– Только не привлекайте к себе внимания.
– Не беспокойтесь, я буду провинциальным туристом, самым натуральным болваном, – пообещал Хедли.
Мейсон повесил трубку и сказал Делле:
– А теперь поеду к Дафнии и узнаю, как она провела ночь.
– Бедняжка, – вздохнула Делла.
– Все зависит от того, как смотреть на это дело. Ты должна согласиться, что она поступила опрометчиво, поместив своего дядюшку в соседнем номере, а затем разыграв эту комедию со снотворным.
– Боюсь, они используют это против нее, – покачала головой Делла.
– И не сомневайся, Трэгг выудил все, что мог, из гадости, которую врач извлек из ее желудка. – И тут же рассмеялся: – Не могу забыть, как она завизжала, когда плюхнулась в холодную воду, предвкушая теплую ванну.
Достаточно было одного взгляда, чтобы убедиться, что Дафния Шелби провела бессонную ночь. Но Мейсона не разжалобили ни темные круги у нее под глазами, ни ее бледность.
– Кажется, вам невозможно втолковать, что надо вести себя честно по отношению к собственному адвокату! – крикнул он.
– Да что я такого сделала?
– Вы не сделали. Вы «позабыли» предупредить меня, что ваш дядя Горас занимает соседний с вами семьсот двадцатый номер в том же отеле и что вы не слышали, как я первый раз постучал в вашу дверь, потому что уходили в его комнату.
– Мистер Мейсон, – сказала она, – давайте раз и навсегда договоримся. Я хочу быть с вами во всем честной, но не ждите от меня ничего такого, что может хоть в какой-то мере повредить дяде Горасу.
– До сих пор ему вредили только вы, Дафния.
– Неправда!
– Не будем спорить. У нас для этого нет времени… Теперь-то уж вы знаете, что вы ему не родственница?
– Ну и что же! Все равно я его люблю. Я росла в его доме, как дочь, я ухаживала за ним, а теперь он стал стареньким и нуждается в заботе и уходе. Разумеется, я буду всячески оберегать его от неприятностей!
– Полиция знает, что он находился в соседнем помещении?
– Думаю, что нет.
– Значит, вы им про это ничего не говорили?
– Боже упаси, нет!
– Из их вопросов не явствовало, что они догадываются об этом?
– Нет.
– Известно ли вам, что он ездил на машине Ральфа Экветера?
Она с вызовом посмотрела ему в глава, глубоко вздохнула и сказала:
– Нет.
– Ну что ж, – нахмурился Мейсон. – Вижу, игра продолжается. Вы стараетесь водить меня за нос, чтобы выгородить дядюшку. Теперь я вам кое-что объясню. Я представляю вас. И я постараюсь, чтобы с вас сняли подозрение в убийстве. Я не представляю вашего дядю. И никого другого, помимо вас. И в ваших интересах я буду действовать так, как велят закон, правила, этика и мой долг адвоката. Вы меня понимаете?
– Да.
– Вам придется еще здесь остаться на некоторое время.
– Я уже стала привыкать.
Мейсон поднялся, собираясь уходить. Неожиданно она схватила его за руку:
– Пожалуйста, мистер Мейсон, поймите, я со всем этим справлюсь. Я молода, я вынослива. Я стерплю многое. Но если бы дядя Горас угодил в такую камеру, если бы на его окнах были решетки, а у дверей дежурил часовой и все такое прочее, он бы окончательно помешался!
Мейсон улыбнулся:
– Дафния, я защищаю вас, адвокат не в состоянии иметь более одного подзащитного. Вам необходимо привыкнуть к этому!
– А я защищаю дядю Гораса! Вы тоже должны привыкнуть к этому!
– К сожалению, я давно уже это понял, а вот вы не хотите понять, что оказываете своему дядюшке поистине медвежьи услуги.
В конторе Перри Мейсона ждал Пол Дрейк с важным донесением. В мотеле «Северные огни» действительно была зарегистрирована машина из Невады. Ее владелец назвался Горви Майлсом из Карлсон-Сити, но машина была записана на Стэнли Фриэра из Лас-Вегаса.
– Получили сведения?
– На Фриэра? Да. Майлс – вроде бы просто вымышленное имя, а Фриэр – сборщик средств.
– Сборщик?
– Да, они прибегают к его услугам, когда какой-нибудь проходимец пытается уклониться от уплаты карточного или другого долга.
– А как?
– Поскольку подобного рода долги в большинстве штатов не признаются законными, методы Фриэра тоже являются нелегальными, но, как мне сказали, в высшей степени успешными. Так вот, если Экветер задолжал большую сумму этим парням из Лас-Вегаса, а Фриэр нашел его и подсказал, что Горас Шелби занимает двадцать первый номер в мотеле «Северные огни», то можно не сомневаться, что Экветер отправился туда, чтобы вытрясти из Шелби деньги. Во всяком случае, я так себе это представляю.
Мейсон задумался, потом сказал:
– Что ж, Пол, это похоже на правду. Какие-то парни из Невады следили за санаторием «Гудвилл». Им не терпелось поговорить с врачом, назначенным судом.
– Это означает, что игрокам надоело ждать и что они решили сами поторопить события.
– Они могли обнаружить, когда Горас Шелби уехал из санатория и куда направился. Потом они сообщили Экветеру, что не намерены дожидаться смерти Гораса Шелби, что дело Экветера – раздобыть деньги, иначе…
После этого сборщик поехал посмотреть, что делает Экветер, и, если тот не справился с заданием, он мог сам с ним расправиться.
