Давший клятву — страница 238 из 275

 — раздался голос в его разуме.

— Иди в бурю, — пробормотал он.

Ты начал этот путь. Когда ты скажешь остальным, какие клятвы принес?

— Я не…

Она вдруг отвернулась от него, настороженно бросила взгляд в конец коридора — туда, где располагалась казарма Четвертого моста.

— Что? — Тефт остановился. — Что-то случилось?

Что-то очень плохое. Тефт, быстрее!

Он рванулся прочь от отряда, и мостовики закричали ему вслед. Домчавшись до двери казармы, Тефт ее распахнул.

И тотчас же на него обрушился запах крови. Общий зал Четвертого моста был разгромлен, кровь запятнала пол. Тефт заорал, бросился через комнату и нашел у дальней стены три тела. Он выронил копье и упал на колени рядом с Камнем, Бисигом и Этом.

«Еще дышит, — подумал Тефт, щупая шею Камня. — Еще дышит. Идиот! Вспомни, чему тебя учил Каладин».

— Проверьте остальных! — крикнул он, когда вбежали другие мостовики. Стянул куртку и прижал к ранам Камня; рогоеда исполосовали жестоко, с полудюжины ран нанесли, по-видимому, ножом.

— Бисиг жив, — ответил Пит. — Но… клянусь бурей, это же рана от осколочного клинка!

— Эт… — прошептал Лопен, опускаясь на колени возле третьего тела. — Вот буря…

Тефт замер. Сегодня Клинок чести достался Эту. И он мертв.

«Кто-то пришел за клинком», — понял он.

Уйо, который смыслил в медицине больше Тефта, занялся Камнем. Тефт с окровавленными руками попятился.

— Нам нужен Ренарин, — крикнул Пит. — Это лучший шанс для Камня!

— Но где он? — спросила Лин. — Ренарин был на собрании, а потом ушел. — Она посмотрела на Ларан, еще одну бывшую посланницу, самую быструю бегунью из всех. — Скорее на пост охраны! У них должно быть даль-перо, чтобы связаться с Клятвенными вратами!

Ларан метнулась из комнаты. Рядом застонал Бисиг. Его веки затрепетали, он открыл глаза. Вся его рука была серой, и форма была разрезана.

— Бисиг! — воскликнул Пит. — Шквал, что случилось?

— Думали… думали, это кто-то свой, — пробормотал Бисиг. — Я толком и не взглянул — а потом он напал.

Он откинулся на спину со стоном, закрыл глаза и прибавил:

— На нем была куртка мостовика.

— Буреотец! — воскликнул Лейтен. — Ты хоть лицо-то видел?

Бисиг кивнул:

— Я его не знаю. Невысокий такой алети. Куртка Четвертого моста, с лейтенантскими узлами на плече…

Лопен нахмурился и посмотрел на Тефта.

Куртка офицера Четвертого моста в качестве маскировки. Куртка самого Тефта, которую он продал пару недель назад на рынке. Чтобы раздобыть несколько сфер.

Тефт попятился, пока все хлопотали над Камнем и Бисигом, а потом выскользнул в коридор, окруженный падающими спренами стыда.

Часть пятаяНовое единствоСияющие рыцари — Эш — Навани — Адолин — Таравангиан — Янагон — Палона — Вайр — Шут


114Цена

Пять с половиной лет назад

Далинар, тяжело дыша, проснулся в своем буревом фургоне. С колотящимся сердцем повернулся, пинком сбил на пол пустые бутылки и вскинул сжатые кулаки. Снаружи дождь омывал стены укрытия: буря заканчивалась.

Что это было, ради десятого имени Всемогущего? Он лежал в своей койке. А спустя мгновение очутился… Ну, он точно не помнил где. Неужели результат очередного запоя?

Кто-то постучал в дверь.

— Да? — хрипло спросил Далинар.

— Светлорд, караван готов отправляться в путь.

— Уже? Дождь еще не закончился.

— Сэр, я думаю, э-э, им не терпится от нас избавиться.

Далинар распахнул дверь. Снаружи стоял Фельт: стройный мужчина с длинными вислыми усами и бледной кожей. Судя по глазам, в его жилах текла толика шинской крови.

Хотя Далинар никому не объяснил, что собирается делать здесь, в Хекси, его солдаты, похоже, догадались. Он не знал, стоит ли гордиться их верностью или возмущаться тем, с какой легкостью они восприняли его намерение встретиться с Ночехранительницей. И конечно, один из них — сам Фельт — уже здесь побывал.

Снаружи караванщики запрягали чуллов. Они согласились доставить его до этого места, потому что им было по пути, но отказались следовать дальше, в долину.

— Сможешь провести нас дальше? — спросил Далинар.

— Конечно, — подтвердил Фельт. — Осталось меньше одного дня пути.

— Тогда скажи славному старшему караванщику, что здесь мы заберем свои фургоны и разделимся. Заплати, сколько он попросит, и еще сверху прибавь.

— Как скажете, светлорд. Хотя проехать часть пути с осколочником — само по себе достаточная плата за путешествие.

— Объясни, что мы в каком-то смысле покупаем их молчание.

Далинар выждал, пока дождь почти закончился, затем накинул куртку и вышел, чтобы вместе с Фельтом пройтись впереди фургонов. Ему больше не хотелось сидеть взаперти.

