Дело о ночной краже — страница 4 из 7

Лоис задумчиво кивнула, поблагодарила Уолта и направилась к выходу из лазарета. В дверях она остановилась и повернулась:

– И ещё одно: как долго вы были без сознания?

Уолт задумался.

– Не могу сказать точно, но думаю, что около двух часов. Когда меня привели в лазарет, часы пробили четыре.

Лоис кивнула, записала показания Уолта в блокнот и вышла из лазарета. После этого она направилась опросить начальника караула, солдат, а также жителей близлежащих улиц.

– Что вы делали в два часа ночи? Видели что-нибудь необычное? – спрашивала она всех и каждого.

Вскоре многочисленные ответы вихрем закружились у неё в голове, грозя слиться в единый многоголосый хор.

– Я спал.

– Никого не видел.

– Спал.

– Слушала, как храпит мой муж.

– Ничего не видел.

– Видел, как инструментальщик идёт к колокольне, чтобы бить в колокол.

– Видел сны.

– Я пел в караоке, так что ничего вокруг не замечал.

– Спал.

– Стучал в стену соседу, который фальшиво пел в караоке.

Рука Лоис уже болела от усталости – столько записей она занесла в блокнот. Наконец она решила, что опросила достаточно людей, и вернулась к коменданту. Она вкратце рассказала ему обо всём, что удалось узнать, и призналась, что сведений получилось не очень много.

После этого комендант выделил ей комнату, где Лоис расположилась на ночлег. Девушка упала на кровать и почти сразу же уснула, даже не обращая внимания на колокольный звон, отмечающий очередной час.


Глава 4Прерванный сон

Лоис услышала плач.

Она покрутила головой, пытаясь понять, откуда идёт звук. И где она, вообще?

Девушка стояла посреди густого леса. Ветви деревьев переплелись настолько плотно, что не пропускали солнечный свет. Они образовывали своды, подобные туннелям, разбегавшиеся от Лоис в разные стороны.

Она нахмурилась, пытаясь понять, как она тут очутилась, но звуки плача оторвали её от раздумий.

Откуда же он доносится?

В разные стороны от неё уходили пять туннелей, практически не отличавшихся друг от друга. Она сделала неуверенный шаг вправо, потом влево, пытаясь понять, в каком месте звук будет слышен лучше.

Выбрав направление, она решительно двинулась в мрачный проход, но уже через несколько блоков за поворотом упёрлась в стену из листьев.

Лоис замерла в нерешительности, развернулась и снова оказалась на пересечении тропинок. Теперь она выбрала другой туннель. После пяти шагов она остановилась и прислушалась. Звук плача определённо был громче.

Девушка двинулась дальше, ускоряя шаг. Она чувствовала, что должна была найти источник плача. Туннель был извилистый, он постоянно сворачивал то вправо, то влево. Но вот за очередным поворотом она снова оказалась перед зелёной стеной листвы. Плач уже был близко.

– Подожди. Я иду к тебе, – крикнула Лоис.

Прикрыв лицо рукой, девушка сделала несколько шагов назад и побежала прямо на преграду. Но стена словно исчезла, потому что внезапно Лоис оказалась совершенно в другом месте.

Плач был совсем рядом. Она опустила руку.

Лоис стояла посреди небольшой комнаты. На светлых обоях висело несколько постеров. Если бы Лоис была из нашего мира, а не из «Майнкрафта», она наверняка бы узнала популярных корейских певцов, изображённых на них. Справа от Лоис был книжный шкаф, пестревший обложками. Лоис подумалось, что за всю свою жизнь она видела меньше книг, чем было в этом шкафу. Впереди было окно, перед которым стоял массивный стол с лампой.

Плач, перешедший в тихое хныканье, раздавался слева. Лоис повернула голову. У стены стоял диван, на котором лежал кто-то, завёрнутый в клетчатый плед. Впритык к дивану стоял странный стул, у которого вместо ножек были колёса – Лоис в жизни не видела ничего подобного. Она неуверенно подошла ближе и коснулась пледа.

– Эй, ты чего плачешь? – негромко спросила она.

Плед сдвинулся, и из-под него появилось лицо, которое она сразу узнала. Это была Таня, одна из друзей, вместе с которыми Лоис пережила множество приключений.

– Лоис? – удивилась девочка, вытирая красные глаза обратной стороной ладони.

– Привет, Таня, – неуверенно улыбнулась Лоис. – У тебя всё в порядке?

– Да, всё нормально, – слова сами сорвались с губ Тани.

– Ты уверена? – вопросительно приподняла одну бровь Лоис.

– Ох… нет, – шмыгнула носом девочка.

Лоис опустилась на край дивана рядом с Таней и, едва касаясь, погладила её по плечу.

– Почему ты плачешь?

– Не знаю, сможешь ли ты понять, – снова шмыгнула носом Таня.

– И не узнаешь, пока не попробуешь рассказать, – Лоис снова погладила девочку по плечу.

Таня кивнула:

– Я вчера была у врача. Мы надеялись, что после аварии организм уже достаточно оправился и можно сделать операцию, чтобы я снова смогла ходить. Но врач сказал… Ох, он много говорил, но ответ короткий: нет.

