Дело диких апостолов — страница 10 из 75

Один из ополченцев, так до конца и не осознавших смысл затеянной интриги, но желающий помочь командиру, нашел в школьном спортзале американский флаг. Именно он и был поднят над машиной, едва она выехала из-за холма, на котором остался последний сербский пост. Напоследок Том приказал солдату, оставшемуся за спиной, дать вдогонку автоматную очередь и постараться прострелить полотнище. Приказание было исполнено, причем излишне дотошно: одна из пуль задела крышу автомобиля.

«Нетралку» они миновали за пятнадцать минут — можно бы и быстрее, но машина ехала в полной темноте. Старый «Мерседес» приблизился к куцей рощице, когда ему приказали остановиться. Впрочем, Том еще за несколько секунд до этого обнаружил в кустах двоих затаившихся врагов. Один из боснийцев, высокий парень, буквально вцепившийся в «Калашников», встал и направился к машине.

Шофер встретил его интенсивной скороговоркой на сербском — похоже, объяснял причину появления. Чуть позже Том понял, что пора вмешаться. Он приоткрыл дверцу и обратился к боснийцу по-английски, насколько хватало возможностей.

— Я американский репортер. Я очень люблю дело независимости боснийских мусульман. Я хочу увидеть знаменитого командира Джерван-хана. В нас стреляли сербы.

Теперь боснийцев было уже трое. Они сбились в кучку и ожесточенно показывали пальцем на машину, видимо, не зная, что делать. Видя это Том взял игру на себя.

— Садись в машину, — сказал он, указывая на одного из парней, который был растерян больше других.

Солдат удивленно посмотрел на него, но повиновался. Он примостился на заднем сидении, по-прежнему держа в руках автомат. Том чувствовал, что дуло направлено ему в затылок и молился, чтобы оружие оказалось на предохранителе, а дорога — не слишком тряской.

Теперь машина ехала медленнее. Провожатый несколько раз указывал шоферу правильное направление. Кроме этого, он приказал выключить дальние фары. Том надеялся, что Воин сможет запомнить путь, по которому они направлялись во вражеский штаб.

Впереди мелькнуло несколько малозаметных огоньков — вражья маскировка была на высоте. Потом машина остановилась перед одним из зданий, приличном особняке, который война явно обошла стороной. С двух сторон как из под земли вынырнули двое часовых и буквально засунули стволы автоматов в окна машины. Это были уже явно не мобилизованные студенты, а крепкие уверенные бородатые ребята.

— Хэлло, боец ислама, — с американской бесцеремонностью сказал Том и слегка ухватившись за дуло отстранил его, постаравшись при этом выдохнуть как можно больше недавно выпитой ракии. — Я журналист из Вашингтона и должен увидеть отважного Джерван-хана. Сербы боятся его как свиньи ножа. В Сараево мне сказали, что только он может лучше всех рассказать о войне.

Момент был критический, Том, не обладая ни каплей телепатических способностей, почувствовал, как в голове часового вспыхнуло и погасло желание дать очередь в упор. Но часовой не сделал этого. Он отступил на шаг и спросил по-английски (Том радостно отметил, что этот язык дается бородачу еще хуже, чем ему).

— Ты кто и зачем тебе Джерван-хан?

Том вынул из бардачка уже приготовленное удостоверение, бейджик, еще какую-то справку и протянул часовому. «Направит фонарь, вся затея с кофе пропадет», — подумал Том.

Но фонаря у часового не было. Он нагнулся к машине и взглянул на документ внутри освещенного салона. Было непонятно, к какому выводу пришел часовой, но он вернул документ Тому, закинул автомат на плечо и исчез в темноте. Его напарник остался и его оружие было по-прежнему направлено на Павла. Впрочем, напряжения уже не чувствовалось, часовой просто следовал инструкции.

Минут черед пять перед машиной показался высокий, подтянутый парень в новеньком камуфляже. Том сразу сообразил, что ползать по земле в этой форме парню не приходилось не разу.

— Я очень сожалению, мистер Ренсимен, — сказал он почти без акцента, но очень натужливо, будто на экзамене, — сейчас слишком поздно. Джерван-хан с удовольствием встретится с вами завтра утром («После того, как порежет на части русского пленного», — подумал Том).

Начало контакта оказалось успешным. Пора было идти ва-банк.

Для начала Павел направил фары на стену дома. Потом он дал длинный, чуть прерывистый гудок (Воин от неожиданности слегка вздрогнул) и возмущенно крикнул парню, то ли адьютанту, то ли секретарю Джерван-хана. На этот раз Том уже кричал по сербски, не боясь акцента.

— Я гражданин США. В моей стране уже начался рабочий день. Редакция ждет интервью. Я думал только сербы презирают Америку (пришлось выглянуть из машины и указать на простреленное полотнище). Со мной нельзя так обращаться. Мне сказали, что Джерван-хан очень любит журналистов. Я хочу, чтобы это было правдой.

Адъютант куда-то скрылся. Часовой что-то угрожающе сказал шоферу, Том понял: просит выключить фары. Павел махнул рукой — ладно, выключай. Воин пригасил фары, не выключив до конца.

Прошло еще несколько минут, когда не из дома, из подземного гаража, вышел еще один человек, невысокий, с аккуратно постриженной бородкой, с чалмой на голове. Без чалмы, издали он напоминал бы Юрия Шевчука.