Он ожидал, что эта земля будет похожа на алетийские равнины. В конце концов, обдуваемые ветром пустоши Хекси не отличались от просторов его родины. Как ни странно, он не видел ни единой камнепочки. Землю покрывали складки, похожие на застывшую рябь на поверхности пруда, глубиной в два-три дюйма. С наветренной стороны они поросли хрупкой коркой лишайника. На подветренной же по земле стелилась трава.

Редкие деревья были тощими и сгорбленными, с узенькими, как ланцет, листьями. Их ветви так сильно сгибались в подветренную сторону, что почти касались земли. Будто один из Вестников прошелся по окрестностям и все зачесал набекрень. Близлежащие горные склоны были голыми, щербатыми и какими-то ободранными.

— Сэр, уже недалеко. — Фельт едва доставал Далинару до середины груди.

— Когда ты был здесь в прошлый раз, что… что ты видел?

— Сэр, по правде говоря, ничего. Она не пришла ко мне. Ночехранительница не всех посещает, понимаете. — Фельт похлопал в ладоши и подышал на руки. Недавно наступила зима. — Лучше войти сразу же после того, как стемнеет. Одному, сэр. Она избегает групп.

— Есть идеи, почему она не навестила тебя?

— Ну, насколько я могу судить, она не любит чужеземцев.

— То есть у меня тоже могут быть проблемы.

— Сэр, вы не настолько чужой.

Впереди группа маленьких темных существ вырвалась из-за дерева и взлетела плотной стаей. Далинар разинул рот при виде их скорости и ловкости.

— Курицы?! — удивился он. Маленькие, черные, каждая размером с мужской кулак.

Фельт усмехнулся:

— Да, дикие куры обитают и здесь, далеко на востоке. Хоть мне и невдомек, что они делают по эту сторону гор.

Птицы в конце концов выбрали другое изогнутое дерево и расселись в его ветвях.

— Сэр, простите за вопрос, но вы уверены, что хотите сделать это? Там вы окажетесь в ее власти. И не сможете выбрать цену.

Далинар ничего не ответил. У него под ногами хрустели веерообразные сорняки. Они дрожали и гремели от прикосновения. Здесь, в Хекси, слишком пусто. В Алеткаре не пройдешь час или два, не наткнувшись на ферму. Они шли вот уже добрых три часа, на протяжении которых Далинар чувствовал одновременно тревогу из-за того, что путешествие приближалось к концу, и нежелание идти дальше. Он пытался вернуть себе недавнее чувство целеустремленности. И ведь принятое решение еще и дало ему возможность не сдерживать себя. Если он все равно собирается к Ночехранительнице, зачем сопротивляться желанию выпить?

Поэтому бо́льшую часть путешествия Далинар провел пьяным. Теперь, когда алкоголь заканчивался, голоса мертвых вновь начали его преследовать. Хуже всего приходилось, когда он пытался уснуть. Выспаться не удавалось, и он ощущал тупую боль где-то позади глаз.

— Сэр? — в конце концов позвал Фельт. — Поглядите вон туда. — Солдат указал на тонкую полосу зелени, словно нарисованную на продуваемом всеми ветрами склоне горы.

По мере приближения Далинару удалось рассмотреть ее получше. Горы здесь разделялись, образовывая долину, и поскольку ее открытая часть тянулась на северо-восток, предгорья защищали все, что находилось внутри, от Великих бурь.

Там цвела жизнь. Лозы, папоротники, цветы и травы росли вместе, образуя плотный, как стена, подлесок, над которым простирались переплетающиеся ветви деревьев — не крепких культяпников, как в его родном краю, а корявых, ветвистых, высоких и скрученных. С крон ниспадали покрывала мха и лоз, и повсюду во множестве мельтешили спрены жизни.

Все это росло друг на друге: тростник и ветки торчали во все стороны, лозы так плотно покрыли папоротники, что те обвисли от тяжести. Увиденное напомнило Далинару поле боя. Большой гобелен, изображающий людей, сцепившихся в смертельной схватке, где каждый сражался, чтобы одержать верх.

— Как туда войти? — спросил Далинар. — Как пробраться сквозь… это?

— Тут есть тропки, — объяснил Фельт. — Если как следует поискать. Сэр, мы заночуем здесь? Завтра вы сможете разведать тропу и принять окончательное решение.

Он кивнул, и они разбили лагерь на краю пролома, достаточно близко, чтобы он чувствовал запах влажной зелени. Установили фургоны в качестве барьера между двумя деревьями, и солдаты расставили палатки. Быстро разожгли огонь. Вокруг ощущалось что-то… странное. Они словно слышали, как растет все живое. В долине все дрожало и потрескивало. Когда дул ветер, изнутри тянул жаркий и душный воздух.

Солнце спряталось за горами, и все вокруг погрузилось во тьму. Вскоре после этого Далинар вошел в заросли. Он не мог ждать еще один день. Звуки, идущие изнутри, манили его. Виноградные лозы шелестели и двигались, когда между ними рыскали крошечные животные. Листья скручивались. Солдаты не стали его звать.

Далинар вошел в затхлую, влажную долину, где лозы касались головы. Он едва мог видеть в темноте, но Фельт оказался прав — тропы открывались, когда лозы и ветки с неохотой отодвигались в стороны, как охранники, пропускающие незнакомца к своему королю.

Он надеялся, что Азарт поможет ему здесь. Это ведь вызов, не так ли? Но Далинар не ощутил даже намека на знакомое чувство.

Все мероприятие внезапно показалось ему страшно глупым. Что он здесь де