Deception Point (Точка обмана) — страница 120 из 212

This wasn't propitious, this was goddamned clairvoyant.И это не просто неудачное совпадение, это злой рок.Every apartment window for as far as Sexton could see had a television on.В каждом окне, повсюду, насколько хватало глаз, работал телевизор.Sexton wondered where Gabrielle Ashe was tonight.Интересно, где сейчас Гэбриэл Эш?This was all her fault.Это все из-за нее.She'd fed him NASA failure after NASA failure.Она регулярно снабжала его информацией о провалах НАСА.He raised the bottle to take another swig.Он снова отхлебнул из бутылки.Goddamned Gabrielle... she's the reason I'm in this so deep.Чертова Гэбриэл! Она виновата в его провале!* * * Across town, standing amid the chaos of the ABC production room, Gabrielle Ashe felt numb.На другом конце города, в хаосе и кутерьме производственной студии корпорации Эй-би-си, Гэбриэл Эш едва держалась на ногах.The President's announcement had come out of left field, leaving her suspended in a semicatatonic haze.Сообщение президента грянуло словно гром среди ясного неба, моментально ввергнув ее в полуобморочное состояние.She stood, lock-kneed in the center of the production room floor, staring up at one of the television monitors while pandemonium raged around her.Девушка стояла, словно приклеенная к полу, посреди огромной комнаты, тупо уставившись на один из множества мониторов. А вокруг кипели страсти.The initial seconds of the announcement had brought dead silence to the newsroom floor.В первые секунды после объявления воцарилась мертвая тишина.It had lasted only moments before the place erupted into a deafening carnival of scrambling reporters.Она длилась лишь мгновение, тут же взорвавшись оглушающими криками репортеров.These people were professionals. They had no time for personal reflection.Эти люди были профессионалами, а потому у них не оставалось времени на личные переживания и размышления.There would be time for that after the work was done.Все это потом, когда работа закончится.At the moment, the world wanted to know more, and ABC had to provide it.А сейчас мир хотел знать как можно больше, и корпорация Эй-би-си должна была удовлетворить его желание.This story had everything-science, history, political drama-an emotional mother lode.В этой драме соединилось все: наука, история, политические коллизии - разливанное море страстей.Nobody in the media was sleeping tonight.Понятно, что этой ночью всем, кто работал в сфере информации, было не до сна."Gabs?"- Гэб!Yolanda's voice was sympathetic.- Голос Иоланды звучал сочувственно.
"Let's get you back into my office before someone realizes who you are and starts grilling you on what this means for Sexton's campaign."- Давай-ка я снова отведу тебя в мой офис, пока здесь не сообразили, кто ты такая. А то начнут тебя жарить на медленном огне - пытать, как теперь повернется кампания Секстона.
Gabrielle felt herself guided through a haze into Yolanda's glass-walled office.Гэбриэл почувствовала, что ее ведут сквозь кипящую толпу в аквариум Иоланды.
Yolanda sat her down and handed her a glass of water.Подруга усадила ее и дала стакан воды.
She tried to force a smile.Попыталась поддержать улыбкой.
"Look on the bright side, Gabs.- Попробуй взглянуть на светлую сторону дела, Гэб.
Your candidate's campaign is fucked, but at least you're not."Кампания твоего шефа, конечно, полетела ко всем чертям, но ты то - нет!
"Thanks.- Ну спасибо!
Terrific."Это просто грандиозно.
Yolanda's tone turned serious.Голос журналистки стал серьезным.
"Gabrielle, I know you feel like shit.- Девочка, я прекрасно понимаю, каково тебе сейчас.
Your candidate just got hit by a Mack truck, and if you ask me, he's not getting up.Твоего босса только что переехал огромный грузовик, и если тебя интересует мое мнение, то скажу, что сенатор уже не поднимется.
At least not in time to turn this thing around.По крайней мере за то время, когда еще можно что-то сделать.
But at least nobody's splashing your picture all over the television.Но во всяком случае, никто не полощет твои фотографии на экране телевизора.
Seriously.Серьезно.
This is good news.И это хорошие новости.
