Дебютантки — страница 88 из 98

— Расскажи мне.

— Угадай.

— Она училась в Чэлмер?

— Да.

— Она замужем за Бредом Кренфордом?

— О, как ты отстала! Ты думаешь, что это Диди Дайнин? Она развелась с Бредом и вышла замуж за графа. Деньги от автомобильной промышленности. Она живет в Милане.

— Твоя загадочная женщина красива?

— Нет.

— Она худая?

— Нет.

Мейв засмеялась:

— Она всегда выдавала идиотские шуточки.

— Ну, так нечестно! — Сара толкнула Мейв в бок. — Как ты угадала? Ты знала, что Джинни Фербуш живет здесь, в Голливуде?

— Нет, я этого не знала. Джинни пришла мне в голову, когда ты сказала, что она плотная и некрасивая.

— Угадай фамилию ее мужа?

— Ну, этого я никак не смогу угадать. Скажи.

— Держись, а то лопнешь от смеха! Финкельштейн!

— Да? Джинни Фербуш!..

6

Мейв сидела в кухне Крисси и жевала печенье, а Крисси готовила цыпленка с паприкой. Макс обожал это блюдо. Вошла горничная и объявила, что приехала Сара, которая вошла следом за ней.

— В первый раз я столкнулась с тем, что горничная идет в кухню, чтобы сказать хозяйке дома, что к ней прибыли гости.

— Какую скучную жизнь ты ведешь! — весело ответила ей Крисси.

— О, моя миленькая, миленькая домашняя хозяюшка, — Сара сбросила жакет и села к столу.

— Возьми конфетку и отцепись от Крисси, — сказала Мейв.

— Сначала угадайте, с кем у меня сегодня был ленч, а потом кого я встретила?

— Первое — Элизабет Тейлор! — высказалась Мейв.

— Нет, но выглядит почти как она.

— Мы сдаемся, рассказывай!

— Джинни Фербуш Финкельштейн!

— Ты говоришь, она выглядит, как Элизабет Тейлор?

— Да, поверьте мне. Она сбросила почти пятьдесят фунтов, такая тонкая, как — ну, не как Крисси, вот уж точно! Она изменила свой нос и подбородок. Волосы выкрашены в сине-черный цвет. У нее великолепный загар — она играет в теннис каждый день. Она не похожа на кухарку.

— Мейв, помоги, она опять цепляется ко мне!

— Сара, успокойся! Так нечестно, Крисси беременна, она уже на седьмом месяце. Ты считаешь, что она может выглядеть, как Элизабет Тейлор?

— Нет, но я считаю, что она может выглядеть, как беременная Крисси Марлоу. Ты только посмотри на это скромное платьице! Оно выглядит как платье для великанов, оставшееся от чьей-то бабули. В магазинах продаются такие красивые платья для беременных!

— Отведай сыра и крекеров, — спокойно сказала Крисси, ставя перед Сарой тарелку. — Это венгерский сыр. Я покупаю его в маленькой лавочке в Санта-Монике. Макс обожает его. Может, хочешь отведать лепешки, я приготовила их сегодня утром?

Сара отодвинула тарелку.

— Спасибо, я уже съела свой ленч. Ты понимаешь, что я имею в виду, — обратилась она к Мейв. — Она говорит только о еде. Она только убирает и готовит. Она готовит жирные, острые, тяжелые кушанья и заботится о двух битюгах, а они почти не разговаривают с ней. Ведь она всего лишь маленькая девочка. Такие девчушки-игрушки не должны иметь мозгов в своей хорошенькой головке. Все, что она должна знать, — это кухня, церковь и дети!

Сара изобразила толстого бюргера: раздула щеки и выпятила живот.

Мейв рассмеялась:

— Сара, это немецкие слова, а не венгерские. Их часто произносил Гитлер!

— Разве ты не говорила, Крисси, что Козло долго жил в Германии? — с намеком спросила Сара.

— Да, но он никогда не поддерживал Гитлера, Сара, — серьезно ответила Крисси. — Он — венгр, который жил в Германии, и ему пришлось бежать от нацистов. Я не знаю никого, кто бы лучше относился к своей жене и больше любил ее, чем Макс, — запротестовала Крисси.

— Да, и Гитлер любил детей и собак, — пробормотала Сара. Мейв шлепнула ее по руке и укоризненно покачала головой.

— Макс относится к тебе, как к ребенку. Он считает, что его сын более взрослый, чем ты. Для Макса ты неразумное дитя, которому нужно указывать, что надо делать, и вовремя отсылать в кровать, ласково шлепнув по попке. Он даже называет тебя «Шатци» — это значит «игрушка». Игрушка — это не женщина!

Крисси захихикала:

— Это значит — «милая», а не «игрушка».

Сара фыркнула. Мейв была рада, что Крисси не обиделась. Крисси мягко сказала:

— Сара, когда-нибудь ты поймешь, как хорошо, что о тебе кто-то заботится. У тебя будет мужчина, который будет волноваться, чтобы ты тепло оделась, чтобы ты как следует поела или если вдруг у тебя простуда…

— Когда настанет такое время, я найму себе медсестру, чтобы она заботилась обо мне. Я хочу, чтобы мужчина трахал меня!

Крисси только улыбалась:

— Ты все поймешь, только попозже!

— Секунду, — сказала Мейв. — Сара, ты так и не рассказала нам, кого же ты видела, когда у тебя был ленч с великолепной Джинни Фербуш Финкельштейн?

