— Кто-то из потомков этой почтенной женщины сейчас бывает в этом доме?
— Нет, — покачал головой стряпчий. — У нее — две дочери. Они давно замужем, их дети тоже уже выросли, но никто ими особо не интересовался. Я понимаю, о чем вы. Нет, из тех, в ком течет человеческая кровь, у Твордорогов работает только нынешняя кухарка. Мастер Борд, несмотря на его верность традициям, любил вашу кухню. Но эта она — не родственница почтенной женщины, я это точно знаю. Дело в том, что когда мастрис Бертина сказала, что больше не может работать, то Борд очень огорчился. Он тогда не был еще женат, и оставаться один на один с хозяйством… Он просил старую кухарку найти себе замену, уговаривал ее дочерей. Но те удачно вышли замуж и не нуждались в работе, их дети — тоже. Тогда я предложил ему взять Ливонину. Она — незаконнорожденная дочь одного из моих клиентов, клан не признал ее, но отец оплатил ее воспитание…
Иван понял, что ему сейчас расскажут обо всей родословной кухарки, поэтому перебил:
— А остальные деньги?
Стряпчий задумался:
— Небольшие суммы были зарезервированы еще для нескольких разумных. Но это… это «подарки мертвого», как говорят в кланах. Так же, как большой список вещей, чья ценность — в их древности или особо искусной работе. Эти вещи я должен буду раздать тем, на кого указал мастер Борд. Мне, например, он завещал кожаную папку для документов. Я ее еще не видел, но уверен, что это — настоящее произведение искусства. А старшему подмастерью он завещал старинный скребок из зачарованной бронзы, принадлежавший когда-то Ильтору Баранеду… Но «подарки мертвого» начинают рассылать лишь по прошествии шести дюжин после смерти разумного…
Иван придал своему лицу выражение восхищения, сделав вид, что знает, кто такой этот Баранед. Его не покидало ощущение, что он прикоснулся к миру, в котором все не так, как кажется. Значит, мотивом убийства может быть что-то абсолютно неожиданное. Выгода для убийцы может быть абсолютно не в том, что нужно обычно людям. Но в чем?
Размышления сыщика прервала вошедшая хозяйка дома:
— Мастер Упервай! Хочу еще раз перед вами извиниться. Я понимаю вашу занятость, но работа с документами требует сосредоточенности. Разрешите мне отвести служивого в мастерскую?
— Да, — встрепенулся Иван. — Я хотел бы увидеть все помещения, где побывал мастер Борд в трагическое утро. Без этого невозможно найти убийцу.
Стряпчий кивнул:
— Я подожду вас здесь.
Определение «во дворе дома» в отношении мастерской было несколько не верным. Скорее, дом был построен на задах огромного и плоского, как серая каменная лепешка, цеха и отделен от него полосой уже облетевших деревьев и невысоким забором. Хозяйка с сыщиком прошли через калитку, обогнули цех и оказались у выхода на параллельную улицу. Даже не заглянув в мастерскую, Иван понял, почему дом постарались расположить как можно дальше от нее.
Конечно, обоняние у гномов гораздо хуже, чем у людей. С точки зрения способности различать запахи гном так же уступает человеку, как человек — собаке или чистокровному эльфу. Но здесь воняло так, что даже привычные ко всему подгорники вряд ли испытывали особое удовольствие.
Стараясь глубоко не дышать, Иван спросил свою проводницу:
— У вашего мужа было какое-то специальное рабочее место? Какая-нибудь конторка, в которой он вел дела?
— Конечно, — кивнула мастрис Кана, отперла дверь и потащила сыщика вглубь цеха.
В полутемном помещении было безлюдно. Иван не понимал назначение огромных металлических чанов, полных мутной жижи, или деревянных конструкций, похожих на что-то средневековое пыточное, но заключил, что все это нужно для обработки кожи. Тем более, что на некоторых деревяшках были растянуты весьма внушительного размера шкуры.
— А где все? — спросил он. — Где ваши работники? Мне хотелось бы поговорить с теми, кто провел тут вчерашнее утро.
— После смерти моего супруга я отправила всех по домам и заперла дверь, — ровным голосом ответила мастрис Кана. — Я поняла, что Борд отравлен, и что отравить его могли только тут, в мастерской. Дома он не ел и не пил ничего, что могло бы принести вред его здоровью. Мы ели и пили то же, что и он.
— Вы умная женщина, — согласился Иван. — Поэтому давайте осмотрим его конторку.
Небольшая выгородка в дальнем углу цеха была нужна, наверное, только для того, чтобы удовлетворить склонность подгорников к тесным комнатам. Ничего ценного там не было, даже сейф отсутствовал. Только несколько стеллажей с растрепанными бухгалтерскими книгами, стол и пара стульев. На столе — письменный прибор и стакан для карандашей. На одном из стеллажей — графин с чем-то прозрачным и изящный кубок.
— Разрешите, я заберу напиток? — спросил сыщик.
Хотя, по большому счету, разрешения не требовалось, Иван всего лишь выполнял свою работу. Он упаковал кувшин и кубок в специальные мешочки, выданные мастером мертвых, и критически осмотрел конторку. Больше ничего съедобного не наблюдалось, но внимание сыщика привлек стакан для карандашей — довольно искусно сделанная вещица из яшмы.
