Дело преследуемого мужа — страница 33 из 40

- Понятно, сэр.

Мейсон удобно уселся в кресле, следя за танцующими. Возвратился Трэгг, Мейсон бросил на него быстрый взгляд. Судя по улыбке Трэгга, он еще не получил сообщения о безжизненном теле, свешивающемся через край ванны в отеле "Адирондак".

- Есть новости? - спросил Мейсон.

- Кое-что есть. Во Фресно обнаружили следы нашего парня в смокинге. Он сошел с самолета, расспросил, где можно взять напрокат машину, чтобы вести ее самому. Раздобыл машину только в половине девятого утра, когда открылись пункты проката. Машину взял на имя Л.К. Спинни, проехал на ней сто шестьдесят пять миль и вернул приблизительно в два часа. Вышел и... бесследно исчез. Мы его потеряли. По описанию это Грили.

Музыка смолкла. Пол Дрейк и Делла Стрит направились к столику.

Мейсон повернулся к Трэггу:

- Проверьте все гаражи, которые сдают напрокат машины с водителями.

- Для чего?

- А вы не догадываетесь?

- Нет, провалиться мне на этом месте.

- Готов поспорить на обед, вы обнаружите, что около трех часов он явился в один из таких гаражей и арендовал машину с водителем, тот провез его ровно восемьдесят две мили вверх по горной дороге, и там он вышел.

Пол Дрейк и Делла Стрит подошли к столу. Дрейк придвинул стул для Деллы.

- Я не стану спорить с вами на обед, - сказал Трэгг. - Я всего лишь бедный трудящийся и не могу относить расходы на счет богатого клиента, как это делаете вы. За счет своей службы я не могу компенсировать даже транспортные расходы. И наконец, я думаю, что вы просто пускаете мне пыль в глаза.

- Сделайте, как я говорю, и потом позвоните мне, - сказал Мейсон.

- Хорошо, я позвоню в управление и попрошу их связаться с полицией во Фресно. Если вы окажетесь правы, то объясните мне, как вы до этого додумались.

- Угу.

Трэгг снова стал пробираться к телефону между столиками и все еще разбредающимися танцующими.

- Как дела, шеф? - спросила Делла Стрит.

- Похоже, мы вышли на финишную прямую, - ответил Мейсон.

- Не торопись, Перри, ухмыляясь, заметил Дрейк. - Я получаю поденно, и не видать бы мне этого замечательного обеда и танцев с Деллой, если б не твое дело.

Мейсон кивнул в сторону Деллы:

- Пол, она уже вернулась из Голливуда?

- Теперь уже да, - ответила Делла.

- Тогда давай, малышка, выкладывай, что ты там раскопала.

- А вон возвращается Трэгг.

- Пускай себе. Он из нашего клана, - сказал Мейсон, слегка повысив голос, чтобы Трэгг расслышал его слова.

- О чем речь? - поинтересовался Трэгг.

- Делла собирается вылить на нас голливудские помои.

Появился официант с коктейлями.

- За преступление, - сказал Мейсон, поглядывая на лейтенанта поверх своего бокала.

- И за поимку преступников, - уточнил лейтенант перед тем, как выпить.

- Любыми средствами, - добавила Делла.

Они сделали по большому глотку, затем, когда спиртное в бокалах существенно уменьшилось, Трэгг заметил:

- Я вижу, вы уже обратили мисс Стрит в свою веру.

- А почему бы и нет? - сказал Мейсон. - Преступник не в крикет играет. Он добивается своего любыми способами. Почему бы не использовать против него его же методы?

- Потому что это незаконно.

- Чепуха, - нетерпеливо возразил Мейсон. - Те, кто это говорит, либо дураки, либо лицемеры.

- Вы не правы, - серьезно сказал Трэгг. - Правосудие - это внушающее уважение, достойное здание, которое покоится на крепком фундаменте. Когда вы отклоняетесь от закона, вы разрушаете часть этого здания, независимо от того, какой цели вы хотите достичь.

- Ладно, - усмехнулся Мейсон, - почему бы нам прямо сейчас не разрушить часть здания?

- Что вы имеете в виду?

- Допустим, вы находитесь на крыше, - начал Мейсон, - а убийца пробирается через подвал. Криком вам его не остановить, но если вы вытащите из трубы шатающийся кирпич и уроните его на голову преступника, он остановится. Что тут несправедливого? В конце концов, вы взяли всего один расшатавшийся кирпич из внушающего уважение, достойного здания, о котором вы только что говорили, и...

- Ну, это не совсем так, - возразил Трэгг. - И...

- Черта с два не так, - прервал его Мейсон. - Человек имеет кабак, где незаконно продает спиртное, но он дает вам информацию на своих клиентов. В интересах полиции не трогать это место. Она знает, человек торгует спиртным незаконно после официально разрешенного времени, но закрывает на это глаза, потому что в обмен на некоторое нарушение закона, очень незначительное, вы получаете нечто очень важное для вас. Таким образом, вы просто вынимаете расшатавшийся кирпич из трубы вашего достойного, уважаемого здания и роняете его на голову убийцы.

Трэгг поднял руки.

- С адвокатом лучше не спорить. И помните, мисс Стрит, следующий танец за мной.

- О'кей.

- А между прочим, как насчет Хомана? - поинтересовался Мейсон.

