В его словах ощущался некий фатализм, и это вызвало беспокойство у Далинара.
— Элокар, о чем ты?
Элокар вошел в зал и позвал тех, кто остался в нижней части, где заканчивались ряды сидений.
— Мама, светлость Тешав, вы не могли бы кое-что для меня засвидетельствовать?
«Буря, нет», — подумал Далинар, спеша за Элокаром.
— Сынок, не делай этого.
— Дядя, мы все должны принять последствия наших поступков, — заявил Элокар. — Я учусь этому очень медленно, так как бываю тупым, словно камень.
— Но…
— Дядя, я твой король? — резко спросил Элокар.
— Да.
— Ну так я не должен им быть. — Он опустился на колени, словно вассал, вызвав шок у Навани и вынудив ее остановиться, пройдя три четверти пути вверх по ступенькам. — Далинар Холин, — громко объявил Элокар. — Я клянусь тебе в верности. Существуют князья и великие князья. Отчего бы не быть королям и великим королям? Я даю клятву, непреложную и подтвержденную свидетелями, что признаю тебя своим монархом. Алеткар твой, и я — тоже.
Далинар вздохнул, глядя на потрясенное лицо Навани, а затем посмотрел на племянника.
— Дядя, ты сам об этом просил, — продолжил Элокар. — Не на словах, но только этим все между нами должно было закончиться. Ты медленно отнимал власть с того момента, когда решил довериться тем видениям.
— Я пытался вовлечь тебя, — напомнил Далинар. Глупые, бессильные слова. Он должен был достичь большего. — Элокар, ты прав. Мне жаль.
— Тебе жаль? — переспросил молодой король. — Правда?
— Мне жаль, что я причинил тебе боль. Жаль, что я не смог разобраться с этим как-то лучше. Жаль, что это… должно было случиться. Прежде чем ты дашь эту клятву, позволь спросить, что она означает?
— Я уже произнес слова, — проговорил Элокар, заливаясь краской. — Перед свидетелями. Все кончено. Я…
— О, и встань, — перебил его Далинар, схватив за руку и заставив подняться. — Не драматизируй. Если ты действительно хочешь принести клятву, я тебе это позволю. Но давай не будем делать вид, что ты можешь войти в комнату, выкрикнуть несколько слов и счесть это официальной клятвой.
Элокар высвободил руку и потер ее.
— Ты даже не позволишь мне отречься с достоинством.
— Ты не отрекаешься! — К ним присоединилась Навани. Она одарила сердитым взглядом охранников, которые стояли разинув рты, и от этого взгляда они побелели. Навани ткнула в них пальцем, будто говоря: «Никому не слова об этом». — Элокар, ты намереваешься запихнуть дядю на пост, что выше твоего. Он имеет право задать вопрос. Что все это будет значить для Алеткара?
— Я… — Элокар сглотнул. — Он должен отдать свои земли наследнику. Далинар ведь будет королем чего-то еще. Далинар, великий король Уритиру — или Расколотых равнин. — Он чуть выпрямился, заговорил увереннее: — Дядя не должен напрямую вмешиваться в руководство моими землями. Он может давать мне указания, но я сам буду решать, как их выполнять.
— Звучит разумно. — Навани бросила взгляд на Далинара.
Разумно и все же мучительно. Королевство, за которое он сражался, — королевство, которое он выковал ценой боли, изнеможения и крови, — теперь отвергло его.
«Вот это теперь моя земля, — подумал Далинар. — Эта башня, покрытая спренами холода».
— Я могу принять эти условия, хотя время от времени мне придется давать указания твоим великим князьям.
— До той поры, пока они в твоих владениях, — проговорил Элокар, и в его голосе прозвучали упрямые нотки, — я считаю их твоими подчиненными. Пока они навещают Уритиру или Расколотые равнины, командуй ими как заблагорассудится. Когда они вернутся в мое королевство, ты должен будешь действовать через меня.
Он посмотрел на Далинара, а затем опустил глаза, как будто стыдясь своих требований.
— Хорошо, — согласился Далинар. — Хотя нам надо поработать над этим с письмоводительницами, прежде чем принять все официально. И вообще, для начала надо убедиться, что еще существует Алеткар, которым ты мог бы править.
— Я думал о том же. Дядя, я хочу повести наши войска в Алеткар и вернуть нашу родину. Что-то не так в Холинаре. Дело не только в этих бунтах и предполагаемом поведении моей жены, не только в том, что замолчали даль-перья. Наш враг что-то делает в городе. Я возьму армию, чтобы покончить с этим и спасти королевство.
Элокар? Возглавит войско? Далинар представлял себя самого во главе армии: как он рассекает ряды Приносящих пустоту, гонит их прочь из Алеткара и марширует в Холинар, чтобы восстановить порядок.
Правда же была в том, что ни одному из них не было смысла возглавлять это наступление.
— Элокар, — заговорил Далинар, подавшись вперед. — Я кое-что обдумываю. Клятвенные врата привязаны к самому дворцу. Нам не надо маршировать со всем войском до самого Алеткара. Все, что мы должны сделать, — это восстановить устройство! Как только оно заработает, мы сможем перенести армию в город, чтобы обеспечить безопасность дворца, восстановить порядок и отбить атаку Приносящих пустоту.
