Давай поспорим — страница 35 из 58

Мин со вздохом двинулась в столовую. Кэл последовал за ней. Предстояло знакомство с матерью.

Дом был отделан так, чтобы производить эффектное впечатление, над ним хорошо потрудился профессионал. И Нанетта вполне соответствовала превосходно оформленной гостиной – она тоже бьша словно произведение искусства, сотворенное бездушным дизайнером. Хотя в целом дом не казался лишенным индивидуальности.

Мать Мин была маленькая, изящная, темноволосая – в общем, полная противоположность дочери. На ней было черное платье, и вся она светилась лоском безупречности.

– Моя мама, Нанетта Доббс, – прощебетала Мин. – Мама, это Кэлвин Морриси.

– Добро пожаловать, Кэлвин, – произнесла мать голосом, каким заговорила бы мороженая рыба, если бы вдруг обрела дар речи.

– Я чем-то провинился? – шепотом спросил Кэл, когда мать отвернулась сказать что-то Джорджу.

– Ты целовал меня на столе в парке, – тихо ответила она.

– Как они узнали?

– Грег наябедничал. И рассказал о твоей репутации соблазнителя.

– А я еще выручил его с вином!

– Вот и он. – Мин повысила голос: – Грег! Это Кэл Морриси.

Грег был молод и казался каким-то гладким, словно отполированным. Он улыбнулся Кэлу и протянул руку, не сразу поняв, кто перед ним.

– Ох, – сказал он затем.

Кэл ожидал еще каких-нибудь слов, но это было все.

– Ну да, – пожал он плечами и добавил потише: – Вино на переднем сиденье в моей машине.

Грег вздохнул с облегчением.

– Спасибо, дружище. – Он крепко сжал руку Кэла. – Я сейчас вернусь, – сказал он остальным. – Забыл вино в машине.

– А это моя сестра Диана. – Голос Мин стал мягче. Диана оказалась улучшенной копией матери-драконши. Стройная, темноволосая и красивая, она явно была баловнем семьи. При виде Мин Диана просияла. Она приветствовала Кэла с большей теплотой, чем все остальные в этом доме, вместе взятые, и даже поинтересовалась успехами его бейсбольной команды.

– Красивая девочка, – шепнул Кэл, когда Диана удалилась на поиски своего забывчивого жениха.

– Девочка? – переспросила Мин.

– Изящная, – добавил Кэл. – Но она не ты.

– Не ты первый это замечаешь. И мой тебе совет, не позволяй моим родителям тебя прессинговать. Они поистине…

– Замечательные, – закончил Кэл.

Вернулся Грег с вином, и Нанетта позвала Мин. Когда через несколько минут они вернулись, волосы Мин были заколоты назад.

Все направились к столу.

– Что с прической? – тихо спросил Кэл, усаживаясь.

– К моему круглому лицу не идут распущенные волосы, – объяснила Мин.

– А мне нравилось, – сказал он.

– Мне тоже.

Начался обед.

– Так чем вы занимаетесь, Кэлвин? – спросил Джордж, когда все справились с супом и было подано главное блюдо. – Веду учебные семинары, – ответил Кэл, осторожно поглядывая на Нанетту, которая исподволь наблюдала за ним – не то чтобы хмуро, но явно без симпатии.

– Так вы учитель, – сказал Джордж. – И много зарабатываете?

– Папа! – возмутилась Мин.

– Достаточно, – ответил Кэл, несколько сбитый с толку, потому что Мин начала похлопывать его по спине. Он был благодарен за поддержку, но ее прикосновения слишком много значили для него, чтобы безмятежно наслаждаться ими, глядя в глаза ее отцу.

– А в какой фирме вы работаете? – продолжал Джордж.

– «Морриси, Паккард, Капа». – Кэл улыбнулся матери Мин: – Бифштекс превосходный, миссис Доббс.

– Благодарю вас. – Выражение лица Нанетты ничуть не смягчилось.

– Морриси… – повторил Джордж. – Значит, вы работаете под началом старшего поколения. Неплохое местечко, а?

– Да нет. Я и есть тот самый Морриси. Фирма моя. – Мин впилась взглядом в Джорджа.

– А вот интересно, по статистике какой процент дочерей продолжает навещать родителей после того, как отцы замучили расспросами их знакомых? – спросила она.

– Вы унаследовали фирму? – не унимался Джордж.

– Я основал ее.

– Думаю, этот процент весьма низок, – сама себе ответила Мин.

– Но отец финансировал ваш бизнес?

– Нет, – ответил Кэл. – Он хотел, чтобы я работал у него, так что пришлось искать капитал на стороне.

– Господи помилуй, папа, хватит же! – Мин убрала руку из-за спины Кэла. – Давайте сменим тему. Я завела кота.

– Стало быть, вы взяли начальный капитал, – заключил Джордж. – Обычно в первые четыре года растрачиваются тридцать три процента начального капитала.

– Мой кот просто какой-то мутант, – гнула свое Мин.

– Начальный был десять лет назад, – сказал Кэл. – С тех пор наш капитал вырос.

– Все мои друзья в ужасе. Я собираюсь назвать его Джорджем.

– Минерва, – вмешалась Нанетта, – не надо так кричать.

– Хочешь хлеба? – спросила Мин, подталкивая хлебницу к Кэлу.

– Да, спасибо. – Он взял булочку и вернул ей хлебницу. Она тоже взяла булочку, но тут раздался голос матери:

– Мин!

– Хорошо, – ответила Мин и положила булочку обратно.

– Значит, вы сами определили для себя бизнес и работаете самостоятельно. – В голосе Джорджа слышался явный скептицизм.

