Дело о настойчивом привидении — страница 2 из 28

. Остальное не важно. К тому же Астралия была уверена, что ей все объяснят.

Покончив с горячим, хозяин дома разлил вино по бокалам и приподнял свой так, словно собирался произнести тост:

— Я буду звать тебя Страл Терилли. Страл — созвучно твоему имени, а Терилли... их много в лесах, но мало в Эконе. К тому же они с удовольствием дают свое имя полукровкам, у которых проявляется дар. Скажи, что ты знаешь о лесовиках северо-востока?

— Немного, — осторожно ответила Астралия.

— И все знают немного. И я бы не знал, если бы они не были мне родней. И рыжие на севере не редкость. Среди людей, конечно. Пусть все думают, что завтра я встречу какого-нибудь троюродного племянника... внучатого от четвероюродной сестры моей любимой маменьки...

Астралия испуганно посмотрела на «дядюшку Сириуса». Тот самодовольно рассмеялся, словно произнес изрядную шутку, и продолжил:

— А ты будешь звать меня мастером Сиароосом Вивелли. Не «Сириусом»! И не лордом, право на титул я давно потерял... впрочем, малыш Аби когда-нибудь расскажет тебе эту историю. В лицах. У него отлично получается пародировать старших.

Девушка невпопад кивнула. Старик ухмыльнулся и продолжил:

— А что до Териллов... Это — большой клан благословляющих-лесовиков.

Хозяин дома принялся рассказывать о сосновых борах Сью-Тар, о еловых и кедровых чащах, о прибрежных пустошах, по которым кочуют полудикие племена — не люди и не эльфы, странные создания, считающие северных варваров полубогами. А чуть южнее в деревнях живут люди — охотники и рыболовы. Хлеб там почти не родится, разве что ячмень на пиво. Зато гномы готовы платить большие деньги за бревна, нужные им для подземных крепей. Люди разводят скот, бьют зверя, собирают грибы и ягоды, ловят рыбу и умудряются не ссориться с хозяевами леса, колдунами Терилли, существами гораздо более волшебными, чем любой эльф-благословляющий. Иногда в деревнях рождаются длинноухие дети, и это — радость, охота будет удачной, никого из мужиков не зашибет срубленной лесиной. А бывает, что такой полукровка, войдя в возраст, обнаруживает талант к магии. Не только магии живой земли, среди Терилли немало магов воды и даже камня. Их ценят в гномских мастерских, куда юные колдуны нанимаются, чтобы заработать себе на пропитание...

Старик рассказывал так красиво, что Астралия заслушалась, представляя жизнь в бревенчатых домах северян, беззаботные игры ребятишек на заснеженных берегах рек, катание с горок на санках, бесконечные вереницы подвод, запряженных мохнатыми низкорослыми лошадками...

Очнулась она, только когда поняла, что хозяин молчит, попивая вино и лукаво поглядывая на девушку поверх бокала.

— Теперь ты станешь одним из полукровок Терилли, — мастер Сиароос усмехнулся. — Ты — тень, и у тебя получится. Уши у полукровок могут быть и такие, как у тебя. Еще раз — никаких мороков быть не должно, ты сам — малыш Страл из Сью-Тар, из деревни Белково у реки Власихи... И это должен увидеть любой некромант, которому зайдет в голову фантазия заглянуть в твою память. Конечно, таких искусников нынче немного, да и кому ты интересен? Конечно, если умелец посмотрит на тебя повнимательнее, то вряд ли ошибется. Но беглый взгляд ты должен обмануть. Ты — тень, тебе это по силам.

— Поняла, — кивнула Астралия.

— Понял, — поправил старик. — Ты — парень. И как долго им пробудешь, от нас не зависит. И тебя пока тут нет. Завтра ты отправишься на станцию Север-Вход...

— Куда? — не поняла Астралия.

— О, Темное Пламя! Сколько ты провел в Эконе? Аб вроде говорил...

— Я почти не покидал дворец герцогини...

Старик возмущенно фыркнул и метнулся в кабинет. Вернулся с картой в руках:

— Значит, тебе нужно изучить город хотя бы по планам. Смотри: мы находимся вот тут...

Мастер ткнул пальцем в северо-восточную, дальнюю от порта, окраину города.

— Это — кладбище. А за ним, как видишь, проходит железная дорога. Чуть дальше — Север-Вход. Это — не деревня, это — скопище складов, торговых контор, доходных домов и домишек, в которых живут грузчики. Торговый причал, только не морской, а сухопутный. Там прибывшие составы переформировывают. Часть товаров везут в порт, чтобы погрузить на корабли, а часть оставляют прямо там и продают со складов. Завтра ты пойдешь туда. Около конторы Старого Торна, вот тут, есть каретная биржа. До нее постарайся быть незаметным. А там наймешь извозчика и прикажешь везти себя в ресторацию Миркина. Обычное дело: молодой приказчик сопровождал груз, проследил, чтобы его поместили в склад, и едет в город, чтобы повстречаться с местными купцами. Ресторация Миркина рядом с вокзалом, там много пансионов для тех, кто прибыл в Экон...

Девушка послушно кивала, стараясь запомнить карту во всех подробностях. До этого Север-Входа — не меньше пяти лиг, и было бы обидно заблудиться, потеряв направление на кладбище или в лабиринте поостренных без всякого плана складов.