— Надо проникнуть в город. Дядя, армия может понадобиться именно для этого!
— Нет, — возразил Далинар. — Небольшой отряд доберется до Холинара куда быстрее армии. Если с ними будет Сияющий, они смогут проникнуть внутрь, восстановить Клятвенные врата и открыть путь остальным.
Элокар оживился:
— Да! Дядя, я это сделаю. Соберу отряд и верну наш дом. Там Эсудан; если бунты все еще идут, она борется с ними.
Донесения, пока они еще приходили, сообщали не об этом. Если уж на то пошло, они называли королеву причиной бунтов! И Далинар точно не собирался препоручать эту миссию племяннику.
«Последствия». Парень действовал искренне, как всегда. Кроме того, Элокар, похоже, кое-что осознал после того, как едва не принял смерть от руки наемных убийц. Он точно был смиреннее, чем в прошлые годы.
— Это разумно, — согласился Далинар, — что именно король станет спасителем своего народа. Элокар, я позабочусь о том, чтобы ты получил все необходимое.
Светящиеся шары спренов славы вспыхнули вокруг Элокара. Он широко улыбнулся, увидев их:
— Дядя, кажется, я их вижу, только если нахожусь возле тебя. Забавно. Хоть я и должен на тебя обижаться, я не обижаюсь. Тяжело обижаться на человека, который делает все возможное. Я справлюсь. И спасу Алеткар. Мне понадобится один из твоих Сияющих. Желательно герой.
— Герой?
— Мостовик, — уточнил Элокар. — Солдат. Он должен отправиться со мной, и, если я облажаюсь и все испорчу, кто-то будет рядом, чтобы все равно спасти город.
Далинар моргнул:
— Это очень… э-э…
— У меня было достаточно времени на раздумья. Всемогущий сохранил мне жизнь, несмотря на мою глупость. Я возьму мостовика с собой и буду наблюдать за ним. Выясню, почему он такой особенный. Посмотрим, научит ли он меня быть таким же. И если у меня не получится… — Он пожал плечами. — Ну, Алеткар все равно в надежных руках, верно? — Далинар кивнул, сбитый столку. — Мне нужно составить планы, — рассуждал Элокар. — Я только что оправился от раны. Но пока Каладин не вернется, мне нельзя уходить. Он сможет перенести меня и мой избранный отряд в город по воздуху? Это, безусловно, было бы быстрее всего. Мне понадобятся все донесения, которые мы получили из Холинара, и я хочу лично изучить механизм Клятвенных врат. Да, и еще нужны рисунки, сравнивающие его с теми вратами, что в Холинаре. И… — Он просиял. — Спасибо, дядя. Спасибо, что поверил в меня хоть в чем-то малом.
Далинар кивнул ему, и Элокар ушел, ступая легким, пружинистым шагом. Далинар выдохнул, потрясенный разговором. Навани осталась стоять рядом, когда он опустился на одно из сидений для Сияющих.
Нелепая ситуация: король дает ему клятву, которой Далинар не хотел, и монархи, которые не желают прислушаться к его самым разумным предложениям. Ну что за буря!
— Далинар? — окликнула Калами. — Далинар!
Он вскочил, Навани резко повернулась. Калами наблюдала за одним из даль-перьев, которое начало писать. Ну что еще случилось? Какие ужасные новости ждали его?
— «Ваше величество, — прочитала Калами с листа. — Я нахожу ваше предложение щедрым, а совет — мудрым. Мы обнаружили устройство, которое вы называете Клятвенными вратами. Один из моих людей, что весьма примечательно, назвался Сияющим. Спрен надоумил ее поговорить со мной; мы планируем использовать ее осколочный клинок, чтобы испытать устройство. Если это сработает, я поспешу к вам. Хорошо, что кто-то пытается организовать сопротивление злу, которое настигло нас. Народы Рошара должны отложить свои дрязги. Возрождение святого города Уритиру доказывает мне, что Всемогущий ведет вашу руку. Я с нетерпением жду совещания с вами и прибавления моих сил к вашим в совместной операции по защите этих земель». — Она посмотрела на него с удивлением. — Это послал Таравангиан, король Йа-Кеведа и Харбранта.
Таравангиан? Вот от кого Далинар не ожидал, что он ответит так быстро. Говорили, что он добрый и несколько простоватый человек. Он идеально подходил для руководства небольшим городом-государством с помощью управляющего совета. Поговаривали, что Таравангиан занял трон лишь потому, что прежний мстительный монарх не пожелал передать престол кому-либо из сильных соперников.
И все же эти слова согрели Далинара. Кто-то к нему прислушался. Кто-то был готов присоединиться. Да будет он благословен, о да, пусть он будет благословен!
Если Далинар и потерпит неудачу во всем остальном, то хотя бы доверие короля Таравангиана он завоевал.
13Дуэнья
Я лишь прошу, чтобы вы прочитали или выслушали эти слова.
Шаллан выдохнула буресвет и прошла сквозь него, почувствовав, как он ее окутал и преобразил.
Ее переселили, внемля просьбе, в ту часть Уритиру, которую занимал Себариаль, в какой-то степени потому, что он обещал ей комнату с балконом. Свежий воздух и вид на горные вершины. Если уж она не могла полностью освободиться от затененных глубин этого здания, то, по крайней мере, могла обзавестись жилищем на границе.