— Я ищу маленького хрустального скарабея, не больше моего пальца.
— Случайно, не такого? — Доктор провёл рукой у Назира за ухом и вынул из ниоткуда скарабея.
Назир жадно схватил его:
— Где вы его прятали? Мои люди вас тщательно обыскали!
— Значит, недостаточно тщательно.
Назир был слишком рад, чтобы логически обдумать внезапное появление кристалла. Он молча стоял и смотрел на свою добычу.
— Могу я теперь увидеть Сару? — нарушив грёзы Назира, спросил Доктор.
— Позже, позже. У меня много дел. Оставайтесь тут, пока я не вернусь, а вернувшись, я рассчитаюсь с вами за вашу помощь.
Губы Назира скривились в ухмылке. Он вышел из комнаты, неся скарабея перед собой.
Как только дверь за ним закрылась, Назир обратился к двоим охранникам:
— Пусть пока живёт. Я хочу, чтобы он стал свидетелем того, чему поспособствовал. А после этого уже пускай умирает.
Охранники кивнули, и Назир ушёл готовиться.
Сара снова вбежала в комнату:
— И что теперь?
— А теперь выбираемся отсюда и следим за Назиром, — ответил Доктор.
— Но как мы его найдём?
— Ну, разумеется, он направится к пирамиде. Идём!
Доктор бросился в соседнюю комнату и начал освобождать тележку Сары, энергично отбрасывая через плечо вёдра, тряпки, бутылки и прочие вещи. Затем он вынул из тележки центральную полку и втиснулся туда сам, показав Саре жестом, чтобы она прикрыла его мешками для мусора.
Сара с трудом выкатила перегруженную тележку из комнаты в коридор. Когда она пошла к повороту, а затем к лифту, охранники не проявили к ней никакого интереса.
Несколько минут спустя Доктор и Сара уже летели за город, в пустыню, на спортивном летающем «Феррари», «позаимствованном» на подземной парковке казино. Автомобиль был таким быстрым, что они добрались до пирамиды как минимум в четыре раза быстрее, чем во время экскурсии.
Припарковав «Феррари» в сторонке, они пошли к пирамиде пешком. Тьма была кромешная, что позволяло им прятаться, но они всё равно старались скрываться за дюнами. Подойдя на расстояние видимости ко входу в пирамиду, они обнаружили, что возле него стоят на посту четверо одетых в чёрное охранников.
— Мне кажется, что мы опередили Назира, — сказал Доктор.
— Но что нам это даёт, если мы всё равно не можем пройти мимо охраны? — прошептала Сара.
— Здесь мы, может быть, и не сможем пройти, но настоящий-то вход в пирамиду с юга, — Доктор побежал к противоположной стороне пирамиды, рукой зовя Сару за собой.
У них ушло целых десять минут на то, чтобы обойти гигантский храм, стараясь при этом не попасться на глаза охранникам. Когда они добрались до нужного места и прокрались к самой пирамиде, Доктор начал читать иероглифы, прощупывая рукой резные символы.
Это длилось довольно долго, но, наконец, Доктор нажал на один из картушей странной формы. Тот немного погрузился в похожую на мрамор поверхность, и в метре от того места, где они стояли, в стене отодвинулась небольшая дверь. Доктор взял Сару за руку и повёл её в темноту.
Они шли по лабиринту залов и тоннелей. У Сары глаза не сразу привыкли к темноте, и она часто спотыкалась, идя за Доктором по узким коридорам. К её радости, они в конце концов оказались в большом зале, освещённом горящими факелами. Потолок зала (и, по предположению Сары, всю верхнюю часть пирамиды) подпирали восемь огромных, выстроенных кругом колонн. Доктор спрятался за одной из них и знаком показал спутнице, чтобы она сделала то же самое.
— И что дальше? — спросила Сара.
Доктор приложил к её губам палец. Через несколько минут в узкую дверь в противоположной стене зашли несколько человек, одетых в чёрные балахоны. Капюшоны скрывали их лица. Распевая что-то, они медленно выстроились в круг, в центре которого возвышался постамент. Их предводитель взошёл на постамент. Это был Назир.
— Братья Культа Чёрной Пирамиды, услышьте меня!
— Мы слышим тебя, — ответили остальные фигуры в балахонах.
— Наша служба близится к концу, скоро наш повелитель воссоединится с нами. Долгие тысячелетия прошли с тех пор, как наш бог покинул наш мир, но теперь мы снова нашли его. Мы призовём его вернуться к нам, чтобы он правил нашими судьбами до конца времён.
— Да будет так, — ответили братья.
— Мы пережили жульничество ложного бога Сутеха, теперь позволим его брату быть среди нас. Восстань, Гор, фараон всех миров!
Назир высоко поднял хрустального скарабея, и братья упали перед ним на колени.
Из глубины пирамиды донёсся рокот, и постамент, на котором стоял Назир, начал медленно погружаться в пол. К удивлению Сары, Доктор неожиданно выскочил из-за своего укрытия и побежал к опускающемуся постаменту. Не задумываясь, она побежала следом. Погружённые в молитву братья оказались к этому не готовы. Не успели они что-нибудь сделать, как Доктор и Сара запрыгнули на постамент, опрокинув Назира. Постамент погрузился под пол, и отверстие позади него закрылось.