- Моя дорогая, - быстро затараторила Делла высоким писклявым голосом прирожденной сплетницы,- ты совершенно не представляешь, как взлетел этот человек! Это ужасно. Совершенно ужасно. Он начал как драматург, получил какой-то сомнительный заказ и написал паршивую пьесу. И вдруг, просто гром среди ясного неба, на него сваливается большущая работа, хороший жирный кусок.

- Так что же за этим стоит?

- Женщина.

- Какая женщина?

- Никто не знает.

- А откуда известно, что это женщина?

- Потому что у Хомана нет никаких любовных связей. По словам моей осведомительницы, он ведет монашескую жизнь. Конечно, нельзя быть уверенной, что именно она имела в виду, говоря так.

- Осторожнее, - предупредил ее Пол. - Твое замечание может быть превратно понято.

- Совершенно верно, за этим столом собрались те, кого всегда можно превратно понять, - вмешался Трэгг.

Делла рассмеялась:

- Во всяком случае, Хоман - уникальная личность в Голливуде, но он там пребывает не всегда. Время от времени Хоман исчезает, а когда он исчезает тра-ля-ля...

- Куда он ездит? - спросил Мейсон.

- Туда, где он может остаться наедине со своей работой, - ответила Делла Стрит, закатывая глаза и поджимая губы: - Он всегда старается куда-то запрятаться, где можно беспрепятственно "творить". Он исчезает из студии и запирается дома в своем кабинете, где может сосредоточиться, затем, когда его нервы, измотанные цивилизацией, не выдерживают, он садится в машину и в одиночестве мчится в свое убежище.

- В одиночестве? - переспросил Мейсон.

- Да, в одиночестве, - подтвердила Делла, - в полном одиночестве. Именно это я имею в виду.

Загремела танцевальная музыка, и Трэгг сказал:

- Обсудим обет безбрачия мистера Хомана в другой раз, мисс Стрит. В данный момент у нас есть куда более важные дела.

Он поднялся и подошел к спинке ее стула. Мейсон предупредил:

- Смотри, Делла, чтоб он не выпытал у тебя твои секреты.

- Не глупите, он не из тех, кто станет этим заниматься, не правда ли, лейтенант?

- Конечно, особенно если я не уверен, что мне это сойдет с рук.

Дрейк покачал головой:

- Следи за ним, Перри. Он - вероломный человек. Лучше бы ты запретил ему танцевать с Деллой, пусть она танцует со мной. Я-то безопасен.

- Совершенно верно. - Делла подмигнула Мейсону. - Он совсем как Хоман. Хочет сосредоточиться. Все время, пока мы с ним танцевали, он пытался выведать у меня...

Она неожиданно замолчала.

- Что именно? - спросил Трэгг.

- Не может ли шеф записать коктейли на свой счет, - насмешливо произнесла она и, слегка качнувшись в ритме музыки, позволила Трэггу обнять себя.

Мейсон взглянул на Дрейка:

- Так что же ты пытался у нее выведать?

- Маленькая хитрушка, - сказал Дрейк. - Мне следовало догадаться, что она обязательно наябедничает тебе.

- Так все-таки?

- Я пытался выяснить, не она ли тебе звонила, когда Трэгг отправился перекусить. Ты еще опрометью вылетел из офиса.

- Ну и что из того?

- Гм... просто я подумал, что дело это чрезвычайно важное. Ты бы не рискнул пропустить свидание с миссис Грили, чтобы просто поболтать с девчонкой Хорти.

- Так... Одну минуточку! - сказал Мейсон, нахмурясь. - Значит, ты сказал Делле, что я уезжал?

- Да.

- И спросил, не знает ли она - куда?

- Ну, не совсем так. Я пытался выяснить...

- Ты хотя бы предупредил ее, чтобы она не проговорилась Трэггу?

- О чем?

- О том, что я уезжал. Дрейк растерялся:

- Господи, нет! Я ей ничего такого не сказал.

- Ты разговаривал с ней серьезно или просто поддразнивал?

- Просто поддразнивал... Подвернулась такая дурацкая тема для разговора, и я... Черт возьми! Если она скажет Трэггу...

- Трэгг совсем не дурак, - заметил Мейсон. - Когда он пришел, дождя еще не было, он пошел позднее. Я в основном сидел в такси, но мне пришлось перебегать через улицу, и на моей серой шляпе остались следы дождя. Когда я вынимал ее из стенного шкафа, Трэгг заметил эти пятна, хотя они почти незаметны - вода впиталась в фетр. Но надо отдать ему справедливость, Пол, Трэгг прекрасный детектив. Он понял что к чему, но промолчал. Интересно, он что-нибудь заподозрил?

- Не знаю. Черт побери, Перри, мне очень жаль. Мейсон хмуро уставился на скатерть.

- Мне нравится работать с Трэггом, но уж очень он торопится с выводами, и, кроме того, мы по разные стороны забора. Да и не все мои методы он одобряет.

- А куда ты все-таки ездил? - поинтересовался Дрейк.

- Я отправился домой к Хортенс Житковски, нашел ее в сильном подпитии, прописал кофе и вернулся.

- Ерунда, - сказал Дрейк. - Когда ты приехал обратно, у тебя были такие мрачные складки вокруг рта, что... Черт возьми, Перри, да ты игрок.

- Конечно, я игрок.

- И ты играешь, чтобы испытать острую радость, когда выступаешь со своими идеями правосудия.

- И что из этого?

- В один прекрасный день ты провалишься сквозь тонкий лед, по которому скользишь...