Лоис не знала, что сказать на это. В мире «Майнкрафта» не существовало таких понятий, как инвалидность или ограниченные возможности. Она попыталась представить, каково это, когда ты не можешь ходить, бегать, ездить верхом…

– Ты же знаешь, что друзья всегда помогут тебе. И я тоже, – сказала она после короткого молчания.

– Да, конечно, знаю. И мне легче, когда они рядом. Но они же не могут быть рядом постоянно… – девочка тяжело вздохнула. – Я стараюсь быть сильной ради мамы, чтобы не расстраивать её, чтобы она меньше за меня переживала. Но… но…

На глазах Тани навернулись слёзы, и плечи её затряслись в беззвучном плаче.

Лоис пододвинулась ближе и обняла девочку.

– Не переживай, всё будет хорошо. Вот увидишь, – успокаивала она подругу, хотя сама не особо верила своим словам.

Таня оттолкнула Лоис:

– А я не хочу ничего видеть! Я хочу бегать! – она стукнула рукой по подлокотнику дивана. – Бегать, бегать, бегать…

Таня снова и снова била рукой диван. Стук был очень громким, как будто удары приходились не по подлокотнику, а по двери…

Лоис открыла глаза.

Кто-то колотил в дверь.

– Иду, – крикнула она, вскакивая с кровати и на ходу одеваясь.

«Какой странный сон…» – пронеслось в её голове, но в следующее мгновение мысли девушки уже были заняты другим.

Открыв дверь, Лоис увидела одного из солдат форта. Он явно был взволнован.

– Что случилось? – спросила девушка.

– Нападение бандитов. Им удалось перелезть через стену и прорваться в город. Комендант просил вас помочь в обороне.

Лоис кивнула, схватила стоявший у стены лук и последовала за солдатом.

– Какая обстановка в городе? – спросила она на ходу.

– Прорвавшись в город, бандиты рассредоточились. Мы не знаем точно, сколько их. Нескольких мы сумели перехватить неподалёку от казармы. Но пока не знаем, ни сколько всего было врагов, ни их цель.

В эту секунду небо слева от них озарилось красным заревом.

– Думаю, мы узнали об их цели, – сказала Лоис. – Бежим туда.

Они бросились в направлении поднимающихся в небо языков пламени. По дороге Лоис видела свет, загорающийся в окнах домов на улицах, испуганные лица их обитателей. Жители Маккены не понимали, что происходит, и им было страшно.

– Оставайтесь дома и заприте двери! – крикнула Лоис, не сбавляя шаг.

Наконец они оказались на площади перед пылающим зданием. Большая неоновая вывеска, изображавшая тарелку с едой, заискрилась и рухнула вниз, рассыпавшись на миллионы осколков.

– Вот ведь… они подожгли «Две двойки»!

В отличие от замершего в шоке солдата, Лоис впервые видела это место, но понимала, что медлить нельзя, иначе огонь мог перекинуться на соседние дома.

– Быстрее, солдат! Надо остановить огонь!

Солдат кивнул и бросился за водой, увлекая за собой ещё нескольких воинов, только что появившихся на площади.

Лоис тем временем остановилась в тени одного из домов и стала внимательно смотреть по сторонам. Она не знала, зачем бандиты подожгли кафе, но подозревала, что они где-то рядом. Вскоре вернулись солдаты с вёдрами воды и начали тушить горящее здание. Лоис по-прежнему не двигалась с места. Вот что-то блеснуло слева. Девушка пригляделась. Вдоль стены одного из домов стояли, прижавшись, пять фигур, окутанных в чёрное, с оружием в руках.

Почти не думая, Лоис выхватила стрелу из колчана, вскинула лук и пустила стрелу в противника.

– Засада! – крикнула она, как только стрела слетела с тетивы.

Солдаты обернулись на её слова и среагировали почти мгновенно. Двое продолжили тушить пожар, а остальные четверо выхватили оружие и бросились на бандитов.

Мечи засверкали в отблесках пожара. Металл зазвенел о металл. Лоис же запускала стрелы в бандитов одну за другой. Бой был коротким. Довольно быстро нападавшие рассеялись облаками дыма, оставив после себя лишь чёрную одежду и оружие.

– Спасибо, Лоис, – сказал один из солдат, подходя к девушке. – Если бы они напали на нас со спины, исход мог бы быть совсем другим.

Лоис кивнула:

– Я сразу подумала, что они подожгли кафе, чтобы устроить засаду. Но чего они хотели добиться?

– Перебить всех нас и захватить город?

– Сомневаюсь. Для этого им бы понадобилось намного больше людей.

Лоис подошла к одежде бандитов и стала обыскивать карманы.

– Хм-м-м… а это что такое?

Девушка нащупала в одном из карманов сложенный листок бумаги. Она достала его, развернула и…

– Что это? – спросил солдат, заглядывая через её плечо.

– Понятия не имею, – ответила Лоис, глядя на бумажку.

Вместо привычных букв на бумажке были изображены какие-то значки.



– Какие-то непонятные каракули, – пожал плечами солдат.

– Да, непонятные, но не думаю, что каракули. Это какой-то шифр. Уверена, что, разгадав его, мы как минимум приблизимся к пониманию всего, что тут происходило в последние дни.

– Думаете, нападение как-то связано с исчезновением золота? – удивился солдат.

– Я почти уверена в этом, – кивнула Лоис и вновь посмотрела на таинственную бумагу.