Дело Андерсона [= Пленки Андерсона] — страница 14 из 39

"Эльвира", вполне процветающий ресторан в бруклинском районе Флэтбуш, в течение многих лет был известен представителям закона как место встреч членов семьи Анджело. 15 октября 1958 года ресторан был забросан бутылками с зажигательной смесью в ходе войны между семейством Анджело и соперничающей группировкой братьев Снайпс. В ходе этого налета погиб официант Паскуале Бардини.

3 февраля 1959 года Энтони Анджело (Макаронник) был смертельно ранен выстрелом из пистолета, когда, находясь в будке переднего телефона-автомата ресторана "Эльвира", вел разговор с неустановленным абонентом. Его убийца вошел в ресторан, судя по всему, после того, как увидел Анджело через стеклянную дверь, и всадил четыре пули калибра 0,32. Анджело скончался сразу же. Его убийца так и не был обнаружен. 358

В ночь на 26 июня 1968 года в маленьком отдельном кабинете "Эльвиры" собрались Джон Андерсон (Граф), Энтони Ди Медика (Доктор) и Патрик Анджело (Крошка Пат). Личности всех троих идентифицированы сопоставлением образцов звукозаписей голосов, а также по свидетельству платных осведомителей, наблюдавших за рестораном.

Патрик Анджело (Крошка Пат) родился в 1932 году в Бруклине. Его отец Анджело (Крюк) был убит за два месяца до рождения сына в перестрелке у доков. Образование Патрик получил на деньги своего деда Доминика Анджело (Папы), дона семейства Анджело. Рост Патрика Анджело - 5 футов 8 с половиной дюймов, вес 193 фунта, глаза голубые, волосы густые, седоватые, длинные, зачесанные назад без пробора. Над правым виском след от пулевого ранения, на икре левой ноги вмятина (шрапнель), третье ребро отсутствует (граната). Окончил школу менеджеров Уолшема, год учился в Юридической академии Ролли. В 1950 году был призван в армию США. После соответствующей подготовки отправлен в Корею в составе 361-го штурмового батальона 498-го полка 22-й дивизии. К концу войны дослужился до звания майора (за боевые заслуги), награжден Пурпурным сердцем (трижды), Серебряной звездой и Крестом за отличную службу. Также удостоен наград правительств Южной Кореи и Турции.

В 1954 году демобилизовался с отличным аттестатом. Впоследствии основал и стал президентом фирмы "Модерн аутоменеджмент" (Пятая авеню, 6501, Нью-Йорк). Партнер или держатель пакета акций в целом ряде фирм и компаний. Криминальное досье отсутствует.

Женат на своей троюродной сестре Марии Ан-джело. Отец двух сыновей (учащиеся военной акаде-ми в Виргинии) и четырехлетней дочери Стеллы.

Считается, что после смерти Доминика Анджело, которому в описываемый период было 94 года, Патрик станет доном семейства Анджело.

Из-за механических помех и внешних шумов ни на одной из кассет не имелось полной записи беседы, приводимой ниже. Поэтому цитируется сводная стенограмма, составленная по четырем различным записям, сделанным четырьмя различными организациями. По просьбе их представителей опущены сведения, имеющие отношение к вопросам, по которым в настоящее время проводится расследование.

Стенограмма автора GO-11OT-26-6-68.

Время 01.43.

Ди Медико. ...не веришь, что это Пат Анджело собственной персоной? Пат, это Граф Андерсон, о котором я тебе рассказывал.

Андерсон. Рад познакомиться, мистер Анджело.

Анджело. Я бы не хотел, Граф, чтобы у тебя сложилось впечатление, что я очень нетерпелив. Но у меня сегодня запланирована еще одна встреча, а потом мне надо ехать домой в Тинек. Так что хорошо бы услышать сразу самую суть, договорились?

Андерсон. Договорились.

Анджело. Вот что рассказал мне Док. Если что-то не так, сразу поправляй меня. Потом я задам тебе несколько вопросов. Ты задумал провернуть операцию. Дом в Восточном Манхаттане. Ты хочешь взять его весь, целиком. Док выдал аванс в три тысячи. Из своего кармана. Ты провел разведку. Теперь самое время решать, состоится операция или надо давать отбой. Пока все верно?

Андерсон. Именно так, мистер Анджело. У меня, мистер Ди Медико, с собой перечень расходов. Неистраченными осталось триста пятьдесят девять долларов шестнадцать центов.

Ди Медико. Что я говорил тебе, Пат. Видишь?

Анджело. Вижу. Поехали дальше. Что же у тебя получается, Граф?

Андерсон. Я принес отчет. Написан от руки. Существует в единственном экземпляре. Для вас и для мистера Ди Медико. По-моему, игра стоит свеч.

Анджело. Сколько?

Андерсон. Никак не меньше ста тысяч. Но скорее всего, потянет и на четверть миллиона. Во всяком случае, мне так кажется...

Анджело. Кажется? О чем, черт возьми, ты говоришь?! Тут же уйма проблем. Как оценивать добро - оптом или по розничным ценам. Сколько мы теряем при перепродаже. Сколько платим скупщикам. Что там конкретно можно взять. Давай-ка поподробнее!

Андерсон. Взять можно ювелирные изделия, меха, неограненные камни, коллекцию монет, ковры. У врачей, скорее всего, - наркотики. Кроме того, наличные, ценные бумаги. В доме живут люди состоятельные...

(пауза в 5 секунд)

Анджело. Ты оцениваешь в розничных ценах?

Андерсон. Да.