Боец, приехавший в машине с передового поста, выскочил и вытянулся в струнку перед начальником. Тот выслушал его скороговорку, что-то быстро бросил, а потом, почти не размахиваясь, ударил по лицу. Боец чуть не свалился, но удержался на ногах и снова вытянулся. Начальник опять поднял руку, но передумал и указал жестом куда-то в сторону. Часовой поспешил смыться.

После этого новый персонаж заговорил на безупречном английском и Павел окончательно догадался, что это и есть Джерван-хан собственной персоной.

— Это не территория США, мистер Ренсимен. Если вы будете шуметь и дальше, я отправлю вас обратно к сербам.

— Подойдите, — заплетающимся языком произнес Том, приоткрывая дверцу. Недовольный Джерван-хан приблизился к нему и нехотя протянул руку американскому репортеру. В этот момент момент Павел выставил вперед электрошокер, переведенный на наименьшую мощность. Таким разрядом можно было убить разве что мышь.

Джерван-хан был оглушен ровно на две секунды, но Том, сам удивляясь собственной сноровке, успел сделать все, что хотел. Когда командир мусульманского отряда опомнился, его правая рука была прикована к дверце машины наручниками, а в подбородок уставился ствол пистолета. Другая рука Джерван-хана потянулась к собственной кобуре, но пистолета там уже не было.

— Здорово, афганская б…. Я полковник КГБ Проскуров, — громко и, разумеется, по-русски сказал Павел. — Хочешь жить, пусть твои люди кинут автоматы и отойдут от них на пять шагов.

Джерван-хану понадобилось не более одной секунды, чтобы оценить ситуацию. Он отдал короткий приказ и оба часовых нехотя бросили оружие.

— Убил бы тебя, суку, с удовольствием, — сказал Том. — Но ты мне на х… не нужен. Отдай пленного и живи.

— Я буду жить? — поинтересовался Джерви-хан, совершенно спокойно и практически без акцента.

— Будешь. Но только если мы получим пленного и благополучно уедем.

Джерван-хан отдал новый приказ. Один из часовых куда-то отправился. Несколько минут спустя он появился, подталкивая перед собой связанного человека. Перед машиной он уже толкал пленника менее грубо.

— Петя, ты жив? — спросил Том.

— Яйца не отрезали и на том спасибо. Как ты с ними договорился? — отрывисто произнес Тим.

— Потом объясню. Сейчас тебя развяжут. Правда, Джерван-хан? Развяжут и мы поедем домой, пить водку и лечиться. Погоди, Джерван-хан, развяжут, а не разрежут веревку. Любой узел можно развязать, было бы желание.

Джерван-хан отдал новый приказ часовому, тот убрал нож и освободил пленника голыми руками. Тим шагнул было к машине, на секунду остановился, поднял автомат и забрался на заднее сидение.

— Джерван-хан, — сказал Том, — мы сейчас поедем, а ты пойдешь рядом с машиной. На нейтралке тебя оставим. Не вздумай шутить.

Джерван-хан не ответил. То ли электрический шок еще не прошел, то ли он не считал нужным спорить с врагами, одержавшими победу. Когда машина двинулась с места, он покорно засеменил рядом, тщательно вглядываясь в темную дорогу. Пару раз он давал какие-то команды, видимо, часовым, затаившимся в темноте. Был включен дальний свет, поэтому дорога прекрасно просматривалась.

Когда машина приблизилась к знакомой рощице, очертания которой смутно угадывались в свете луны, шофер, по приказу Тома, немного прибавил скорость. «Мерседес» ехал по бездорожью и Джерван-хану приходилось перемещаться бегом, слегка подпрыгивая. Несколько раз он падал, после чего скорость приходилось убавлять. Тому хотелось понять одно: идут сзади или нет.

Наконец, Том приказал шоферу остановиться. Он достал скотч и замотал рот Джерван-хану, после чего все трое вышли из машины. Ключи Павел захватил с собой.

— Зря, — сказал Воин, — показывая пальцем на автомобиль.

— Ничего, — ответил Том, — американцу другой подарим. А этому я обещал, что не убью. Правда, Джерван-хан? Кстати, со своих живорезов ты такое обязательство брал? Жаль…

Трое бойцов армии Сербской Краины отошли на полсотни метров от освещенной машины. Сначала они слышали мычание Джерван-хана, который пытался освободиться от наручников, но безрезультатно. Потом Павел шепнул что-то на ухо Воину и тот заорал во всю глотку.

— Аллах акбар. Джерван-хан здесь! Бей по машине!

Боснийцы, которые, как и предполагал Том, следовали за освещенной машиной на солидном расстоянии, решили, что враг оставил «Мерседес». Через несколько секунд на автомобиль обрушился шквал автоматного огня. Даже Том на секунду замер, пораженный жуткой и одновременно величественной картиной: десятками светящихся очередей, протянувшихся с холма в направлении машины. Изящный фейерверк продолжся недолго и сменился тотальной иллюминацией: машина превратилась в костер.

— Вроде, я своего слова не нарушил, — заметил Том…


Через час все трое были в расположении российского отряда. За их спиной слышались одиночные очереди: враг обнаружив испекшегося Джерван-хана, со злобы стрелял в сторону сербских позиций.