в игровой комнате. Оттуда то и дело доносились взрывы смеха. Мэгги переодевала ко сну младенца. Увидев гостей, она взяла ребенка на руки и, вскочив, воскликнула:

– О боже! Что случилось? Билли? – Она передала младенца Дэйву и обняла паренька, который стоял не шевелясь, словно фонарный столб.

Пенелопа представила своего взрослого спутника:

– Это Рэйф Эдвардс. Он – тот самый пиротехник, который организовал свадебный фейерверк. Помнишь, я тебе рассказывала?

– О! – Мэгги протянула руку. – Добро пожаловать в приют «Радуга», Рэйф. Я Мэгги. Это Дэйв. А это Бьянка. – Она поцеловала младенца в макушку, а затем обняла Пенелопу. – О ужас! Ты насквозь промокла! Пойдем со мной наверх. Я уложу малютку Би спать, и заодно подыщем, во что тебя переодеть. – Мэгги кинула взгляд на Рэйфа. – Дэйв может найти сухую одежду и для вас.

– Не нужно. Я в порядке.

Теперь на лице гостя не отражались вообще никакие чувства. Словно тот Рэйф, которого знала Пенелопа, исчез. Остался человек без точки зрения, без обаяния, без всякого намека на озорство.

– Ну, тогда хотя бы подойдите к камину, а Дэйв принесет вам что-нибудь выпить, – предложила Мэгги и повернулась к мальчику. – Билли, хочешь пойти переодеться в сухое?

– Не-а. – Тот искоса глянул на Рэйфа. – Я, наверное, тоже постою возле камина.

Мэгги обменялась взглядом с Пенелопой. Ей хотелось спросить, что связывает Билли с этим незнакомцем, но она промолчала. Еще не время задавать вопросы. Пусть гости немного освоятся.

Пенелопа знала, что здесь им будут рады, что бы ни привело их в приют. Она любила Мэгги за то, что каждый человек, просто войдя сюда, сразу становился членом этой большой семьи.

Взяв у Дэйва из рук маленькую Бьянку и прижав девочку к себе, Пенелопа вышла из комнаты вслед за Мэгги. Рэйф и Билли остались стоять перед камином, словно статуи.


Рэйфа охватило необычное чувство. Ему казалось, что он, как и Алиса из сказки, провалился в кроличью нору, ведущую в Страну Чудес.

Он думал, что Пенелопа появляется в приюте лишь время от времени, чтобы принести пользу обществу, читая книжки сиротам. А оказалось, что она – часть этой семьи. Своя в этом необычном приюте, где чувствуешь себя так, словно ты дома. Здесь даже пахнет по-домашнему. В желудке заурчало от аромата жаркого. Тепло от огня начало проникать сквозь мокрую одежду. Покосившись на Билли, Рэйф заметил, что тот наконец перестал трястись от холода. Ему даже понравилось, что мальчишка предпочел остаться с ним, вместо того чтобы пойти переодеваться. Может, он почувствовал, что их с Рэйфом что-то связывает, что можно обрести в этом мужчине союзника?

Рэйф не сомневался, что, если Билли останется в приюте «Радуга», ему тут будет хорошо. Это место не было похоже ни на один из детских домов и интернатов, в которых пришлось пожить Рэйфу. Интересно, как могла бы измениться его жизнь, если бы мальчишкой он попал в приют, подобный «Радуге»? Впрочем, что толку сейчас в таких мыслях? Все это давным-давно поросло быльем, и бередить душу воспоминаниями не хотелось. Чем скорее он отсюда уберется, тем лучше.

Дэйв вышел из комнаты, и в ней воцарилась тишина.

– Так ты уже бывал тут? – обратился Рэйф к Билли.

– Ага.

– А тут неплохо, правда?

– Ну да, типа того.

Дэйв вернулся с двумя кружками, от которых валил пар, и объявил:

– Бульон. К счастью, у нас всегда на плите есть кастрюля бульона.

Едва Эдвардс успел сделать первый глоток, вернулись Мэгги и Пенелопа. Внимательно вглядевшись в свою спутницу, Рэйф чуть не расплескал бульон. Во что это она одета?

Судя по всему, в какие-то допотопные спортивные штаны и в толстый красный свитер с белыми горошинами, который был Пенелопе явно велик. Она на ходу вытирала голову полотенцем, а когда отложила его в сторону, Рэйф увидел, что ее волосы спускаются вдоль спины влажными кольцами. Так она кудрявая?

В этом наряде Пенелопа выглядела такой юной.

Такой привлекательной.

Казалось, та прежняя, одетая с иголочки принцесса исчезла, и вместо нее появилась другая женщина. Впрочем, так и есть. Это – другая Пенелопа. Еще одна часть ее загадочной, многогранной натуры.

В гостиную вошла девочка-подросток с невероятно голубыми волосами, явно направляясь на кухню.

– Привет, Билли, как дела? – поздоровалась она и, не дожидаясь ответа, добавила: – Дэйв, Джон забрал пульт и никому не дает.

Из игровой комнаты раздался визг. Дэйв покачал головой:

– Извините, я на минутку.

Когда девочка с голубыми волосами вышла из кухни, Мэгги укоризненно цокнула языком:

– Шарлин, вернись и возьми ложку. Неприлично есть мороженое руками.

Билли весело фыркнул.

Пенелопа подошла к камину и поймала взгляд Рэйфа, словно говорящий: «Здесь хорошо. Подходящее место для этого мальчугана».

Она оказалась права.

А после подошло время объяснить, что привело их сюда. Мэгги и Дэйв внимательно выслушали гостей, а затем Мэгги спросила Билли:

– Ты живешь недалеко от каменоломни? Это там ты прячешься, когда убегаешь из дома?

Мальчик пожал плечами.

– Ты ведь знаешь, что нарушаешь закон? Каменоломня – опасное место. Именно поэтому доступ туда запрещен.

Сорванец снова пожал плечами.

– Если будешь нарушать правила, попадешь в беду, – вмешалась Пенелопа. – Теперь-то ты это понимаешь?

– Мы будем рады, если ты снова немного поживешь у нас, – добавила Мэгги. – Если хочешь, Дэйв позвонит прямо сейчас в органы опеки, чтобы предупредить их. А тебе самому хочется тут побыть?

Билли помолчал, потом засопел, поковырялся в носу и, не поднимая головы, ответил.

– Ну да… Типа того.

– Но тебе придется соблюдать наши правила. А не вести себя так, как в прошлый раз. Идет?

– Идет.

– Нож с собой есть? – Голос Дэйва стал жестким.

Билли кинул взгляд на Рэйфа. Тот нахмурился.

Мальчишка вынул из кармана перочинный нож и передал Дэйву.

– Спички?

Коробок спичек, появившийся из кармана вслед за ножом, весь вымок и вряд ли представлял какую-либо опасность, но правила есть правила.

Тем более что эти правила – хорошие, оберегающие детей от опасности. Рэйф одобрительно кивнул.

После того как был сделан звонок в органы опеки и было получено разрешение для Билли остаться на время в приюте «Радуга», наконец можно было уезжать отсюда. Однако, странно: Рэйф уже не спешил покинуть это место. Между тем Мэгги сложила мокрую одежду Пенелопы в пластиковый пакет, и настал момент прощаться.