Сара поморгала, пытаясь вспомнить:

— О, это был Рик Грин. Он пишет сценарии для кино. Он так обрадовался, когда увидел меня! Он такой милый. Джинни сказала, что он так красив! Она сразу же пригласила его на прием, который она дает в честь нас троих! Конечно, она пригласила Макса и Гарри. Она так хочет увидеть вас! Прием состоится через неделю. Скажи мне, Крисси, дорогая, как ты считаешь, Макси-Вакси разрешит своей деточке задержаться на вечеринке после девяти? У тебя есть что-нибудь приличное из нарядов?


— Правда, прекрасная была вечеринка? — радостно спросила Сара у Мейв на следующий день. Сама она была просто в восторге.

— Что касается меня — я разочарована. Джинни не прочитала ни одного грязного стишка.

— Ты не права. Мне кажется, она сейчас живет в этих стихах, а не цитирует их.

— Что ты имеешь в виду?

— Только то, что Джинни живет весьма интенсивной жизнью, «ММС».

— Что это значит?

— Дорогая Мейв, ты все еще такая наивная. Это дает мне надежды на будущее. Минет, менять партнеров и сатанизм.

— Так, ну, минет — это понятно.

— Угу! Рик говорит, что она делает это лучше всех в городе.

— Рик! — взорвалась Мейв, и по ее тону было ясно, как она верит всем заявлениям Рика. — Ладно, я представляю себе, что значит меняться партнерами, а что значит в данном случае сатанизм?

— Это значит, что она принадлежит к этому культу и прославляет Сатану!

Мейв секунду не могла прийти в себя от ужаса, потом с отвращением замахала руками:

— Честное слово, Сара, если ты веришь хоть одному слову из того, что болтает Рик Грин, значит, за эти годы ты так ничему и не научилась!

Сара засмеялась:

— Он просто старался развлечь меня. Он так изменился! Клянется, что не берет в рот ни капли с тех пор, как мы развелись. Он достиг успеха, поэтому мне кажется, что он старается прилично вести себя и реализовать свои способности.

— Я никак не могу понять, почему ты целый вечер разговаривала только с ним? Ведь там был Вилли Росс. Я видела, как от Вилли летели к тебе пылающие флюиды. Этот мужчина все еще обожает тебя, Сара.

Сара захихикала:

— Именно это я люблю в тебе, Мейв. Ты такая старомодная — обожает, пылающие флюиды… Такой архаизм! Сейчас говорят по-иному — у него на тебя стоит!

— Замечательно! Почему бы тебе не подумать о нем более серьезно?

— Хорошо, Мейв, я уже об этом подумывала. У меня назначено свидание с Риком и Вилли. Вилли — такой милашка. Я тоже всегда его обожала.

— Тогда зачем ты тратишь время на Рика? Ты не забыла, как он мучил тебя?

Сара на секунду посерьезнела:

— Потому что он изменился и очень старается вновь меня очаровать. Потом я вспомнила маму и папочку. Как мама простила его и какой это был великолепный поступок с ее стороны!

— Может, Рика и не стоило прощать. А твой отец заслужил прощение!

— О, Мейв! Это так не похоже на твои обычные рассуждения. Мне бы не хотелось, чтобы ты стала жестокой и злой.

— Может, я просто становлюсь мудрее. Мне бы хотелось, чтобы то же самое произошло и с тобой!

— Я не собираюсь снова выходить замуж за Рика, ради Бога! Я только хочу с ним встретиться, вспомнить старые времена! Я собираюсь встретиться и с Вилли.

— Хорошо, Сара. Я только прошу тебя быть очень осторожной. И ради Бога, держись подальше от Джинни Финкельштейн. Ты мне это обещаешь?

Сара удивленно посмотрела на Мейв:

— Чего ты боишься? Что я начну увлекаться сатанизмом? Боже мой, Мейв! Я уже была замужем за самим Сатаной!

7

— Марлена приезжает сегодня вечером, — объявила Сара Крисси, сидевшей на кровати. Сара просматривала все поздравительные телеграммы, карточки и открытки, которые прислали на имя Крисси. — Завтра она придет навестить тебя.

— Ты хочешь сказать, что она прилетает, только чтобы повидать меня?

— А как же иначе? Не каждый день Крисси Марлоу разрешается близнецами, ты, дурочка!

— Крисси Марлоу Козло, — напомнила Крисси. — Кто позаботится о детях Марлены?

— Тетя Марта и мама будут присматривать за ними. Им это будет полезно, а Марлене необходимо хоть немного отвлечься от своих забот. М-м-м-м, — Сара понюхала букет камелий. — Кто их прислал? Они напоминают мне о Чарльстоне.

— Вилли Росс. Он прислал их мне, но я думаю, что сердце его занято тобой.

— Он просто прелесть, правда?

— Ты с ним часто встречаешься? Так же часто, как с Риком?

— Если тебе так интересно, то гораздо чаще, чем с Риком. Но его сейчас здесь нет. Он занят делами в Италии.

— Ты скучаешь по нему?

— Конечно, но он звонит мне каждый день.

— Из Италии?

— Нет, из соседнего дома. Конечно, из Италии, глупышка!

— Значит, ему пришлось заказывать мне цветы из Италии. Какой он внимательный. Ты собираешься за него замуж, Сара?

— Откуда я знаю? Наверно. Еще слишком рано, чтобы думать об этом. Прошло всего несколько месяцев. Я не собираюсь больше очертя голову прыгать в неизвестность! Я так делала уже дважды, и ты знаешь, что из этого получилось.

— Да, я это знаю. Ты его любишь, Сара?

— Мне всегда нравился Вилли. Я это всегда понимала, и знаешь почему? Потому что он сильно любит меня. Но самое главное — он любит меня такой, какая я есть. Он ценит меня, не старается меня изменить. Он не заставляет меня ничем заниматься. Он просто хочет, чтобы я всегда оставалась Сарой.