– Только представьте, что они могут сделать для города! – выкрикнул господин Коровлик из Оружейной Гильдии.
– Вот именно. Для начала сто двадцать тысяч человек останутся без рабочих мест, – сказал Хьюберт. – Но этим не ограничится. Големам не нужны ни еда, ни кров, ни одежда. Большую часть денег люди тратят на еду, кров, одежду, удовольствия и, что немаловажно, налоги. На что станут тратить их големы? Спрос на многие товары обвалится, это повлечет еще больший рост безработицы. Понимаете, необходим круговорот. Деньги циркулируют, и в процессе накапливаются богатства.
– По твоим словам выходит, что они нас разорят, – сказал Витинари.
– Настанут… нелегкие времена, – ответил Хьюберт.
– Тогда какой план действий предлагаешь ты, господин Трямм?
Хьюберт выглядел озадаченно:
– Не знаю, сэр. Я не знал, что мне нужно найти и решение проблемы.
– Любой другой город напал бы на нас, будь големы у него, – заметил лорд Низз. – И, уж конечно, мы не обязаны думать об их рабочих местах! Уж конечно, нужно хоть самую малость завоевать!
– Империйку? – кисло спросил Витинари. – Использовать наших рабов, чтобы захватить новых рабов? Но хотим ли мы видеть весь мир с оружием в руках? Потому что этим все в итоге и кончится. Лучшее, на что можно надеяться, – это что некоторые из нас выживут. Худшее – что мы победим. Победим и сгнием. Этому учит нас история, лорд Низз. Разве мы недостаточно богаты?
Это вызвало новую волну протестов.
Мокриц протиснулся через беспокойную толпу, оставшись незамеченным, и нашел доктора Икса со своими подчиненными, которые с трудом пробивались обратно к большому голему.
– Можно мне с вами? – спросил Мокриц. – Я хочу кое-что попробовать.
Икс кивнул, но, когда магические носилки вытащили на улицу, он сказал:
– Мне кажется, госпожа Ласска уже все испробовала. Профессор был восхищен.
– Осталось еще кое-что неиспробованное. Поверь мне. И кстати, о вере, кто эти ребята, которые тащат скатерть?
– Мои студенты, – ответил Икс, стараясь не накренить полотно.
– И они хотят изучать некро… э, посмертные коммуникации? Зачем?
– Якобы это пользуется популярностью у девушек, – вздохнул Икс. Послышались смешки.
– Факультет некромантии? Что же у них за девушки такие?
– Просто после выпуска им полагается носить черную мантию с капюшоном и кольцо с черепом. Кажется, один из студентов использовал термин «магнит для цыпочек».
– Но я думал, волшебникам запрещено жениться?
– Жениться? – переспросил Икс. – О, сомневаюсь, что у них это на уме.
– В наше время точно не было! – прокричал Флид, которого кидало из стороны в сторону, пока носилки тащили через толпу. – Ты что, не можешь раскидать их всех Черным Пламенем, а, Икс? Ты же некромант, во имя всех семи кругов преисподней! Тебе не положено быть милым! Ну всё, теперь, когда я своими глазами увидел, что у вас творится, я буду намного больше времени проводить на кафедре!
– Можем мы поговорить наедине? – прошептал Мокриц Иксу. – Твои ребята справятся сами? Скажи им, встретимся у большого голема.
Он ускорил шаг и совсем не удивился, когда Икс припустил за ним следом, чтобы не отставать. Мокриц затащил вовсе-никакого-не-некроманта в нишу у дверей и спросил:
– Ты доверяешь своим студентам?
– С ума сошел?
– Просто у меня есть мысль, как спасти положение, но побочный эффект будет в том, что профессор Флид, увы, станет недоступен на твоей кафедре.
– Недоступен в смысле?..
– Как ни прискорбно, ты больше никогда его не увидишь, – вздохнул Мокриц. – Я понимаю, это большой удар.
Икс закашлялся:
– Ничего себе. Вообще никак не сможет вернуться?
– Не думаю.
– Ты уверен? – спросил Икс осторожно. – Никаких шансов?
– Я твердо уверен.
– Хм. Ну да, конечно, такой удар.
– Большой удар. Большой удар, – согласился Мокриц.
– Я бы не хотел, чтобы ему было… больно.
– Вовсе нет. Вовсе нет, – ответил Мокриц, стараясь не смеяться.
«Мы, люди, большие мастера мыслить зигзагами», – думал он.
– В конце концов, он прожил долгую жизнь.
– Две штуки, – вставил Мокриц. – Если подумать.
– Что нужно делать? – спросил Икс на фоне отдаленных криков покойного профессора, осыпающего студентов бранью.
– Если не ошибаюсь, есть такое явление, как инзорцизм…
– Этого нам нельзя! Это совершенно нарушает университетские правила!
– Должны же черная мантия и кольцо с черепом за что-то считаться. Твои предки перевернулись бы в своих черных гробах, если бы узнали, что ты не соглашаешься на мелкое ослушание, которое я тебе предлагаю…
И Мокриц все ему объяснил одним предложением.
Крики и проклятья становились громче, возвещая о приближении волшебников.
– Ну так что, доктор? – спросил Мокриц.
Сложный спектр эмоций очень быстро промелькнул на лице доктора Икса.
– Ну, полагаю…
– Да, доктор?
– Это же будет все равно что отправить его в рай, да?
– Именно! Я бы и сам не выразился лучше.
– Кто угодно выразился бы лучше, чем этот сброд! – проворчал Флид прямо у него за спиной. – Кафедре и впрямь позволили подняться в гору, пока меня не было! Ну, я им устрою!
– Но пока ты здесь, профессор, я обязан поговорить с големом, – сказал Мокриц. – Ты можешь перевести мои слова?
– Могу, но не буду, – фыркнул Флид.
– Ты же хотел помочь госпожа Ласске.
– Она красивая. С какой стати мне передавать тебе знания, на приобретение которых у меня ушел целый век?
Они оказались перед одиноким големом. Коленопреклоненный, он был лицом вровень с Мокрицем. Голем повернул голову и бессмысленно посмотрел на них. Зато стражники вокруг голема смотрели на Мокрица с сильным подозрением.
– Мы проведем небольшой магический сеанс, господа, – обратился к ним Мокриц.
Капрала, который оставался за главного, этот ответ как будто не устроил.
– Мы его охраняем. – Он кивнул на голема и покосился на черные мантии и полупрозрачного профессора Флида.
– Ничего страшного, вы нам не мешаете, – ответил Мокриц. – Оставайтесь смело. Риск минимальный.
– Риск? – переспросил капрал.
– Хотя будет лучше, если вы встанете пошире, чтобы не подпускать народ, – продолжал Мокриц. – Не хотелось бы, чтобы пострадали гражданские лица. Так что вы их отгоните отсюда ярдов на сто.
– Нам велено стоять здесь, – сказал капрал и смерил Мокрица взглядом. – Хм, а ты разве не главный почтмейстер? – спросил он, понизив голос.
Мокриц распознал этот взгляд и этот тон. Поехали…
– Он самый, – ответил он.
Стражник еще понизил голос:
– Так это, у тебя, случайно, не завалялось Синего…
– Тут я ничем не могу помочь, – ответил Мокриц и полез в карман. – Но у меня как раз с собой очень редкая двадцатипенсовая Зеленая Капуста с крайне занимательной «опечаткой», которая наделала много шума в прошлом году, если ты помнишь. Последняя оставшаяся. Очень коллекционная.
У него в руке оказался миниатюрный конверт. Так же быстро он исчез в кармане капрала.
– Нельзя допустить, чтобы пострадали гражданские лица, – сказал тот. – Так что я предлагаю не подпускать их ярдов на сто.
– Правильное решение, – ответил Мокриц.
Несколько минут спустя площадь была в распоряжении Мокрица: стражники быстро сообразили, что чем дальше от опасности они отведут горожан, тем дальше от опасности отойдут и сами.
Наступал момент истины. Впрочем, лучше, подумал Мокриц, если он станет моментом правдоподобной лжи, поскольку чаще всего это больше устраивало людей.
Эмийские големы были крупнее и тяжелее, чем те, которые обычно встречались в городе, но они были прекрасны. Ничего удивительного – их наверняка сделали големы. Создатели наградили их подобием мускулатуры и спокойными, печальными лицами. За последний час наперекор Страже очаровательная городская детвора успела нарисовать площадному голему черные усы.
Хорошо. Теперь дело за профессором.
– Скажи мне, профессор, нравится ли тебе быть мертвым? – спросил Мокриц.
– Нравится? Кому это может понравиться, кретин? – ответил Флид.
– Мало развлечений?
– Молодой человек, слово «развлечение» неприменимо к существованию по ту сторону могилы, – сказал Флид.
– Ты поэтому не торопишься покидать кафедру?
– Да! Пусть им руководят неучи, но там всегда происходит что-нибудь интересное!
– Ну конечно, – сказал Мокриц. – Но мне интересно, не может ли статься, что человек твоих… интересов найдет их полное удовлетворение там, где всегда показывают что-нибудь интересное?
– Не уловил твою мысль.
– Скажи мне, профессор, слышал ли ты о клубе «Розовая киска»?
– Нет, не слышал. Но кошки-то нынче хотя бы не розовые?
– Ты серьезно? Что ж, позволь мне рассказать тебе о клубе «Розовая киска», – сказал Мокриц. – Доктор Икс, прошу нас извинить. – Он махнул Иксу рукой, на что тот подмигнул и вместе со студентами смешался с толпой. Мокриц приобнял призрачную фигуру за плечи. Было неудобно держать руку там, где не было настоящего плеча, чтобы на него опереться, но в таких делах главное – стиль.
Они принялись горячо перешептываться, а потом Флид воскликнул:
– То есть там… клубничка?
«Клубничка! – подумал Мокриц. – Да он и вправду стар».
– О да. Я бы даже осмелился назвать это место откровенным.
– И они обнажают щиколотки? – спросил Флид с блеском в глазах.
– Щиколотки, – повторил Мокриц. – Да, да, нисколько не сомневаюсь.
«О боги, настолько стар?»
– Все время?
– Двадцать четыре часа в сутки. Они никогда не одеваются, – рассказывал Мокриц. – И иногда кружатся вокруг шеста вниз головой. Честное слово, профессор, вечности покажется тебе мало.
– И для этого мне нужно просто перевести несколько слов?
– Краткий перечень команд.
– И тогда я могу уйти?
– Да!
– Обещаешь?
– Верь мне. Только сначала нужно объяснить все доктору Иксу. Возможно, придется его уговаривать.