– Вполне возможно, – согласился Дрейк. – Такие сборщики часто прибегают к крайним мерам, дабы держать в страхе остальных должников. Если распространяются слухи, что какой-то злостный неплательщик внезапно преставился, остальные начинают шевелиться. Правда, обычно они начинают с того, что избивают такого нерадивого сборщика до потери сознания…
Мейсон снова задумался.
– Знаешь, Пол, присяжные могут поверить в такую версию. Возможно, что я сам ее приму.
Глава 16
Марвин Мошел, один из помощников окружного прокурора, обратился к судье Линдену Кайлу, который только что поднялся на свое место:
– Могу ли я сделать заявление, ваша честь?
– На предварительном слушании такое не принято, – сказал судья.
– Я знаю, ваша честь, но цель этого заявления заключается в том, чтобы суд разобрался в сущности свидетельств, которые будут представлены, и увязал их в единое целое.
– Мы не возражаем, – сказал Мейсон.
– Говорите, но покороче. Не думайте, что судья без ваших разъяснений не сумеет разобраться в сути показаний.
– Хорошо, ваша честь, я коротко изложу суть дела, – сказал Мошел. – Обвиняемая Дафния Шелби вплоть до недавнего времени считала, что она является родной племянницей семидесятипятилетнего Гораса Шелби. Она вела себя как племянница Шелби и, как покажут свидетели, снискала его полное доверие и намеревалась извлечь из этого материальную выгоду. Но в это время к Горасу Шелби приехали в гости его сводный брат, Борден Финчли, и его жена, Элина, в сопровождении приятеля. Они были поражены тем, насколько этой молодой особе удалось втереться в доверие к Горасу Шелби и подчинить его себе…
– Одну минуточку, – прервал его судья. – Вы сказали, что обвиняемая считала себя племянницей Гораса Шелби?
– Совершенно верно, ваша честь. Сейчас, с вашего разрешения, я перехожу к этому моменту.
– Пожалуйста, суд хотел бы разобраться в столь необычной ситуации.
– Финчли посоветовали, чтобы обвиняемая уехала на три месяца, сказав, что за время ее отсутствия они позаботятся о Горасе Шелби и займутся домашним хозяйством. Обвиняемая нуждалась в отдыхе, так как, мы должны с этим согласиться, она ревностно относилась к своим обязанностям по уходу за человеком, которого считала своим дядей. Обвиняемой была выдана большая сумма, чтобы она могла совершить морскую поездку в Азию, рассчитанную на три месяца, как я уже говорил. Во время ее отсутствия Финчли узнали, что Горас Шелби не только намеревался сделать ее своей единственной наследницей по завещанию, но и давал ей огромные деньги и был готов давать и впредь.
– Выражайтесь точнее. Что вы называете «огромными деньгами»? – спросил судья.
– Последней суммой, которая и принудила чету Финчли принять законные меры защиты, был чек на сто двадцать пять тысяч долларов.
– На сколько? – переспросил судья.
– Сто двадцать пять тысяч, – повторил Мошел.
– Была ли эта девушка его племянницей?
– Нет, ваша честь. Между ними не существует кровного родства. Она была дочерью экономки Гораса Шелби, появившейся в результате мимолетной связи на другом конце континента. Однако я должен указать, что обвиняемая была абсолютно уверена, что Горас Шелби – ее дядя. Он сам приучил ее к этой мысли.
– А мать?
– Она умерла сравнительно недавно. Она работала у Гораса Шелби на протяжении почти двадцати лет. Финчли установили, что Горас Шелби впал в детство, что он совершенно неверно представляет себе свои обязанности по отношению к обвиняемой, что обвиняемая ведет дело к тому, что этот весьма пожилой человек может оказаться без единого цента. А когда Финчли узнали, что Горас Шелби намеревается послать этой особе чек на сто двадцать пять тысяч долларов, они отправились в суд и попросили назначить ему опекуна.
– Это вполне понятно, – сказал судья, с любопытством поглядывая на Дафнию.
– Когда Дафния возвратилась из Азии, – продолжал Мошел, – и узнала, что состояние, которое она рассчитывала в скором времени получить, стало для нее недосягаемым, она впала в ярость. Горас Шелби, надо сказать, был помещен своими родственниками в санаторий на излечение. Дафния Шелби поступила на работу в это учреждение под другим именем и в первый же день помогла Горасу Шелби тайно бежать оттуда. Она поместила его в мотель «Северные огни», в двадцать первом номере. С этого времени никто из настоящих родственников Гораса Шелби не видел и не слышал о нем. Полиция не сумела его найти… С помощью обвиняемой Горас Шелби исчез после того, как написал завещание, оставив ей все свое состояние. Более того, обманным путем, во время, назначенное судом для опеки, обвиняемая ухитрилась получить из банка пятьдесят тысяч долларов со счета Гораса Шелби. Убитый, Бослей Камерон, он же Ральф Экветер, был другом семьи Финчли и в качестве такового был в курсе происходящего. Кажется, Экветеру удалось каким-то образом выследить Гораса Шелби в мотеле «Северные огни». Свидетельские показания докажут, что обвиняемой удалось заманить Экветера в комнату, занимаемую Горасом Шелби, почти сразу же после того, как сам Горас Шелби уехал из мотеля.