Голод оставлял след на человеке, и Финч не давал ему пропасть. Или не знал, как это убрать. Как и его госпожа, хоть она старалась спрятать своих демонов, настоящих и вымышленных.
«У Клэра был гость?» — ей нужно было разобраться со слугами как прима.
— Да, прошу. Я хотела бы горячую ванну. И буди кухню, Микалу нужно поесть.
«Кого он привел в дом? Не Зигмунда, тот в безопасности».
— Я никуда не выйду ночью, Финч, если не будет экстренной ситуации. И даже тогда я не уверена, что выйду.
«Клэру лучше не быть в опасности. Я буду раздосадована им и Людо в придачу».
— Хорошо мэм. Сэр, — он поклонился ей, отметил Микала и пропал в коридоре, пошел к кухне. Будить дом в такое время было неприятно, но что слугам? Ее слуги получали хорошее обращение и жалование.
— Королева вами недовольна?
Как Микал мог звучать так бесстрастно?
— Думаю, ее ум обжег ей пальцы, Щит. Но она обвинит меня.
«Или она знает, что сделало безумие Морриса? Может, стоило объяснить», — она вздохнула.
— Иди. Я буду в порядке.
Он кивнул. В полумраке прихожей, где не горел свет, а ей не хотелось делать воздух ярче, тратя энергию, его желтые глаза сами горели.
— Эмма.
«Не сейчас, прошу».
— Что? — она звучала невежливо и сварливо.
«Но с ним хотя бы не нужно это скрывать».
— Я лишь наполовину… то, что ты подозреваешь. И половина другая. А целое…
— Микал…
«Проклятие, я не хочу знать!».
Он посмел перебить ее.
— А целое, прима, слушается вас. Конечно, — он повернулся и пошел за Финчем, колокольчик звякнул в глубинах комнат слуг, шуршала ткань. Вот-вот Северина и другие служанки придут и поведут Эмму в горячую ванну, она перекусит и с облегчением ляжет спать.
Но это беспокоило ее. Виктрис знала, что может это «оружие»? Еще и канистры, хотя их можно было найти и разобраться с ними. И куда делся Клэр?
— Мадам! — Северина в кружевном чепце и с тенями под черными глазами. Она заламывала пухлые руки. Темная прядь волос с сединой выбилась из-под чепца, и она поспешила по лестнице. Кэтрин и Изобель следовали за ней, Изобель зевала, кудри Кэтрин были спутаны. У всех были серебряные ошейники, что были ухожены и слабо сияли. — Вы вернулись! И так устали. Идемте, мы о вас позаботимся.
— Добрый вечер, — ее плечи впервые опустились, напряжение ослабло. — Надеюсь на это, Северина. Я нуждаюсь в этом. Ванная и немного шоколада.
«И прочитать полстраницы чувственного романа, а потом я усну».
Это была самая приятная мысль за последние пару дней. Позже, конечно, она будет ругать себя за то, что не пошла за ментатом. Но этой ночью Эмма Бэннон на пару часов оставила службу… и была довольна.
Глава двадцать пятаяКонгресс войны
Следующее утро началось неудачно.
— Что тут происходит? — рявкнула мисс Бэннон, на миг забыв сдержанный тон.
Клэр моргнул. Он опустил голову на стол на миг, чтобы отдохнуть. Боль в спине и шее, засохшие глаза говорили ему, что он уснул, и крепко.
Валентинелли, чья койка была у двери кабинета, робко убрал нож в рукав, зевнул и потянулся. Его ладонь чуть не коснулась юбки волшебницы, но она отдернула траурный шелк от его пальцев. Она выглядела аккуратно, хоть было утро, и ее украшения — бронза на тонком горле, кольца из золота на каждом пальце и серьги-кинжалы — звенели и трещали от золотых символов. Ее ручки были полны газет, свежие чернила на них пробивали запах экспериментов.
Вэнс, судя по всему, уснул в углу, как египетская мумия. Он проснулся, спохватился, взгляд стал резким, как только он протер глаза. Мужчины были в пыли и грязи из-за могилы под поверхностью Лондиния, и пахли явно не лучше экспериментов.
Лоб Клэра был влажным. Он кашлянул, взял ручку, что чуть не упала с забитого вещами стола. На конце засохли чернила.
— Ничего себе, — выдавил он. — Похоже, я уснул.
— Есть новости, — мисс Бэннон прошла мимо Валентинелли, дверь дернулась за ней, но не закрылась. — Моррис мертв, но его кончину скрыли. Газеты полны загадочной болезни, что быстро растекается по низшим районам города. Что случилось?
— Моррис? Мертв? — Вэнс отошел от стены и замер, щурясь. — Как? Когда?
Взгляд мисс Бэннон, брошенный на преступника, поражал строгостью.
— Доброе утро, сэр. Не имела такой чести, — ее тон сообщал, что это было сомнительной радостью, и поведение ее было ледяным. — Арчибальд!
— Ах, да, — он снова кашлянул.
«Это будет интересно».
— Мисс Бэннон. я могу представить доктора Франциса Вэнса? Доктор Вэнс, наша хозяйка, мисс Бэннон.
Клэр не успел насладиться молчанием мисс Бэннон. Вэнс поклонился, его правая рука дернулась к шляпе, забыв, что на нем ее нет.
— Я очень рад знакомству, мисс Бэннон. Мистер Клэр о вас высокого мнения, и ваше гостеприимство невероятно.
Она долго разглядывала его с головы до пят, выглядя спокойно.