Тут, в Империи, карандаши делали не из дерева, графитовые палочки обертывали в несколько слоев проклеенной бумаги. Несколько таких бумажных трубочек торчало из стакана. Внимательно присмотревшись, Иван заметил на них какие-то вмятины.
— Скажите, у вашего мужа не было привычки кусать карандаши? — спросил он.
— Что? — растерялась женщина. — Зачем? Но… подождите… да! Борд иногда держал карандаш зубами — когда руки заняты. Например, когда надо расстелить кожаную пластину, чтобы потом нанести на нее разметку…
— Тогда я заберу стакан.
Выбравшись из мастерской и отдышавшись, Иван попросил мастрис Кану:
— Сейчас мне нужно отдать взятые у вас вещи вопрошающим. После обеда я вернусь. Постарайтесь созвать всех, кто работал вчера утром в мастерской, и собрать их где-нибудь… если мы будем беседовать в вашей гостиной, это не составит вам больших неудобств?
— Я готова терпеть неудобства, лишь бы убийца Борда понес наказание, — твердо ответила женщина.
Глава 26
Астралию охватила тоска. Выбравшись из шкафа, она поправила платье и побежала на третий этаж в комнату с коллекцией водных растений. Ей хотелось плакать, но заниматься этим удобнее всего там, где в любой момент можно умыться.
Девушка открыла слив в бассейне с лотосами и присела рядом, размышляя о своем горестном положении.
«Что я для него? — печально думала Астралия. — Какая-то маленькая служанка. Он выказал ко мне непонятный интерес, но это не интерес мужчины к женщине. Это похоже на любопытство коллекционера к редкому цветку или исследователя — к какой-нибудь особенной твари, каких раньше встречал. Он расспрашивал меня о матушке, что-то связано с тайной ее появления на свет. Но я не знаю ничего о происхождении матушки, да и никто не знает. А сама я его не интересую вообще. Даже если сумею соблазнить его, и у нас будет роман, то ничем хорошим он не окончится. А если будут ребенок, то — прощай, мечты о столичной службе Императору. Вернусь в Кнакк к дедушке, рожу и потом устроюсь вопрошающим к господину Мулориту. И потом буду страдать, глядя, как черты ребенка становятся все более похожими на его черты…»
Однако разумные доводы не успокаивали девушку, и она продолжала лить слезы, жалея себя и негодуя на несправедливость мира, в котором какая-то уродливая не первой молодости девица имеет право чуть ли ни насильно вырвать поцелуй у прекрасного юноши, а она должна смотреть на все это со стороны и только плакать украдкой, прячась от чужих глаз. Астралия чувствовала себя одинокой и несчастной, никому не нужной и не интересной. Девушка с детства привыкла к своей незаметности, но тут, во дворце, это ее свойство усиливалось еще и положением служанки. В последние дни она не прилагала никаких усилий, чтобы слиться с окружающим пространством, дворец сам принимал ее в себя, делая подобием мебели или кадки с цветами, которые разумные просто не видят, пока не ощущают в них нужду. Впрочем, точно так высокородные господа смотрели и на всех остальных слуг: полезный инструмент, говорящая мебель…
Впрочем, долго грустить Астралия просто не умела. Дождавшись, пока вода уйдет в сливное отверстие, она принялась очищать дно бассейна от налипшей на нем слизи. Цветочные стебли доверчиво жались к ее рукам. Большой белый цветок ткнулся в ладонь, словно желая приласкаться. Астралия аккуратно расправила листья и заметила, что под нами прячется с десяток бутонов, готовых вот-вот распуститься. Она заткнула слив, включила кран и разложился зеленые плети так, чтобы они всплыли в элегантном беспорядке. Мельком подумав, что через пару дней почти вся поверхность бассейна будет покрыта цветами, девушка тщательно умылась, уничтожая следы слез.
Несмотря на то, что за склянку, что она возилась с лотосами, ничего в ее жизни не изменилось, Астралия неожиданно для себя успокоилась. Неизвестно, какая магия тут сработала, но цветы сумели утешить девушку.
«И плевать на этого пламенного господина, — уже не столь горько подумала она. — Его жизнь — это его жизнь. Зачем он мне? А вот то, что госпожа сплетничала с этой горной эльфийкой про Ивануса… мастера Туриса, это важно. Пожалуй, все-таки нужно назначить ему свидание. Сегодня же нужно сходить в полицейский участок. Если повезет, то смогу повидаться с мастером. Что там говорила леди Милли? Его тут считают наследником Императора? Что ж, в это можно поверить, я сам видела его кота. И он действительно — не как все. Мастер Иванус, конечно. И кот тоже. Такой огромный и теплый!»
Однако увидеться с Иваном в этот день Астралии не удалось.
Размышления девушки прервалмастер Льюис. Она, как всегда, не заметила, как дворецкий вошел в комнату. Ведь именно он был в доме настоящим Владыкой, поэтому все остальные могли увидеть или услышать его шаги лишь тогда, когда он сам хотел этого. Сейчас мастер Льюис, похоже, некоторое время стоял за спиной у девушки, наблюдая, как она поправляет листья на поверхности воды, а затем вежливо кашлянул и произнес: