Дела сердечные — страница 17 из 31

— Оч-чень мило, — повторил он.

Матиас недоуменно посмотрел на меня:

— Скайлер?

Я покосилась на него и тут же отвела взгляд. Мне совершенно не улыбалось признаваться, что мой голос звучал испуганно, потому что я до смерти боюсь маленького человечка, который сейчас бормотал:

— Ну и ну, к-какие м-миленькие ящички!

Я прочистила горло и изрекла:

— Матиас, хочу показать тебе эти замечательные ящички. — И расплылась в идиотской широкой улыбке.

Всегда гордилась тем, что за словом в карман не лезу. Наверное, сейчас стоило бы слазить.

— Ящички? — тупо повторил Матиас. Посмотрел на Ирвинга, затем снова на меня. — Ящички?

Я радостно кивнула:

— И вдобавок на колесиках!

Во взгляде Матиаса я прочла нешуточные опасения, что это меня ему скоро придется возить на колесиках.

— Д-да, — неуверенно ответил он, теребя бороду. — И правда очень милые.

Я решила, что тема исчерпана, бочком выбралась из чулана и перевела дух. И почувствовала себя еще большей идиоткой, когда следом за мной вылез Ирвинг. В ярком солнечном свете я получше разглядела человечка и заметила то, что прежде упустила. К примеру, что на нем галстук-бабочка в горошек. И чернильные пятна на манжетах рубашки. А резинки на носках явно пришли в негодность и жалко обвисли вокруг тощих лодыжек.

Но я все равно не готова была оказаться наедине с ним в замкнутом пространстве. Значит, буфетную и вторую кладовку придется исключить или же показывать их издалека, стоя в холле.

Наверное, я здорово устала. И вдобавок события минувшего дня выбили меня из колеи сильнее, чем я сознавала, вот и испугалась безвредного гнома.

Теми же причинами, видимо, объяснялось и мое поведение в последующие несколько минут. Я и оглянуться не успела, как набросилась на Ирвинга с вопросами. Нет-нет, не подумайте, я не спросила его в лоб: "Кстати, а не вы ли, случаем, вчера укокошили бедняжку Труди?" — просто, когда мы всем гуртом потрусили в столовую, я обратила его внимание на диванчик в оконной нише и как бы между прочим поинтересовалась:

— Кстати, мистер Рикль, вы знакомы с Труди Дермот?

Я хотела, чтобы это прозвучало небрежно, но, видимо, не получилось, поскольку Матиас резко дернул косматой головой.

Ирвинг скосил на меня водянистые глазки:

— Тр… Труди… как-как?..

Я старательно наблюдала за его реакцией, но ничего интересного не заметила.

— Труди Дермот. Риэлтор из моего агентства. Я подумала, может, вы с ней общались?

— Н-нет, в-вряд ли. — Ирвинг опустился на колени и с интересом принялся изучать ящик под сиденьем диванчика.

— Да? Ну ладно… Я просто так спросила. Вчера кто-то позвонил в офис, и Труди взяла трубку, вот я и подумала… — Я замялась, подбирая слова. Могла бы не напрягаться: старину Ирвинга куда больше интересовали внутренности диванчика, чем мои бредни.

Либо этот малый заслуживал "Оскара", либо имя Труди и впрямь ни о чем ему не говорило. Хотя — при этой мысли я содрогнулась, — может, он и не знал ее имени. Кто сказал, что убийца первым делом выясняет у жертвы, как ее зовут?

Чувствуя на себе взгляд Матиаса, я как ни в чем не бывало продолжала:

— Мистер Рикль, а где вы работаете?

Наверное, сейчас у меня вышло вполне непринужденно, поскольку гном даже не поднял головы. Поправляя диванные подушки, он рассеянно ответил:

— У меня фирма по ремонту компьютеров.

— Правда? Как интересно. Ну, раз вы владелец фирмы, то, наверное, сам себе хозяин, да? Приходите на работу и уходите когда вздумается…

Гном резко обернулся, в водянистых глазках застыл ужас. Кажется, я его оскорбила.

— Ну что вы! Там же только я и секретарша, так что отлучаться никак нельзя… Я даже обедаю на работе!

Так, придется распрощаться с надеждой, что Ирвинг в разгар рабочего дня шастает где пожелает и вполне мог встретиться с Труди. Конечно, не исключено, что он говорит неправду. Убийцы наверняка не прочь порой приврать.

— Значит, вы хотите сказать, что никогда не отлучаетесь с раб…

Но тут меня перебил Матиас:

— Скайлер, тебе не кажется, что пора показать мистеру Риклю второй этаж? По-моему, это самая живописная часть дома.

Я удивленно вскинула брови. Насколько мне известно, Матиас здесь никогда прежде не бывал.

А любимый продолжал:

— Уверен, что мистеру Риклю не терпится взглянуть на второй этаж.

Я присмотрелась к Ирвингу. Вид у него и впрямь какой-то нетерпеливый, но связано ли это со вторым этажом?..

Тут до меня дошел замысел Матиаса. Он пытался дать мне понять, что пора закругляться с расспросами и заняться тем, зачем мы все сюда пришли.

— Ну конечно! — воскликнула я. И устремилась наверх.

По идее, с этого момента мне следовало бы сосредоточиться на своих служебных обязанностях и согласиться с Матиасом, что подвергать беднягу допросу — явный перегиб. Но, к сожалению, у меня есть одно свойство. Я не терплю, когда мне указывают, что делать. Даже если указывают справедливо. А особенно мне не по душе, когда в роли наставника выступает мужчина. Глупо, конечно, но этот комплекс — осложнение после многолетнего брака с Эдом.

Мы с Эдом поженились в начале семидесятых, незадолго до того, как развернулось движение за равноправие женщин. Наверное, наша свадебная церемония была в Америке одной из последних, где в числе обетов прозвучало слово "повиноваться". И пусть в это трудно поверить, тем паче в свете моего недавнего признания, но долгие годы я воспринимала этот обет всерьез. Разумеется, узнай я вовремя, что Эд не воспринял всерьез клятвы в верности до гроба, — повела бы себя несколько иначе.

Но об этом я узнала не сразу, а посему большую часть своей замужней жизни выполняла приказания. И чертовски устала. В конце концов я, конечно, смекнула, что на самом деле Эду нужна не семья, а взвод. Или, к примеру, небольшая латиноамериканская страна, которой он бы правил с помощью железного кулака.

Обо всем этом я говорю, чтобы объяснить, почему сразу не послушалась Матиаса. Мало того — поднявшись наверх, я решила, что задала Ирвингу столько вопросов, что еще парочка не повредит. И, указав на дорогие фарфоровые краны в ванной, ненароком справилась:

— Мистер Рикль, а как вы относитесь к красным сердечкам?

Спутники мои так и остолбенели.

— К сердечкам?! — Голос Ирвинга дрогнул.

Я в упор уставилась на него, прикидывая, что означает эта дрожь.

— Ну да, мистер Рикль, к сердечкам. Как вы к ним относитесь?

М-да, то не был мой звездный час. Старина Ирвинг смотрел на меня как на умалишенную.

— Нормально отношусь, — проблеял он. И покосился на Матиаса. Тот ответил ему невыразительным взглядом. Ирвинг поспешно добавил: — И к бубнам, пикам и трефам тоже нормально. Не скажу, чтоб я предпочитал червы.

Ой, мамочки! Похоже, Ирвинг не имеет ни малейшего понятия, о чем я толкую.

— А п-почему вы спросили? — осмелел клиент.

Вот задал задачку! Недолго думая, я принялась "врать с листа", как выражаются мои сыновья.

— Да я всех теперь об этом спрашиваю. Только что прочитала в книжке, как много можно сказать о человеке по тому, какую карточную масть он предпочитает.

— Неужели?..

— Точно-точно. Там говорится, что любители червонной масти — мягкие и сердечные люди, а те, кто любит пики, э-э… дайте подумать… ага, злые и склочные, а те, кто бубны, — отличные музыканты, ну а любители трефов… они… э-э… общительные, активисты — короче, люди, которые нуждаются в людях…

Выпалив слово в слово название одной из песен Барбры Стрейзанд, я умолкла. Ирвинг взирал на меня с таким недоверием, будто я все это выдумала. Вот наглец!

— Вы обо всем этом прочли в книге? — спросил он. — И как же она называется?

— Знаете, с ходу и не скажу, — не моргнув глазом, ответила я и, склонив голову набок, сделала вид, будто роюсь в памяти. — Чертовски интересная книженция.

Ирвинг молча смотрел на меня. А мне вдруг вспомнился один паренек из параллельного класса. Не знаю, как его звали, только мы с ним все время ездили в школу на одном автобусе. Робкий, нескладный, с землистым лицом, бедняга был излюбленной мишенью для шуток. У него вечно то прятали пальто, то выбрасывали из окна тетрадки, то раскидывали учебники по всему автобусу. И каждый раз на лице паренька появлялось такое же выражение, как сейчас у Ирвинга. Бесконечной печали, недоумения и обиды.

У меня ком в горле застрял. О боже. Неужели Ирвинг решил, что я над ним смеюсь? Забавы ради? И, судя по его взгляду, это с ним случается не впервые.

Мне вдруг захотелось сказать Ирвингу правду. Вот только как бы это выглядело? "Послушайте, мистер Рикль, не хочу, чтобы вы думали, будто я считаю вас придурком. Нет-нет, я так вела себя потому, что считала вас убийцей".

О да! Ему бы сразу полегчало, это точно!

Немудрено, что Ирвинг вдруг заторопился и со спринтерской скоростью пролетел оставшиеся помещения. Насчет буфетной и кладовки я зря переживала — он туда и не заглянул. Не прошло и пяти минут, как все мы стояли у выхода.

— Н-не д-думаю, что это то, что я ищу, — буркнул Ирвинг себе под нос и, не оглядываясь, направился к своему автомобилю. И даже не попросил показать ему другие дома.

Стоя на крыльце рядом с Матиасом, я удрученно следила, как машина мистера Рикля исчезает в облаке выхлопных газов. Мы долго молчали. Когда Ирвинг скрылся из виду, Матиас весело произнес:

— Значит, трефы — это люди, которые нуждаются в людях?..

Я невольно улыбнулась:

— Просто пыталась…

Матиас жестом остановил меня:

— Знаю, родная.

— Кажется, я только что потеряла клиента.

Матиас промолчал, из чего я заключила, что он со мной согласен. Теперь я чувствовала себя не только дурой и хамкой, а еще и никудышным работником. Спугнула отличного клиента — и ради чего? На что я вообще рассчитывала? Даже будь Ирвинг в самом деле убийцей, неужели я всерьез надеялась, что в какой-то момент он объявит: "Знаете, я рад, что вы подняли эту тему. Сам все хотел сказать — это я вчера задушил Труди!"