Deception Point (Точка обмана) — страница 76 из 212

"Fine," she challenged, "then why haven't you leaked the information?"- Прекрасно, - согласилась она, - тогда почему же вы до сих пор не обнародовали столь ценную информацию?"Because it's a negative.- Да просто потому, что она негативна.The President promised not to go negative in the campaign and he wants to stick to that promise as long as he can."Президент обещал не прибегать в своей избирательной кампании к негативным аргументам и готов, пока может, держать слово.Yeah, right!Гэбриэл скептически поморщилась: - Вот как?
"You're telling me the President is so upstanding that he refuses to go public with this because people might consider it a negative?"Президент настолько честен, что отказывается опубликовать сильнейший аргумент против своего оппонента лишь потому, что информация может быть воспринята американским народом как негативная?
"It's a negative for the country.- Она негативна не для одного человека, а для страны.
It implicates dozens of private companies, many of which are made up of honest people.Затрагивает множество частных компаний, в которых работает немало честных людей.
It besmirches the office of the U.S. Senate and is bad for the country's morale.Она очерняет сенат США и может плохо отразиться на настроениях в стране.
Dishonest politicians hurt all politicians.Нечестные политики вредят всем остальным политикам.
Americans need to trust their leaders.Американцы нуждаются в доверии к собственным лидерам.
This would be an ugly investigation and would most likely send a U.S. senator and numerous prominent aerospace executives to jail."А это расследование окажется очень некрасивым. В результате в тюрьму отправятся и сам сенатор, и многие очень видные деятели аэрокосмической отрасли.
Although Tench's logic did make sense, Gabrielle still doubted the allegations.Логика Тенч выглядела непогрешимой, но Гэбриэл все-таки не хотела верить обвинениям.
"What does any of this have to do with me?"- Какое же отношение вся эта история имеет ко мне?
"Simply put, Ms. Ashe, if we release these documents, your candidate will be indicted for illegal campaign financing, lose his Senate seat, and most likely do prison time."- Очень просто, мисс Эш. Если мы обнародуем эти документы, ваш кандидат будет обвинен в незаконном финансировании своей избирательной кампании, а следовательно, потеряет место в сенате. Более того, скорее всего он отправится в тюрьму.
Tench paused.- Тенч сделала паузу.
"Unless..."- Если...
Gabrielle saw a snakelike glint in the senior adviser's eyes.Гэбриэл не могла не заметить, как по-змеиному блеснули глаза старшего советника.
"Unless what?"- Если что?
Tench took a long drag on her cigarette.Тенч не спешила с ответом, с удовольствием вдыхая дым сигареты.
"Unless you decide to help us avoid all that."- Если вы не решите помочь нам избежать всех этих неприятностей.
A murky silence settled over the room.В комнате повисло напряженное молчание.
Tench coughed roughly.Тенч хрипло откашлялась.
"Gabrielle, listen, I decided to share this unfortunate information with you for three reasons.- Послушайте, Гэбриэл, я решилась поделиться с вами этой неприятной информацией по трем причинам.
First, to show you Zach Herney is a decent man who considers the government's well-being before his personal gain.Во-первых, чтобы показать, что Зак Харни -приличный человек, который ставит хорошую работу правительства выше собственных интересов.
Second, to inform you that your candidate is not as trustworthy as you might think.Во-вторых, чтобы поставить вас в известность о том, что, к сожалению, ваш кандидат не настолько заслуживает доверия, как вам может казаться.
And third, to persuade you to accept the offer I am about to make."И в-третьих, чтобы убедить вас принять то предложение, которое я сейчас сделаю.
"That offer being?"- А именно?
"I'd like to offer you a chance to do the right thing.- Хочу дать вам шанс на правильный, разумный поступок.
The patriotic thing.Патриотичный поступок.
Whether you know it or not, you're in a unique position to spare Washington all kinds of unpleasant scandal.Осознаете вы сами это или нет, но положение уникально в том смысле, что именно вы в силах избавить Вашингтон от возможного скандала.