— Он и о вас высокого мнения, сэр, — ее тон выразил, что она не разделала эту оценку, и она повернулась к Клэру с мрачным взглядом, обещающим проблемы позже. — Итак, мистер Клэр?
Он чуть не скривился.
«Надо же».
— Мы собратья в этом деле, дорогая Бэннон. Ситуация… сложная. В низших районах, говорите? Болезнь?
— Они зовут ее розовый миазм, и она распространяется так быстро, что газеты пообещали еще одно издание днем. Клэр, я прошу слишком многого, требуя объяснение?
— Нет. Но… завтрак. Мы работали допоздна ночью. Я нашел источник чумы Морриса. Скажите, от чего он умер?
Она топнула ножкой.
— От того же яда, что убил мой Щит. Или это болезнь? Это ваша теория? Сэр, я требую информацию!
Мисс Бэннон не нравилось мало знать. Странно, что его это в тайне радовало.
— Завтрак, мисс Бэннон. У меня нет аппетита, но мы проведем заседание. Ситуация хуже, чем казалось.
— Мило, — она возмущенно обратилась к потолку. — И теперь он ставит мое воображение под сомнение. Людо, если не уберешь нож, я буду раздосадована. Хорошо, господа. Я ожидаю вас в комнате для завтрака. Я уже получила приказ объясниться от короны, но я не могу ничего сделать, не выслушав вас, — она ядовито посмотрела на Вэнса, а тот даже забавлялся. Она развернулась, убрала юбки от убийцы, пока он смотрел на нее, тихо свистя. Ее удаляющиеся шаги трещали от недовольства.
Тишина окутала мужчин, они слушали, как она идет по лестнице.
— Ох, — Вэнс потер пальцы. — Поразительное создание, старина, а ты ее оставил только себе.
— Она тебе пальцы сожжет, bastarde, — Валентинелли вскочил на ноги. Он по привычке спал в обуви. — И Людовико их отрежет.
— Вы быстр, сэр, — смешок Людовико был с умышленным презрением, и Клэр потер влажный лоб, голова начинала болеть. — Ваша жена знает?
«Черт возьми», — Клэр встал, отодвинув неудобный стул, и с трудом успел встать перед Валентинелли. который хотел напасть на другого ментата, чей смех был будто изо льда.
— Хватит! — крикнул Клэр, поймав запястье Людовико и выкрутив, его нож упал на каменный пол, убийца отшатнулся от его веса. — Не надо, Людо, он тебя дразнит! Полегче!
— Пусти его, Клэр, — Вэнс встал, но руки держал странно. Какой-то боевой стиль, но Клэр не успел рассмотреть, удерживая Людовико изо всех сил.
«Не заставляй вредить тебе», — он не мог это сказать.
Людовико сдался, хотя он потел, а глаза пылали гневом. Он тихо заговорил на своем диалекте, и значение слов было понятным. Не угроза, а обещание мести.
— Довольно, — Клэр снова кашлянул. Он хотел чай, чтобы горло не першило. Плевок ситуацию не улучшит. — Мисс Бэннон придется вас разделять, если не будете вести себя как джентльмены. У нас есть проблемы важнее, а потом можете устраивать дуэль, мне все равно. Но сейчас без глупостей.
Он не ожидал, что успокоит их, но его слов хватило. Вэнс отошел, почти жеманно, а Валентинелли вырвался из хватки Клэра и пошел к двери. Его шаги не были легкими, как у мисс Бэннон, и они пропали на половине пути, словно он вспомнил, что мог ходить тихо.
Клэр выдохнул. Его лоб был мокрым, пот собрался и под руками. Устать утром было неприятно, и кости напоминали ему, что спал он неудобно.
— Не надо так, — сухо отметил он. — Его возможный брак — больная тема.
— Так всегда. И не «возможный», а у него была жена. Стоило догадаться, — Вэнс не переживал, поправляя пиджак. — Завтрак, говорите? Не хочу так прямо говорить, но уборная мне пригодилась бы.
Клэр подавил раздражение и резко кивнул.
— Сюда, сэр. Думаю, вам найдут сменную одежду, — он замолчал не для эффекта, а от новой мысли. — И будьте осторожны. Это дом волшебницы, и характер мисс Бэннон… неясен с незнакомцами.
Может, так он будет вести себя прилично. Хотя Клэр, вытирая лоб и щеки с гримасой, не надеялся на это.
Аппетит оставил Клэра. Он освежился и переоделся, но его спину все еще сводило, напоминая о его неудаче. Его суставы стонали, газеты на столике, принесенном в слишком яркую комнату для завтрака, не помогли.
Моррис хорошо постарался.
— А две канистры?
— Пропали. Или Копперпот врал, или мистер Моррис не был честен, — мисс Бэннон была утром не бледной, но ее белые зубки терзали нижнюю губу в тревоге. — Думаю о последнем, ведь Людо постарался на славу.
Желудок Клэра снова сжался. Он потягивал чай, надеясь успокоить живот, и перевернул страницу. Чернила пачкали его пальцы, но не было сил злиться.
— Те, что не в Лондинии, теперь бесполезны. Джин, как говорил доктор Вэнс, покинул лампу.
— Ах, да. Доктор Вэнс, — темные брови мисс Бэннон сдвинулись. — Это услышать мне интереснее всего, Клэр. Он в моем доме.
— Но другого метода удержать его здесь не было, — Клэр пару раз быстро моргнул. Слова на странице не хотели различаться.
— Я уже занялась этим, Арчибальд, — мисс Бэннон осмотрела пустую комнату для завтрака. Появился Микал, чистые темные волосы были в каплях влаги Лондиния. — Новости?