– Да. – Кэл посмотрел на Мин: – Почему тебе нельзя булочку?

– Я же тебе говорила: мне необходимо влезть в то платье. Так что теперь до июля я хлеба не увижу.

– Мин будет подружкой невесты у Дианы на свадьбе в следующие выходные. Мы не хотим, чтобы платье оказалось ей мало.

– Оно уже мне мало.

– Приходите, – пригласила Диана Кэла. Он заметил, что она не притронулась ни к хлебу, ни к маслу, ни к мясу. Только бокал был пуст. – И на свадьбу, и на предсвадебный обед. Мин нужна пара.

Прежде чем Кэл ответил, Джордж спросил:

– А кто ваши клиенты? – Ему вторила Нанетта:

– Вы давно встречаетесь с Мин?

Мин потянула Кэла за рукав:

– Твои родители такие же ужасные?

– Минерва! – осадила ее мать.

– Ну, хлеб они мне, конечно, есть не запрещают, – сказал Кэл, не сводя глаз с Нанетты, – но в остальном такие же.

– Простите? – сказал Джордж.

– Знаете, я не возражаю против того, чтобы вы допрашивали меня с пристрастием о моей работе, – ответил Кэл. – Ваша дочь привела меня в ваш дом, и в этом есть определенный смысл. По этой же причине ваша супруга может задавать мне вопросы о моей личной жизни. Я хочу сказать другое: Мин – изумительная женщина. Однако за все время обеда вы или игнорировали ее, или надоедали ей напоминаниями об этом дурацком платье. Так вот что я скажу: не она слишком велика для платья, а платье слишком мало для нее. Ваша дочь великолепна. – Кэл намазал хлеб маслом и протянул Мин: – Ешь.

Она растерянно взяла хлеб. Кэл посмотрел на ее мать.

– Я никогда не был ни женат, ни помолвлен. Мой последний роман закончился два месяца назад. Я познакомился с вашей дочерью две недели назад. – Он повернулся к Джорджу: – Мой бизнес – не убыточный. Когда захотите проверить, предоставлю вам необходимые справки. Если у нас с Мин будет что-то серьезное, я смогу ее содержать.

– Да я и сама могу себя содержать, – сказала Мин, все еще держа булочку нетронутой.

– Я знаю. Но твоему отцу важно убедиться, что я достаточно обеспечен.

Мин надкусила хлеб. Кэл обвел всех взглядом:

– Еще что-нибудь рассказать? – Диана подняла руку.

– Прошу, – сказал Кэл.

– Вы будете с Мин на свадьбе? Ее сестра чуть не подавилась.

– Она меня не просила об этом. – Кэл взглянул на Мин: – Хочешь, я пойду с тобой на свадьбу?

Мин закашлялась, и ему пришлось похлопать ее по спине.

– Конечно, она хочет пойти с вами, – сказала Нанетта и впервые за весь вечер улыбнулась. – Мы будем рады вас видеть. И на предсвадебном обеде тоже.

– Хорошо, – ответил Кэл. Прогресс был налицо. Мин отдышалась.

– Вино отличное, – сказал ему Джордж.

– Спасибо… ах да… спасибо Грегу, – поправился Кэл. – Он знает толк в винах.

– Угу, – сказал Джордж, посмотрев на Грега. Тот вяло улыбнулся в ответ.

– Так у тебя кот? – спросила Нанетта у дочери. Вечер продолжался.

Рассуждали о кошачьих болезнях, Джордж интересовался учебно-игровым бизнесом, Грег хмурился, Диана улыбалась, в голове у Кэла гудело. Бывали в его жизни вечера и похуже, но редко.

Мин улучила момент, чтобы посочувствовать Кэлу. Ее голос звучал так тихо, что он не сразу услышал.

– Ну что ты. Мне здесь хорошо, – ответил он и почувствовал облегчение.

После десерта, который ели только мужчины, Мин потащила Диану в коридор.

– Ты в своем уме? – зашептала она. – Господи, зачем ты пригласила его на свадьбу?

– А что такого? – удивилась Диана. – Тебе нужен кавалер. Он милый. В чем дело?

– Ты не знаешь всего.

– У тебя теперь будет пара, – продолжала Диана. – Мне казалось, я все хорошо сделала.

Мин ткнула в нее пальцем:

– Никогда больше так не поступай, ни-ко-гда!

– Не буду, – пообещала Диана. – Но на этот раз у тебя будет классный кавалер.

А «классный кавалер» тем временем мило попрощался с их родителями, взял Мин под руку, усадил в машину, сел сам, потянулся к ней рукой и вытащил из волос заколки.

– Они уродуют тебя, Минни, – сказал он и выбросил заколки из окна.

– Я знаю, – ответила она, чувствуя себя спасенной.


На следующий день Мин занималась подготовкой к обеду в семействе Морриси, Она снова достала черное платье, почистила черные туфли без каблуков и принялась укладывать волосы. Все шло как нельзя лучше, пока не позвонила Нанетта.

– Дорогая, твой Кэлвин очарователен, – сказала она.

– Спасибо, мама, – настороженно произнесла Мин, ожидая подвоха.

– Папа проверил его финансовые дела. Он вполне кредитоспособен.

– В субботу ночью? – удивилась Мин. – Как ему удалось?

– Ты же знаешь отца, – ответила Нанетта таким тоном, будто хотела сказать: «Тебе совсем ни к чему такие подробности». – А ты, кажется очень нравишься Кэлвину. Как он мило предложил тебе хлеб с маслом!.. Конечно, есть тебе не следует, но…

– Совсем неплохо, когда мужчина тебя кормит, – перебила Мин.