— После полуденной склянки я буду ждать тебя в ресторации, — закончил старик. — Сыграем сцену встречи дальних родственников, которые никогда в жизни друг друга не видели, но обязательства перед семьями диктуют им быть любезными друг с другом...

И снова захихикал, словно говорил что-то очень веселое.

Глава 2

***

Прогулка по кладбищу оказалась не такой утомительной, как боялась Астралия. С утра распогодилось, легкий морозец сковал лужи тонким ледком, но тропинки между могилами были покрыты пожухшей травой, так что новые, чуть великоватые девушке ботинки не скользили. Обувь — единственная из покупок, что пришлась не впору. Астралия была вынуждена попросить у мастера Вивелли два куска мягкой ткани и соорудить поверх чулок что-то вроде обмоток, как делают гномы-рудокопы. Грубые охотничьи ботинки стали от этого еще теплее и, на удивление, удобно сели на ногу. Девушка тащила большой саквояж, правда, пустой и поэтому легкий. Он не мешал наслаждаться приятной погодой и ясным небом, очистившимся от дождевых туч.

С удовольствием оглядывалась по сторонам, Астралия рассматривала старинные надгробья и обелиски над урнами. Ранним утром кладбище не производило мрачного впечатления. Оно было похоже на ухоженный парк, со знанием дела подготовленный к зиме. То там, то тут попадались укрытые соломой и рогожами теплолюбивые кусты, на облетевших ветвях деревьев висели кормушки для птиц, хотя стайки пичуг предпочитали суетиться вокруг рябин и диких яблонь.

Девушка подобрала в траве одно из крошечных мороженых яблочек, сброшенных птицами, раскусила, скривилась от кислоты и рассмеялась. Ее вдруг поразило странное ощущение. Жизнь поменялась настолько резко, что пришлось отказаться не только от привычных вещей, но даже от принадлежности к женской половине разумных. И теперь было абсолютно не понятно, какие из приобретенных в монастыре Зеленой Девы знаний будут ей полезны, а в чем в этой новой жизни она будет чувствовать себя полным профаном. Но ситуация ей нравилась. Конечно, за нее опять все решили старшие, абсолютно не интересуясь, что она сама по этому поводу думает. Однако все, что сейчас происходило, делалось не для прихотей кого-то сильного и властного, а только лишь для того, чтобы обеспечить ее, Астралии, безопасность. По крайней мере, ей хотелось так думать.

Впрочем, она была готова использовать свои способности для пользы приютившего ее старика. Мастер Вивелли, несмотря на все его странности, показался Астралии порядочным существом. С виду — желчный и неуживчивый тип, но, похоже, у него в прошлом было слишком много печальных историй, чтобы стараться выглядеть приятным.

За размышлениями о своем новом хозяине Астралия сама не заметила, как дошла до дальней ограды кладбища, откуда были уже видны крыши пристанционных складов. В Север-Входе на нее никто не обратил внимания. Выбравшись из узкого прохода между двумя заборами на более или менее широкую улицу, девушка обнаружила, что все прохожие одеты примерно так же, как она: теплые плащи с башлыками или меховые куртки, круглые шапочки... Она не отличалась от большинства даже ростом — на улице было достаточно гномов и различных полукровок.

Решив, что нет нужды прятаться, Астралия подрядила ехать в город открытую пролетку, запряженную тонконогой породистой лошадкой. Ехали споро, девушка крутила головой, рассматривая дома вдоль улицы и какие-то башни и столбы в той стороне, где ощущалась железная дорога.

— Первый раз в Эконе? — завел разговор извозчик, средних лет мужик из короткоживущих.

— Да, — ответила Астралия, стараясь придать голосу свойственную мальчишкам-подросткам хрипотцу. — Сколько тут всего! А там что?

Извозчик довольно рассмеялся:

— Там — пути к пассажирской станции. Молодой мастер мог бы доехать до вокзала на местном поезде, он ходит после третьей дневной склянки. Впрочем, все понимающие разумные, как и ты, мастер, берут экипаж. С путей многого не увидеть — только заборы да склады, да всякие паровозные сараи.

— Мы едем на станцию? А мне нужно в ресторацию Миркина... дядюшка написал...

Астралия не договорила, надеясь, что извозчик, если его будут допрашивать, сам присочинит про то, что вез «молодого мастера, который первый раз в Эконе и даже не знает, где стоит знаменитая ресторация Миркина».

Мужик снова рассмеялся и покровительственно ответил:

— Так она, почитай, рядом со станцией. Всем известно! Там вся площадь — ресторации да магазины.

***

В ресторане Астралия продолжала играть провинциала, разыскивающего столичную родню. Поинтересовалась у бармена, не знает ли тот мастера Сиарооса Вивелли и не оставлял ли тот какой записки. При этом Вивелли, сидя в нескольких шагах от бара, делал вид, что не знает молодого полукровку с саквояжем. Бармен ожидаемо указал Астралии на столик, за которым расположился старик. Затем была безукоризненно сыгранная сцена знакомства — Астралия, всеми силами изображая стеснение, подошла к эльфу, раскланялась и принялась перечислять имена тех, кто, якобы, отправил ее, точнее, его, Страла Тирелли, к столичному родичу...