Анджело. Тогда возьми третью часть от того, что думаешь выручить. Если нам удастся все это реализовать, выручка составит тридцать тысяч. Максимум восемьдесят. Я правильно посчитал?

Андерсон. Да.

Анджело. Берем по минимуму - тридцать тысяч. Сколько участников?

Андерсон. Пятеро.

Анджело. Пятеро. И один от нас. Итого шестеро. Значит, ты хочешь, чтобы шесть человек трудились за пять тысяч каждый?

Андерсон. Нет, я хочу, чтобы моим людям заплатили сразу определенную сумму. Как договоримся. Но в долю они не войдут. Думаю, что смогу убедить их взять за услуги не больше восьми тысяч - на всех. Не знаю, сколько получит ваш человек. Может, он на окладе. Но будем считать, что для участников операции выделяется десять тысяч. Это означает, что остается двадцать: Это самое малое. Я не мастер угадывать, но мне все-таки кажется, что речь идет о восьмидесяти тысячах. Это улов в целом.

Анджело. Забудь о том, что тебе кажется. Мы исходим из минимума. Значит, остается двадцать тысяч. Как думаешь делить?

Андерсон. Семьдесят и тридцать.

Анджело. Семьдесят, естественно, тебе?

Андерсон. Да.

Анджело. А ты отчаянный малый, я погляжу.

Ди Меднко. Пат, спокойно.

Андерсон. Да, отчаянный...

Анджело. Из Теннесси?

Андерсон. Из Кентукки.

Анджело. Я так и подумал, но встань на мое место, Граф. Ты хочешь моего одобрения, так? Если мы примем твои условия, ты гарантируешь нам шесть-семь тысяч. Ладно, ладно - сумма может возрасти даже до двадцати тысяч, если улов окажется таким обильным, как ты надеешься. Но я не люблю гадать на кофейной гуще. Я должен знать наверняка. Поэтому я исхожу из шести тысяч. Все, что свыше этого, - приятная неожиданность. Значит, речь идет о шести тысячах? Но мы столько получим самым законным образом за один день работы в нашей самой большой букмекерской конторе. Говори настоящий процент.

Андерсон. А чем вы рискуете? Одним человеком. Но ведь без него мир не остановится.

(пауза в 8 секунд)

Анджело. Ты не дурачок, а?

Андерсон. По-моему, нет. И я повторяю, что семь тысяч - абсолютный минимум. На самом деле окажется гораздо больше - готов побиться об заклад.

Анджело. Чем отвечаешь? Своими яйцами?

Ди Медико. Пат, Господи...

Андерсон. Вот именно.

Анджело. Отчаянный малый, я же говорил. Ты мне нравишься, Граф.

Андерсон. Спасибо.

Анджело. Не за что. Ты уже начал обдумывать план операции?

Андерсон. В общих чертах. Пока самые основы. Это должно случиться в уик-энд. Половины жильцов не будет - кто в отпуске, кто поедет на свои дачи и так далее. Хорошо бы сделать это четвертого июля, но мы вряд ли уже успеем. Если вы не возражаете, я бы предложил канун Дня труда. Мы перережем телефонные провода, отключим сигнализацию. Изолируем дом. Подкатим грузовик. Торопиться не будем - поработаем три-четыре часа. Сколько понадобится.

Анджело. Но ты до конца все не продумал?

Андерсон. Нет. Вот мой отчет. В нем указано, кто там живет, кто работает, где чего искать и как действовать. В принципе. Но если вы даете добро, мы додумаем все до конца.

Анджело. Например?

Андерсон. Например, узнаем привычки жильцов. Проверим, как патрулируется район полицейскими - пешком или на машинах. Узнаем, есть ли частные охранники. Посмотрим, кто выгуливает собак по вечерам. Где расположены телефоны-автоматы. Какие бары не закрываются допоздна. Много чего надо проверить...

Анджело. В армии служил?

Андерсон. В морской пехоте. Около полутора лет.

Анджело. Почему так мало?

Андерсон. Уволен по дисциплинарным мотивам.

Анджело. За что именно?

Андерсон. Среди прочего за то, что трахал жену капитана.

Анджело. Так, что ты там еще делал? В боевых действиях участвовал?

Андерсон. Нет. Я был капралом. Работал инструктором на полигоне в Пэррис-Айленд.

Анджело. Хорошо стреляешь?

Андерсон. Да.

Ди Медико. Но на дело ты ведь всегда ходил без оружия, а, Граф?

Андерсон. Да.

Анджело. Господи, горло пересохло. Возьми-ка бутылочку "Вальполицеллы", Док. Но если операция состоится, тебе придется вооружиться, ты это понимаешь, Граф?

Андерсон. Да.

Анджело. Ты не имеешь ничего против?

Андерсон. Нет.

Анджело. Когда ты служил в морской пехоте, тебе не объясняли тактику налета? Быстрой атаки с отступлением?

Андерсон. Немного объясняли.

Анджело. Тебе не приходилось слышать об одной операции в Детройте... Мы устроили налет на... Мы использовали... Нам... Мы провели отвлекающий маневр. В участке сработала сигнализация, и они были вынуждены... а пока они... Сработало отлично. Может, и теперь сделать что-то в этом роде?

Андерсон. Может быть.

Анджело. Ты говоришь без энтузиазма.

Андерсон. Надо подумать.

Ди Медико. Вот вино, Пат. Немного охлажденное. Как ты любишь.

Анджело. Спасибо, Доктор. Так ты не хочешь подумать в этом направлении?