Первым смог встать Доктор. Затем он помог встать Саре.
— Как себе чувствуешь, Сара Джейн?
— Упала, но без последствий. В следующий раз дай мне знать заранее, что собираешься в яму броситься!
— Прошу прощения. Импровизация всегда была моим козырем.
Оглянувшись, они увидели, что находятся в маленьком помещении, стены которого сияли разноцветными завитками, словно удерживаемая в стенах радуга. В центре стоял каменный саркофаг. Назир, потерявший от столкновения с ними сознание, лежал рядом. Доктор взял из его руки скарабея. Затем он пошёл осматривать саркофаг. Крышка имела форму лежащего тела бога Гора с бычьей головой, и была покрыта чем-то блестящим, отражавшим вихри красок на стенах.
— Изумительно, — пробормотал он.
— Да, действительно, — ответил Назир.
Доктор резко обернулся, и увидел, что египтянин одной рукой схватил Сару за горло, а в другой держит бластер.
— Отдайте мне скарабея, а не то я раздавлю вашей подруге горло.
По горящему злобой взгляду Доктор видел, что тот способен выполнить свою угрозу.
— Стойте! Выслушайте меня! Если вы собрались разбудить Гора, вам следует знать, что он не был милостивым богом из легенд. Он был жестоким и беспощадным диктатором, завоевавшим и поработившим больше ста населённых планет.
— Нет! — крикнул Назир. — Он дал моему народу искусство и культуру, он просветил нас!
— Да! А на другие планеты он напустил чуму и мор, голод и бесплодие. Он воспитывал восхитительные сообщества миролюбивых людей, а затем напускал на них злобных убийц, чтобы посмотреть, что из этого будет. Он игрался жителями галактики, как ребёнок играется солдатиками!
— Ты лжёшь! Отдай мне скарабея, иначе клянусь, я убью девушку!
Назир сжал руку на горле Сары, и та начала задыхаться.
— Ладно, ладно. Твоя взяла.
Доктор протянул скарабея, и Назир выхватил его, отпустив горло Сары. Не сводя с них пистолета, египтянин спиной вперёд пошёл к саркофагу. Бросив взгляд на поверхность крышки, он быстро нашёл то, что искал: отверстие такого же размера и формы, как скарабей.
— Что он хочет сделать? — спросила Сара?
— Скарабей — сложный ключ с микросхемами, — ответил Доктор. — Если его туда вставить, он запустит процесс оживления, и Гор вернётся из мира мёртвых.
Сара пожалела о том, что спросила.
Дрожащими руками Назир вставил скарабея. По его телу тут же прошла волна энергии. Поначалу это было чудесно. Его пульс участился, его разум начали наполнять знания и ощущение власти. Но затем он почувствовал, что его сознание слабеет. Его мозг не справлялся с направленным в него потоком энергии. Назир закричал от боли, от его груди и от головы начал подниматься дым. В конце концов он опрокинулся на спину, отпустив скарабея. Его безжизненное тело ударилось об пол и рассыпалось на миллионы маленьких кусочков кристаллического углерода.
Сара от этого зрелища чуть не потеряла сознание. Доктор поддержал её, пока она приходила в себя, а затем подошёл к останкам Назира и склонился над ними.
— Проблема с кристаллическими микросхемами в том, что они подвержены коротким замыканиям, если их сильно поцарапать.
Он показал перочинный нож и спрятал его лезвие обратно в рукоятку.
— Ты... ты знал, что произойдёт? — спросила Сара.
— Слово «надеялся» будет правильнее. У меня не было возможности определить, достаточно ли я повредил кристалл. К счастью, достаточно. Энергия была направлена вместо саркофага в Назира. Я не мог позволить ему выпустить на волю Гора. Время таких богов давно прошло.
Он посмотрел на обуглившегося хрустального скарабея. К ужасу Сары, он протянул руку к кристаллу и вынул его из углубления. Ничего не произошло.
— Не бойся, Сара, схемы уже выгорели. Не поможешь мне поднять крышку саркофага?
— Что?!
— Мне нужно знать, что там внутри. Если Гор находится в анабиозе, он всё ещё может представлять опасность в будущем.
И хотя она сама не могла поверить в то, что она это делает, Сара взялась за один из концов крышки, а Доктор поднял другой конец. Вдвоём им удалось сдвинуть её и сбросить на пол. Затем они заглянули за край саркофага и увидели внутри него тело. Оно было сморщенное и чёрное. Из кожи ужавшейся головы торчали два рога, как у быка. Уже в которой раз за последние сутки Саре стало плохо.
— Это из-за замыкания? — спросила она.
— Нет. Он мёртв уже... наверное, около тысячи лет. Похоже, криогенная система поломалась. Нельзя доверяться технологиям.
— Доктор! — прервала Сара размышления Доктора. — Посмотри на стены!
Подняв взгляд, Доктор увидел, что вихри красок ускорились и пульсируют энергией.
— Лучше нам убираться отсюда. Вся эта запасённая энергия, которой некуда деться, приведёт к большому взрыву.
Он велел Саре подняться с ним на постамент и прикоснуться к иероглифам на ближайшей стене.
— А что это за надпись?
— «Вверх».
Постамент поднялся сквозь пол и снова оказался в зале, где Доктора и Сару окружила разгневанная братия.