Herney won't need a sex scandal now.Харни сейчас вовсе ни к чему скандал на почве секса.
He's looking far too presidential right now to talk sex."Такой уж он у нас изысканно утонченный президент, что говорить о сексе ему просто как-то не к лицу.
It seemed a small consolation to Gabrielle.Слова подруги принесли Гэбриэл мало утешения.
"As for Tench's allegations of Sexton's illegal campaign finance..."- А что касается разговоров Тенч насчет нелегального финансирования кампании...
Yolanda shook her head. "I have my doubts.- Иоланда покачала головой, - что-то я сомневаюсь.
Granted, Herney is serious about no negative campaigning.Харни всерьез собирается вести кампанию без негатива.
And granted, a bribery investigation would be bad for the country.Расследование дела о взятках отнюдь не укрепит дух нации.
But is Herney really so patriotic that he would forgo a chance to crush his opposition, simply to protect national morale?Но настолько ли Харни патриотичен, чтобы упустить шанс раздавить соперника чужими руками?
My guess is Tench stretched the truth about Sexton's finances in an effort to scare.Мне все-таки кажется, что Тенч пичкала тебя сведениями о финансах Секстона, чтобы просто испугать.
She gambled, hoping you'd jump ship and give the President a free sex scandal.Она рискнула в надежде, что ты сбежишь с его корабля и раздуешь бесплатный сексуальный скандал на пользу президенту.
And you've got to admit, Gabs, tonight would have been a hell of a night for Sexton's morals to come into question!"Но согласись, Гэб, сегодняшний вечер и так достаточно насыщен эмоциями. Так что впутывать в него еще и нравы Секстона тебе не стоит!
Gabrielle nodded vaguely.Гэбриэл слабо кивнула.
A sex scandal would have been a one-two punch from which Sexton's career never would have recovered... ever.Секс-скандал оказался бы мощным ударом, от которого Секстон оправился бы очень не скоро. А может, и вовсе не оправился бы.
"You outlasted her, Gabs.- Ты ее пересидела, Гэб.
Marjorie Tench went fishing, but you didn't bite.Марджори Тенч закинула удочку, но ты не клюнула.
You're home free.А теперь ты совершенно свободна. Можешь отправляться домой.
There'll be other elections."Будут еще другие выборы.
Gabrielle nodded vaguely, unsure what to believe anymore.Гэбриэл снова растерянно, безвольно кивнула, не зная, чему же верить.
"You've got to admit," Yolanda said, "the White House played Sexton brilliantly-luring him down the NASA path, getting him to commit, coaxing him to put all his eggs in the NASA basket."- Ты должна признать, - продолжала журналистка,- что Белый дом просто блестяще провел Секстона. Заманил его на территорию НАСА, вовлек во всю эту космическую историю, заставил сложить все яйца в одну корзину.
Totally my fault, Gabrielle thought.Гэбриэл невольно содрогнулась, подумав, что во всем этом виновата именно она.
"And this announcement we just watched, my God, it was genius!- А пресс-конференция, которую мы только что видели... Господи, это же просто великолепно! Гениально!
The importance of the discovery entirely aside, the production values were brilliant.Не учитывая важности открытия, блестящим было само исполнение.
Live feeds from the Arctic?Прямая трансляция из Арктики!
A Michael Tolland documentary?Документальный фильм Майкла Толланда!
Good God, how can you compete?Боже мой, да разве можно всему этому противостоять?
Zach Herney nailed it tonight.Сегодня вечером Зак Харни буквально сразил всех.
There's a reason the guy is President."Наверное, все-таки не случайно этот парень попал в президенты.
And will be for another four years...- И останется им еще четыре года...
"I've got to get back to work, Gabs," Yolanda said.- Мне пора за работу, девочка, - опомнилась Иоланда.
"You sit right there as long as you want.- Ты сиди здесь, сколько захочешь.
Get your feet under you." Yolanda headed out the door.Можешь устраиваться поудобнее, как больше нравится.
"Hon, I'll check back in a few minutes."А я, честное слово, через несколько минут загляну тебя проведать.