If you can do what I am about to ask, perhaps you could even earn yourself a place on the President's team."И если удастся сделать то, что я сейчас вам предложу, то, вполне возможно, вам будет обеспечено место в команде президента.
A place on the President's team?Место в команде президента?
Gabrielle couldn't believe what she was hearing.Гэбриэл с трудом верила собственным ушам.
"Ms. Tench, whatever you have in mind, I do not appreciate being blackmailed, coerced, or talked down to.- Мисс Тенч, что бы вы ни имели в виду, мне очень не нравится, когда меня шантажируют, принуждают или унижают.
I work for the senator's campaign because I believe in his politics.Я работаю в избирательной кампании сенатора потому, что верю в его политику.
And if this is any indication of the way Zach Herney exerts political influence, I have no interest in being associated with him!И если подобный разговор хоть в какой-то степени указывает на те методы, какими Зак Харни добивается политического влияния, то мне совсем не хочется иметь с ним дело.
If you've got something on Senator Sexton, then I suggest you leak it to the press.Если вы имеете серьезные аргументы против сенатора Секстона, то я рекомендовала бы опубликовать их в прессе.
Frankly, I think this whole thing's a sham."Честно говоря, я считаю, что все это просто фальшивки.
Tench gave a dreary sigh.Тенч устало вздохнула.
"Gabrielle, your candidate's illegal funding is a fact.- Гэбриэл, противозаконное финансирование кампании вашего кандидата - это факт.
I'm sorry.Мне очень жаль.
I know you trust him."Я знаю, что вы искренне ему доверяете.
She lowered her voice.- Она понизила голос.
"Look, here's the point.- Послушайте, дело вот в чем.
The President and I will go public with the funding issue if we must, but it will get ugly on a grand scale.Президент и я - мы бы опубликовали информацию, будь это необходимо, но неприятности окажутся просто огромными.
This scandal involves several major U.S. corporations breaking the law.В скандал будут вовлечены несколько крупных корпораций, нарушающих закон.
A lot of innocent people will pay the price."Множество ни в чем не повинных людей окажутся под ударом. Платить за все придется именно им.
She took a long drag and exhaled.Она затянулась, потом не спеша выпустила кольцо дыма.
"What the President and I are hoping for here... is some other way to discredit the senator's ethics.- Президент надеется найти какой-нибудь иной способ дискредитировать действия сенатора.
A way that is more contained... one in which no innocent parties get hurt."Более аккуратный, что ли... от которого не пострадают невинные люди.
Tench set down her cigarette and folded her hands.- Тенч положила сигарету в пепельницу и скрестила руки на груди.
"Simply put, we would like you to publicly admit that you had an affair with the senator."- Короче говоря, нам хотелось бы, чтобы вы открыто признались в своей интимной связи с сенатором.
Gabrielle's entire body went rigid.Гэбриэл похолодела.
Tench sounded utterly certain of herself.Тенч говорила так, будто не сомневалась в обоснованности своих слов.
Impossible, Gabrielle knew.Но почему? Откуда такая уверенность?
There was no proof.Доказательств не существовало.
The sex had happened only once, behind locked doors in Sexton's senatorial office.Все произошло один единственный раз, за запертой дверью кабинета Секстона в сенатском офисе.
Tench has nothing.Нет, эта женщина определенно не может ничего знать.
She's fishing.Она закидывает удочку просто так, наугад.
Gabrielle fought to retain her steady tone.Гэбриэл постаралась говорить спокойно и уверенно.
"You assume a lot, Ms. Tench."- Вы слишком многое домысливаете, мисс Тенч.
"Which?- Что именно?
That you had an affair?Что между вами существует связь?
Or that you would abandon your candidate?"Или что вы способны отвернуться от своего кандидата?
"Both."- И то и другое.
Tench gave a curt smile and stood up.